|
День знаний
 Стаж: 11 лет Сообщений: 2125
|
День знаний ·
07-Мар-17 21:04
(8 лет 6 месяцев назад)
BUDHA-2007 писал(а):
72637201Учеными давно установлено, что мы слышим (различаем) то, что способны сам произнести.
опять "британские ученые"
Я различаю лай свои псов, но сама правильно пролаять не могу.
По крайней мере мой лай всегда встречается недоумением на их мордах.
BUDHA-2007 писал(а):
72637201Именно поэтому в английском так много шуток на непереводимой игре слов.
а в русском, что нет?
|
|
harveztrau
Стаж: 15 лет 8 месяцев Сообщений: 950
|
harveztrau ·
07-Мар-17 22:20
(спустя 1 час 15 мин., ред. 07-Мар-17 22:20)
Знают ли эти гипотетические ученые о существовании немых?
|
|
GIS1974
Стаж: 17 лет 3 месяца Сообщений: 374
|
GIS1974 ·
07-Мар-17 22:23
(спустя 3 мин.)
harveztrau
Не могли бы Вы открыть ЛС?
|
|
День знаний
 Стаж: 11 лет Сообщений: 2125
|
День знаний ·
07-Мар-17 22:34
(спустя 10 мин.)
harveztrau писал(а):
72632800Есть же адаптированные книги с полным вокабуляром в конце. Есть книжки с параллельным переводом. Не надо искать трудных путей.
Из текста запроса я предположила, что у спросившего есть конкретная книга, которую оно хочет прочесть. При наличии такой книги, а не абстрактного желания читать, эффективней начать читать именно эту книгу.
Параллельный перевод хорош для людей с хорошо развитыми аналитическим способностями, которые получают удовольствие от процесса лингвистического анализа.
BUDHA-2007 писал(а):
72633050Метод чтения Франка
Совет весьма сомнительный, увы. Для людей, привыкших много читать, гораздо эффективней срабатывает заглатывание адаптированных книг, чем книги, "адаптированные" по методу Франка. Тем более каждый адаптатор понимает эту адаптацию по своему и отлично от самого Франка, у которого хотя бы опыт преподавания был.
|
|
harveztrau
Стаж: 15 лет 8 месяцев Сообщений: 950
|
harveztrau ·
07-Мар-17 23:23
(спустя 49 мин.)
GIS1974 писал(а):
Не могли бы Вы открыть ЛС?
Нет, извините. Личка закрыта именно потому, что я не люблю отвечать на вопросы. Вернее, я не люблю получать от чужих людей задания, мне этого удовольствия хватает и на работе. При этом по своей инициативе я делал и продолжу делать на трекере полезные вещи для изучающих языки.
|
|
GIS1974
Стаж: 17 лет 3 месяца Сообщений: 374
|
GIS1974 ·
07-Мар-17 23:48
(спустя 25 мин.)
harveztrau писал(а):
72638656я делал и продолжу делать на трекере полезные вещи для изучающих языки.
За что Вам большое спасибо!
|
|
BUDHA-2007
  Стаж: 16 лет 9 месяцев Сообщений: 10639
|
BUDHA-2007 ·
07-Мар-17 23:50
(спустя 1 мин.)
День знаний писал(а):
72637681Я различаю лай свои псов, но сама правильно пролаять не могу.
Потому что нет смыслового наполнения. Концентрация на звуках не позволяет понимать и отвлекает от понимания.
День знаний писал(а):
72637681а в русском, что нет?
И?
harveztrau писал(а):
72638144Знают ли эти гипотетические ученые о существовании немых?
Знают. Язык жестов - это восприятие через другой канал. Некоторые читают по губам.
Опять же ученые открыли, что даже когда мы думаем - у нас совершаются микродвижения языка.
Ну и кто книги в детстве много читал - у того речь более богатая и развитая, чем у тех, кто не любил чтение и пару фраз связать не могли.
|
|
День знаний
 Стаж: 11 лет Сообщений: 2125
|
День знаний ·
08-Мар-17 00:09
(спустя 19 мин.)
BUDHA-2007 писал(а):
72638798Ну и кто книги в детстве много читал - у того речь более богатая и развитая, чем у тех, кто не любил чтение и пару фраз связать не могли.
ну явная же ложь!
BUDHA-2007 писал(а):
72638798Потому что нет смыслового наполнения.
в смысле? Я прекрасно знаю(слышу в голове), что я хочу пролаять и само-собой знаю, что это значит. А вот правильно озвучить не могу.
|
|
BUDHA-2007
  Стаж: 16 лет 9 месяцев Сообщений: 10639
|
BUDHA-2007 ·
08-Мар-17 00:16
(спустя 6 мин.)
День знаний писал(а):
72638890ну явная же ложь!
Я являюсь доказательством этого.
День знаний писал(а):
72638890А вот правильно озвучить не могу
Не натренирован речевой аппарат. Я например свой собаке подражал очень правдоподобно.
|
|
День знаний
 Стаж: 11 лет Сообщений: 2125
|
День знаний ·
08-Мар-17 01:21
(спустя 1 час 4 мин.)
dsfla писал(а):
72635620на уровне уверенного туриста, как говорят уровень выживания.
"уровень уверенного туриста" и "уровень выживания" - это слабо пересекаемые области.
Кстати по пособиям для немецкого языка это видно очень четко. Для английского языка - много первого, но я затрудняюсь с налету назвать что-то для второй области.
dsfla писал(а):
72635620уже пробовал проходить пимслера 1 уровень, мне он понравился(только минус что много русского), вбивает фразы хорошо в голову. Если этот курс как курс писмелра со стероидами, то это реально круто!
Глоссика - это не Пимслер. Это озвученные предложения из грамматики Мерфи.
Если в Пимслере много русского - возьмите курс Пимслера по русскому языку
|
|
harveztrau
Стаж: 15 лет 8 месяцев Сообщений: 950
|
harveztrau ·
08-Мар-17 15:17
(спустя 13 часов)
BUDHA-2007 писал(а):
кто книги в детстве много читал - у того речь более богатая и развитая, чем у тех, кто не любил чтение и пару фраз связать не могли.
Из тривиального факта обогащения языка тех, кто читал много книг или слушал правильную, богатую русскую речь никак не следует, что восприятие речи напрямую обусловлено тренировкой артикуляции. Можно взять человека с улицы и за 5 минут научить распознавать присутствие или отсутствие в слове арабского звука ʿайин ع, хотя воспроизвести его даже приблизительно он не научится.
BUDHA-2007 писал(а):
Язык жестов - это восприятие через другой канал.
Восприятие и передача через другой канал, при этом немые с нормальным слухом прекрасно понимают звуковую речь, хотя тренироваться в ее артикуляции не могут. Что противоречит вашему тезису.
|
|
BUDHA-2007
  Стаж: 16 лет 9 месяцев Сообщений: 10639
|
BUDHA-2007 ·
08-Мар-17 19:11
(спустя 3 часа)
harveztrau писал(а):
72641124Из тривиального факта обогащения языка тех, кто читал много книг или слушал правильную, богатую русскую речь никак не следует, что восприятие речи напрямую обусловлено тренировкой артикуляции.
Я говорю не конкретно об артикуляции, а об внутренней речи, что и составляет звуковое пространство языка в мозгу. То ест МЫШЛЕНИЕ на языке. Понимая смысл мы не придаем значение звуковому ряду пока он не мешает пониманию смысла. Так же мы видим знакомого человека и мы его уже не рассматриваем пристально, так как у нас есть внутри его образ. Только когда сильно изменилась внешность - мы замечает изменения. Пока речь воспринимается в рамках комфорта - мы понимаем смысл и не концентрируемся на огрехах речи.
Ежели мы будем постоянно концентрироваться на каждом сказанном слове, то и смысл может пройти мимо нас.
harveztrau писал(а):
72641124Что противоречит вашему тезису
Я подкорректировал свой тезис выше. Не спорю, в силу комплексов, зажатостей и других нарушений может возникнуть разрыв между внутренней речью и внешней (например заикание). Скажем так - это нарушение воспроизводящего аппарата (магнитофона). Однако же магнитная пленка содержит идеальный вариант записи звуков. Постоянно говоря и слыша свою речь - мозг постоянно корректирует внутреннюю речь с внешней по методу обратной связи. Кто становиться глухим - у того и речь ухудшается, ибо обратная связь нарушена.
|
|
BUDHA-2007
  Стаж: 16 лет 9 месяцев Сообщений: 10639
|
BUDHA-2007 ·
16-Мар-17 04:19
(спустя 7 дней)
|
|
harveztrau
Стаж: 15 лет 8 месяцев Сообщений: 950
|
harveztrau ·
16-Мар-17 21:19
(спустя 16 часов, ред. 16-Мар-17 21:19)
BUDHA-2007 писал(а):
Глоссика для Анки есть?
 Есть. И для LIM есть. И нарезанная есть. И Daily Life я уже черт знает когда перевел.
|
|
GIS1974
Стаж: 17 лет 3 месяца Сообщений: 374
|
GIS1974 ·
16-Мар-17 23:29
(спустя 2 часа 10 мин.)
harveztrau
Вы вносили исправления в курс. Насколько я знаю, дошли до предложения № 900. Дальше планируете делать?
|
|
BUDHA-2007
  Стаж: 16 лет 9 месяцев Сообщений: 10639
|
BUDHA-2007 ·
16-Мар-17 23:37
(спустя 7 мин.)
harveztrau писал(а):
72698788Есть. И для LIM есть. И нарезанная есть. И Daily Life я уже черт знает когда перевел.
Хорошо бы для этих ссылок тему создать или на первой странице закрепить, а то искать эти ссылки по 16-ти страницам неудобно.
|
|
harveztrau
Стаж: 15 лет 8 месяцев Сообщений: 950
|
harveztrau ·
17-Мар-17 01:05
(спустя 1 час 28 мин.)
GIS1974 писал(а):
дошли до предложения № 900. Дальше планируете делать?
В частотном словаре дошел до 900. Обязательно продолжу, просто у меня сейчас такие обстоятельства, что даже полчаса непрерывного свободного времени не могу выделить. Для иронического комментирования книг Дугина этого хватает, а для корректуры - нет. Надеюсь, скоро это изменится.
BUDHA-2007 писал(а):
Хорошо бы для этих ссылок тему создать или на первой странице закрепить, а то искать эти ссылки по 16-ти страницам неудобно.
Ага, только я не знаю ничего про планы человека, который работает с Anki. Он вроде собирался еще править колоды, но в этой теме больше ничего не объявлял, а зря его беспокоить не хочется - возможно, у него тоже нет времени на эту добровольную работу.
|
|
JoSevlad
Стаж: 14 лет 7 месяцев Сообщений: 1414
|
JoSevlad ·
19-Мар-17 08:02
(спустя 2 дня 6 часов)
BUDHA-2007 писал(а):
72699842
harveztrau писал(а):
72698788Есть. И для LIM есть. И нарезанная есть. И Daily Life я уже черт знает когда перевел.
Хорошо бы для этих ссылок тему создать или на первой странице закрепить, а то искать эти ссылки по 16-ти страницам неудобно.
В поиске вбиваете Glossika и все на одной странице получаете) https://rutr.life/forum/tracker.php?nm=Glossika
|
|
OrdosDeviator
Стаж: 11 лет 7 месяцев Сообщений: 37
|
OrdosDeviator ·
01-Апр-17 18:20
(спустя 13 дней)
Никто не подскажет где можно умыкнуть литовскую глоссику? Литовско-английская подойдёт.
|
|
harveztrau
Стаж: 15 лет 8 месяцев Сообщений: 950
|
harveztrau ·
01-Апр-17 22:21
(спустя 4 часа, ред. 02-Апр-17 02:27)
OrdosDeviator писал(а):
где можно умыкнуть литовскую глоссику?
Ее пока не выкладывали. Покупать не стоит, потому что ее "перевели" на литовский с русского перевода Ксении Ортюковой со всеми ее перлами вроде "наших таможень" вместо "наших обычаев" (our customs) и т.д. Все версии Глоссики с языками бывших советских республик оказались жертвами этой группы вредителей.
Можно полистать все три книги на Google Books:
|
|
OrdosDeviator
Стаж: 11 лет 7 месяцев Сообщений: 37
|
OrdosDeviator ·
02-Апр-17 09:36
(спустя 11 часов, ред. 02-Апр-17 09:36)
harveztrau
Мне было бы достаточно фраз на литовском с текстами чего говорят.
Как припрёт, боюсь, придётся покупать.
Не нашёл в интернетах вообще никаких литовских аудио с текстами к ним.
Если буду покупать, то через пару месяцев.
Нашел скидку на пакет литовский+латвийский за $79.98 https://glossika.com/promos/latvian-and-lithuanian-fluency-bundle
|
|
harveztrau
Стаж: 15 лет 8 месяцев Сообщений: 950
|
harveztrau ·
02-Апр-17 12:53
(спустя 3 часа)
Наберите в Гугле
Литовские волшебные сказки vk Будет книга. Потом наберите в Гугле
Литовские волшебные сказки аудиоприложения восточная книга Будет аудио к книге.
|
|
OrdosDeviator
Стаж: 11 лет 7 месяцев Сообщений: 37
|
OrdosDeviator ·
03-Апр-17 13:28
(спустя 1 день)
harveztrau
Спасибо, узнал ещё один метод поиска нужного контента. Но сказки пришлось забраковать. вожжи запрягать ржать тёмно-гнедая борзые повозка лохмотья лягнуть
Очень неэффективно будет учить гору слов которые в жизни не пригодятся.
|
|
harveztrau
Стаж: 15 лет 8 месяцев Сообщений: 950
|
harveztrau ·
03-Апр-17 16:55
(спустя 3 часа)
Ну, тогда поделитесь с нами потом прибалтийскими Глоссиками
|
|
OrdosDeviator
Стаж: 11 лет 7 месяцев Сообщений: 37
|
OrdosDeviator ·
04-Апр-17 13:00
(спустя 20 часов)
harveztrau писал(а):
72829762Ну, тогда поделитесь с нами потом прибалтийскими Глоссиками 
Тс-с-с-с!
|
|
izya kacman
 Стаж: 16 лет 7 месяцев Сообщений: 59
|
izya kacman ·
12-Апр-17 12:53
(спустя 7 дней)
wingowingo
Я прошу прощения, скачал курс, один вопрос под каждый уровень две дорожки(Gms/Grs) - в чем разница?
|
|
ufff
  Стаж: 17 лет 10 месяцев Сообщений: 1025
|
ufff ·
12-Апр-17 13:56
(спустя 1 час 3 мин.)
izya kacman писал(а):
72891913wingowingo
Я прошу прощения, скачал курс, один вопрос под каждый уровень две дорожки(Gms/Grs) - в чем разница?
harveztrau писал(а):
70698957"Синтаксический метод" - так Ксения Ортюкова "перевела" Mass Sentence Method. Как нетрудно догадаться из английского названия, нам предлагается очень много (3000) готовых предложений с переводом. Варианты записи разнообразны - файлы GMS бывают трех видов (A, B, C):
A - фраза на русском - она же на английском - и еще раз на английском
B - фраза на русском - она же на английском
C - фразы только на английском Еще есть записи GSR, где предложения регулярно повторяются. Многие люди ими вообще не пользуются.
В GSR - тоже что в B(?), но в виде файлов-уроков с повтореними фраз из урока в урок.
|
|
JoSevlad
Стаж: 14 лет 7 месяцев Сообщений: 1414
|
JoSevlad ·
15-Апр-17 07:16
(спустя 2 дня 17 часов)
В общем, GSM - это основа куса, схемы как с ними работать в прилагаемой брошюре, по сути фразы с паузами для повторения. GSR-ки позционируются как помощь тем, у кого не шибко со временем GSM проходить, либо как дополнение к GSM в свободное время.Там фразы идут без пауз и с повтором каждой фразы в уроке, и далее в последующих уроках по нескольку раз по определенному алоритму (в теме его расписывали), метод воткнул наушники и слушаешь. В принципе в брошюре-то все есть, просто перечитайте...
|
|
ancontra
Стаж: 12 лет 6 месяцев Сообщений: 158
|
ancontra ·
18-Апр-17 00:38
(спустя 2 дня 17 часов)
JoSevlad писал(а):
72911190В общем, GSM - это основа куса, схемы как с ними работать в прилагаемой брошюре, по сути фразы с паузами для повторения. GSR-ки позционируются как помощь тем, у кого не шибко со временем GSM проходить, либо как дополнение к GSM в свободное время.Там фразы идут без пауз и с повтором каждой фразы в уроке, и далее в последующих уроках по нескольку раз по определенному алоритму (в теме его расписывали), метод воткнул наушники и слушаешь. В принципе в брошюре-то все есть, просто перечитайте...
Нужно не просто слушать, а повторять. На самом деле вещь отличная, и от многих подобных методов она у меня пошла. Уже вторую тыщу добиваю. Я еще с ней что стал делать, скачал плеер workaudiobuuk https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=4316670 и в нем дополнительно гоняю на перевод уже те фразы которые прошел несколько раз,следующим образом. Беру файл где фраза на русском и английском, слушаю на русском и вручную записываю ручкой перевод иногда с клавиатуры прям в программе, потом слушаю английский файл тут же его проговариваю, программа записывает мой голос, я его прослушиваю и одновременно проверяю перевод написанного. Если нужно, то тут же слушаю английский файл, опять проговариваю исправляя произношение. То есть и повторяю фразы, правлю произношение и заодно тренирую написание фраз и слов, что дает запоминание грамматических конструкций на письме.
|
|
JoSevlad
Стаж: 14 лет 7 месяцев Сообщений: 1414
|
JoSevlad ·
18-Апр-17 12:57
(спустя 12 часов, ред. 18-Апр-17 12:57)
Для слушать и повторять, ну и в принципе основная методика, это GMS-ки. А про слушать у меня про GSR, там фразы идут без пауз, при этом количество произносимых фраз за урок больше чем в GSM, но там они идут с повторами через временные интервалы по определенному алгоритму для запоминания. Ну и в брошюре все расписано как и с теми и с другими работать. Меня объемы не страшат, потому я через ту же Workaudiobook, настроив паузы после фраз, GSR-ки прохожу, но без русского перевода (пока не понадобился, аудио взял из RKLIM курса), просто сами фразы.)) А переводом я через RKLIM прохожу, под нее этот курс тоже имеется.
|
|
|