Переделка навигации на DVD (изменить субтитровую/звуковую дорожку по умолчанию, добавить кнопку для выбора новой дорожки и т. п.)

Страницы :   Пред.  1, 2, 3 ... 14, 15, 16, 17, 18, 19  След.
Ответить
 

Xpюша

Стаж: 16 лет 2 месяца

Сообщений: 3635


Xpюша · 09-Сен-12 15:20 (13 лет назад, ред. 09-Сен-12 15:20)

MasterChieF писал(а):
55114504В Архитекте нет возможности сделать форсированные субтитры, подскажите пожалуйста команды, чтобы добавить их в Ремейке. Сами субтитры к фильму добавил
Сделать субтитры форсированными в Римейке невозможно. Это нужно делать на этапе сборки фильма с ними или создания самих субтитров..
MasterChieF писал(а):
55114504Сами субтитры к фильму добавил, проблема чтоб они включались, когда остальные отключены
Если имеется в виду отключение через меню диска, то такое переключение можно сделать и без форсированности, программно.
А если речь идёт об отключении пультом проигрывателя, то форсированные сами по себе всё равно не включатся.
Максимум, что можно сделать - поставить форсированную дорожку нулевой, и пользоваться тем фактом, что многие проигрыватели (те, которые дорожки по кругу перебирают) для выключения субтитров используют состояние "0:OFF". (На тех, которые делают "вкл/выкл" текущей дорожке, этот фокус не сработает.)
Но грамотнее - на каждой дорожке нужную часть субтитров объявить форсированной. Это должно работать на любом проигрывателе и при любом способе переключения.
[Профиль]  [ЛС] 

MasterChieF

Стаж: 18 лет 5 месяцев

Сообщений: 30


MasterChieF · 09-Сен-12 15:34 (спустя 13 мин., ред. 09-Сен-12 15:34)

Xpюша
В смысле объявить в ремейке нужные сабы форсированные и обязательно ставить форсированную дорожку нулевой?
Хочу сделать чтобы по умолчанию запускались форсированные, а если уже в меню настройки будут выбраны полные либо английские титры тогда чтоб они запускались.
[Профиль]  [ЛС] 

Xpюша

Стаж: 16 лет 2 месяца

Сообщений: 3635


Xpюша · 09-Сен-12 15:49 (спустя 14 мин., ред. 09-Сен-12 15:49)

MasterChieF писал(а):
55117111В смысле объявить в ремейке нужные сабы форсированные
Нет. Та якобы форсированность, которая выставляется в типе дорожки, вообще ничего не обозначает. Выставлять нужно флаг форсированности у каждого субтитра отдельно. (Muxman делает это сразу для всех субтитров файла, если в нём поставить галочку "forced". DVDSubEdit позволяет редактировать флаг у каждого субтитра индивидуально (но делать это лучше с .SUP, а не с .VOB). В случае ".SST + картинки" флаги задаются в .SST.)
MasterChieF писал(а):
55117111Хочу сделать чтобы по умолчанию запускались форсированные, а если уже в меню настройки будут выбраны полные либо английские титры тогда чтоб они запускались.
А что должно быть, если во время просмотра эти выбранные выключат пультом?
[Профиль]  [ЛС] 

MasterChieF

Стаж: 18 лет 5 месяцев

Сообщений: 30


MasterChieF · 09-Сен-12 15:54 (спустя 5 мин.)

Xpюша
Это уже будут проблемы того кто выключил )))
Если в DVDSubEdit в VOB выставить флаг форсированности, этого хватит ? Или нужны еще какие-то манипуляции?
[Профиль]  [ЛС] 

Xpюша

Стаж: 16 лет 2 месяца

Сообщений: 3635


Xpюша · 09-Сен-12 17:43 (спустя 1 час 49 мин.)

MasterChieF писал(а):
55117618Xpюша
Это уже будут проблемы того кто выключил )))
Если в DVDSubEdit в VOB выставить флаг форсированности, этого хватит ? Или нужны еще какие-то манипуляции?
Тогда не нужно ничего DVDSubEdit-том трогать. И никакой форсированности не надо. А надо просто сделать ту, последнюю, дорожку, дорожкой по умолчанию.
[Профиль]  [ЛС] 

*Sergeant_am*

RG Мультфильмы

Стаж: 16 лет 10 месяцев

Сообщений: 2708

*Sergeant_am* · 21-Сен-12 21:58 (спустя 12 дней, ред. 21-Сен-12 21:58)

здрасте. почитал шапку. посомтрел как у себя, что-то всё совсем не так.
Собрал ДВД, новые меню,видео и две аудио-дорожки. Первая-русская, вторая-английская. записал на диск. дорожки стоят по местам. НО по умолчанию на бытовом проигрывателе воспроизводится английская дорожка. в чём дело? собирал при помощи DVDlab Pro 2. Хорошо бы конечно решить эту проблему в dvdlsb. чтоб не тратить время на пересборку еще раз
[Профиль]  [ЛС] 

Xpюша

Стаж: 16 лет 2 месяца

Сообщений: 3635


Xpюша · 21-Сен-12 22:35 (спустя 37 мин., ред. 21-Сен-12 22:35)

*Sergeant_am* писал(а):
55336107НО по умолчанию на бытовом проигрывателе воспроизводится английская дорожка. в чём дело?
Порядок дорожек значения почти не имеет.
У проигрывателя есть настройка - "предпочитаемый язык звука". Если программа диска никакую звуковую дорожку командой не выбрала, проигрыватель выбирает её сам - исходя из той настройки.
(Параметр "предпочитаемый язык звука" у проигрывателя есть всегда. Но попадаются аппараты, которые не показывают его пользователю и, соответственно, не дают возможности изменить его согласно своим потребностям. Чаще всего при этом предпочитаемым языком стоит английский.)
Так что нужно в программе своего диска самому задавать выбор нужной дорожки.
*Sergeant_am* писал(а):
55336107Хорошо бы конечно решить эту проблему в dvdlsb. чтоб не тратить время на пересборку еще раз
DVDRemake или PgcEdit.
[Профиль]  [ЛС] 

*Sergeant_am*

RG Мультфильмы

Стаж: 16 лет 10 месяцев

Сообщений: 2708

*Sergeant_am* · 22-Сен-12 08:55 (спустя 10 часов, ред. 22-Сен-12 08:55)

а как это сделать в dvdremake?
выбрал проект, нажал f5. запустил фильм. нажал стоп. и нашел слово аудио вот в таком виде.
скрытый текст
может мне следует добавить команду, где будет указан язык по умолчанию? как это сделать (это если нечего мне изменять)
[Профиль]  [ЛС] 

Xpюша

Стаж: 16 лет 2 месяца

Сообщений: 3635


Xpюша · 22-Сен-12 13:51 (спустя 4 часа, ред. 22-Сен-12 13:51)

Всё, что в том выделенном синим участке до строчки "VMG FP" происходит, не имеет к диску никакого отношения. Это - инициализация отладчика теми значениями, которые заданы в его настройках.
Вам проще всего будет выбрать какой-нибудь неиспользуемый диском регистр (R[6] Lab-ом, кажется, не используется) и вставить первыми строчками в First Play - "R[6] = 15", а в Pre Commands фильма - "if (R[6] == audio) audio = 0".
Но это расчёт на то, что программа диска сама регистром звука не управляет, а меня смущает, что при этом она и регистром субтитров управлять не должна бы, но в окне трассировки последней командой стоит именно команда управления субтитрами, убивающая стартовое значение в этом регистре. Как бы там дальше и стартовое значение в регистре audio не убивалось...
[Профиль]  [ЛС] 

*Sergeant_am*

RG Мультфильмы

Стаж: 16 лет 10 месяцев

Сообщений: 2708

*Sergeant_am* · 22-Сен-12 22:14 (спустя 8 часов, ред. 22-Сен-12 22:14)

эммм. неоднозначный ответ. мне стоит попробовать сделать так как вы написали? в Pre commands в фильме - это в PGC писать?. а где писать в First play? в каком именно месте и как написать именно так. с одним знаком = и без if. просто r[6] = 15 ?? можно описать мое действие более понятным языком, я в этом програмировании ничего не понимаю...
[Профиль]  [ЛС] 

Xpюша

Стаж: 16 лет 2 месяца

Сообщений: 3635


Xpюша · 22-Сен-12 22:59 (спустя 44 мин., ред. 22-Сен-12 23:00)

*Sergeant_am* писал(а):
55354592в Pre commands в фильме - это в PGC писать?
Да, в Pre Commands PGC фильма.
*Sergeant_am* писал(а):
55354592а где писать в First play?
Тоже в Pre Commands. (В Post Commands First play что-либо писать нежелательно.)
*Sergeant_am* писал(а):
55354592в каком именно месте
Для простоты объяснения: вставить первыми строчками.
*Sergeant_am* писал(а):
55354592как написать именно так. с одним знаком = и без if. просто r[6] = 15
А в чём проблема? В DVDRemake ведь команды не руками пишутся, а мышкой конструируются в окошке составления команды. Не ставите галочку включения блока условия - части "if" и не будет.
*Sergeant_am* писал(а):
55354592можно описать мое действие более понятным языком, я в этом програмировании ничего не понимаю...
В данном случае понимать ничего и не нужно, готовые команды уже предложены.
А описать действия - это что, подробно расписать, где и как в DVDRemake мышкой щёлкать? Можно, в принципе. Только сначала убедитесь, что там, в окошке трассировки, ниже места, показанного на снимке, нигде не встречается команда записи в регистр "audio". Или просто посмотрите, какое число находится в этом регистре (в отладчике он называется S[1]) в момент входа в PGC фильма. Должно быть 15.
[Профиль]  [ЛС] 

*Sergeant_am*

RG Мультфильмы

Стаж: 16 лет 10 месяцев

Сообщений: 2708

*Sergeant_am* · 23-Сен-12 09:06 (спустя 10 часов)

слово audio не встречалось нигде.. добавил как вы сказали две команды. и пошла русская дорожка.
скрытый текст
огромное вам спасибо. всегда меня выручаете)
[Профиль]  [ЛС] 

Killset

Стаж: 15 лет 10 месяцев

Сообщений: 236


Killset · 25-Сен-12 21:26 (спустя 2 дня 12 часов)

у меня вопрос, граничащий с идиотизмом. Очень прошу помочь.
Есть двд, там пять дорожек. Мне надо выкосить 3, но из оставшихся двух - заменить одну. (это я все могу сделать).
Вопрос заключается в том, как привязать эти две дорожки к выбору меню языка, так как из-за удаления дорожек, порядковые номера были нарушены.
Стоит ли выкашивать все дорожки через Remake удалить же их начисто можно?) и поудалять функции кнопок (оставив только первые две: Английский и Русский), разобрать в ПГДемукс и собрать Муксмане? Ну и потом как-нибудь по быстрому прописать пути к соответствующим дорожкам, не мучаясь и не выискивая какое-то "audio", которое я не смог найти....?
[Профиль]  [ЛС] 

Xpюша

Стаж: 16 лет 2 месяца

Сообщений: 3635


Xpюша · 25-Сен-12 21:43 (спустя 17 мин.)

Killset писал(а):
55411320Вопрос заключается в том, как привязать эти две дорожки к выбору меню языка, так как из-за удаления дорожек, порядковые номера были нарушены.
Покажите это меню так, чтобы были видны его команды кнопок и Post Commands.
Да и первую пару-тройку страниц темы почитайте.
Killset писал(а):
55411320Стоит ли выкашивать все дорожки через Remake удалить же их начисто можно?
Если это вопрос о дорожках фильма, то - какой смысл? Фильм же всё равно будет подставляться другой - пересобранный.
Killset писал(а):
55411320и поудалять функции кнопок (оставив только первые две: Английский и Русский), разобрать в ПГДемукс и собрать Муксмане?
Если нет желания закрашивать кнопки, то нет смысле меню разбирать/собирать.
Killset писал(а):
55411320Ну и потом как-нибудь по быстрому прописать пути к соответствующим дорожкам, не мучаясь и не выискивая какое-то "audio", которое я не смог найти....?
Никак. Потому что ненайденная команда включения дорожки сама никуда с диска не денется и будет как и раньше включать ту дорожку, которая в ней предусмотрена.
[Профиль]  [ЛС] 

Killset

Стаж: 15 лет 10 месяцев

Сообщений: 236


Killset · 26-Сен-12 05:39 (спустя 7 часов)

Цитата:
Покажите это меню так, чтобы были видны его команды кнопок и Post Commands.
Да и первую пару-тройку страниц темы почитайте.
а если я просто добавлю по порядку, а потом одну кнопку просто перерисую?
Цитата:
Если это вопрос о дорожках фильма, то - какой смысл? Фильм же всё равно будет подставляться другой - пересобранный.
Что бы они не мешались в случае чего. Или, т.е. я могу при сборке просто не добавлять ненужные дороги и просто тупо в Ремейке это все сразу и отключить?
Цитата:
Никак. Потому что ненайденная команда включения дорожки сама никуда с диска не денется и будет как и раньше включать ту дорожку, которая в ней предусмотрена.
а если самая первая моя мысль подействует, то тогда необходимость отпадет?
[Профиль]  [ЛС] 

Xpюша

Стаж: 16 лет 2 месяца

Сообщений: 3635


Xpюша · 26-Сен-12 13:09 (спустя 7 часов)

Killset писал(а):
55416306а если я просто добавлю по порядку, а потом одну кнопку просто перерисую?
Если это о кнопках меню, то их порядок значение имеет редко. А если о звуковых дорожках, то одну-то кнопку всё равно перепрограммировать придётся. А значит - разбираться, как на этом диске переключение дорожек реализовано.
Killset писал(а):
55416306Что бы они не мешались в случае чего.
Как они могут мешать, если их нет [в пересобранном фильме]?
Killset писал(а):
55416306Или, т.е. я могу при сборке просто не добавлять ненужные дороги и просто тупо в Ремейке это все сразу и отключить?
Если это тот фильм, с которого всё началось, то ненужные дорожки и пришлось "не добавлять" - из- за того, что с ними битрейт превышал ограничения. А отключать (удалять) теперь нужно ненужные кнопки в меню. Но так, чтобы не поломалась работа остальных.
Killset писал(а):
55416306а если самая первая моя мысль подействует, то тогда необходимость отпадет?
Если устраивает, что добавленную дорожку нельзя будет включить через меню, то да - отпадает.
[Профиль]  [ЛС] 

MaxiLong

Стаж: 17 лет 3 месяца

Сообщений: 22


MaxiLong · 07-Окт-12 15:24 (спустя 11 дней)

Вопрос к гуру пользователям DVD Remake: кто нибудь научился править/переписывать команды в DVD дисках от Disney!?
[Профиль]  [ЛС] 

MoyshaSoft

Стаж: 16 лет 9 месяцев

Сообщений: 562

MoyshaSoft · 07-Окт-12 16:50 (спустя 1 час 25 мин.)

MaxiLong писал(а):
55623567Вопрос к гуру пользователям DVD Remake: кто нибудь научился править/переписывать команды в DVD дисках от Disney!?
Проще удалить и навешать заново.....
[Профиль]  [ЛС] 

annrudina12

Стаж: 15 лет 2 месяца

Сообщений: 325

annrudina12 · 06-Ноя-12 04:16 (спустя 29 дней)

Имеется DVD со звуковой дорожкой, пиковая амплитуда которой минус 11,2 dB. Можно ли повысить громкость?
[Профиль]  [ЛС] 

MoyshaSoft

Стаж: 16 лет 9 месяцев

Сообщений: 562

MoyshaSoft · 06-Ноя-12 13:08 (спустя 8 часов, ред. 06-Ноя-12 13:08)

https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=2660561
annrudina12 писал(а):
56165419Имеется DVD со звуковой дорожкой, пиковая амплитуда которой минус 11,2 dB. Можно ли повысить громкость?
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=2660561
[Профиль]  [ЛС] 

annrudina12

Стаж: 15 лет 2 месяца

Сообщений: 325

annrudina12 · 05-Янв-13 19:04 (спустя 1 месяц 29 дней)

Везде обсуждаются переделки, а что если у меня только такие файлы: video.m2v + audio.wav + menu.bmp + подсветка. Возможно ли обойтись только двумя прогами (MuxMan + DvdReMake)?
[Профиль]  [ЛС] 

Xpюша

Стаж: 16 лет 2 месяца

Сообщений: 3635


Xpюша · 05-Янв-13 19:43 (спустя 38 мин.)

annrudina12 писал(а):
57189789Возможно ли обойтись только двумя прогами (MuxMan + DvdReMake)?
Вполне. Разве что захочется .wav во что-то сжатое переделать - тогда для этого ещё какая-то программа понадобится.
[Профиль]  [ЛС] 

GCRaistlin

Стаж: 17 лет 8 месяцев

Сообщений: 6420

GCRaistlin · 08-Янв-13 23:14 (спустя 3 дня)

Вопрос к ветеранам DVD-реавторинга: что считается хорошим тоном в обращении с preferred languages в настройках DVD-плеера? Должен ли DVD устанавливать язык аудио и субтитров по умолчанию в соответствии с этими настройками, или от такого ИИ один вред?
[Профиль]  [ЛС] 

Mikky72

VIP (Заслуженный)

Стаж: 18 лет 5 месяцев

Сообщений: 8498

Mikky72 · 08-Янв-13 23:35 (спустя 21 мин.)

GCRaistlin писал(а):
57257096Вопрос к ветеранам DVD-реавторинга: что считается хорошим тоном в обращении с preferred languages в настройках DVD-плеера?
Причем тут реавторинг и настройки DVD-плеера?
Про хороший тон - вообще глупость спрашиваете. Если в качестве эталона хорошего тона рассматривать английскую королеву, то у её плеера в настройках дворецкий наверняка выставил "английский".
[Профиль]  [ЛС] 

GCRaistlin

Стаж: 17 лет 8 месяцев

Сообщений: 6420

GCRaistlin · 08-Янв-13 23:49 (спустя 13 мин.)

Цитата:
Если в качестве эталона хорошего тона рассматривать английскую королеву, то у её плеера в настройках дворецкий наверняка выставил "английский".
Да не то, что нужно выставлять в настройках плеера, а как логика DVD должна эти настройки обрабатывать. Скажем, TMT 3 по умолчанию после установки выставляет все в Russian (у меня, по крайней мере), причем варианта "undefined" вовсе не предлагает. Соответственно, DVD с английской и русской дорогой и русскими и английскими субтитрами, реавторенный в этом отношении по самой простой, естественной и понятной логике, будет показываться в TMT 3 с русской дорогой и русскими субтитрами. Что вряд ли имеет смысл в большинстве случаев.
[Профиль]  [ЛС] 

Mikky72

VIP (Заслуженный)

Стаж: 18 лет 5 месяцев

Сообщений: 8498

Mikky72 · 09-Янв-13 00:15 (спустя 25 мин.)

GCRaistlin
В идеале должно работать так:
Если на диске есть звуковая дорожка и субтитры на соответсвующем языке, то они должны быть установлены (инструкция Set), но для субтитров должно значится "офф".
Если на диске нет соответствующей звуковой дорожки, но есть субтитры, то звук должен быть оригинальным, а субтитры выбраны под нужный язык и сделаны "он".
Если на диске нет ни звука, ни субтитров на языке плеера - всё должно быть выбрано на оригинальном языке, но субтитры в положении "офф".
[Профиль]  [ЛС] 

BOLiK_Ltd

Top User 06

Стаж: 18 лет 10 месяцев

Сообщений: 1032

BOLiK_Ltd · 09-Янв-13 00:18 (спустя 3 мин.)

GCRaistlin писал(а):
57257687Соответственно, DVD с английской и русской дорогой и русскими и английскими субтитрами, реавторенный в этом отношении по самой простой, естественной и понятной логике, будет показываться в TMT 3 с русской дорогой и русскими субтитрами. Что вряд ли имеет смысл в большинстве случаев.
Не будет он "показывать по самой простой и понятной логике" обязательно с русской дорогой и русскими субтитрами по умолчанию. Даже если вы укажите в своём проигрывателе языки по умолчанию. Если у вас на DVD русские дорожки на стоят первыми. И при этом на диске не прописаны условия для выбора языка по умолчанию. А это уже не "самая простоя, естественная и понятная логика".
Условия, для выбора того или иного языка по умолчанию, в зависимости от настроек вашего проигрывателя, прописываются не потому, что "это правила хорошего тона"... А прежде всего потому, чтобы при авторинге на много разных стран, когда на диск добавляют много разных языков, меню на нескольких разных языках, потребителю было бы удобно читать меню на родном языке. И не лазить лишний раз в "Установки" для поиска и выбора своего языка. Достаточно один раз выбрать предпочтительные языки на своём проигрывателе. Если же вы делаете DVD для себя и не знаете как прописать на вашем диске нужные команды с условием выбора языка по умолчанию, ставьте нужную вам дорожку первой. Она всегда будет проигрываться по умолчанию, если на диске отсутствуют условия выбора.
Mikky72 писал(а):
57258112GCRaistlin
В идеале должно работать так:
Если на диске есть звуковая дорожка и субтитры на соответсвующем языке, то они должны быть установлены (инструкция Set), но для субтитров должно значится "офф".
Если на диске нет соответствующей звуковой дорожки, но есть субтитры, то звук должен быть оригинальным, а субтитры выбраны под нужный язык и сделаны "он".
Если на диске нет ни звука, ни субтитров на языке плеера - всё должно быть выбрано на оригинальном языке, но субтитры в положении "офф".
Нет, не так. Если на диске не прописаны условия, проигрыватель всегда выбирает первую дорожку, не зависимо от того, на каком она языке и какие настройки языка имеет сам проигрыватель.
[Профиль]  [ЛС] 

GCRaistlin

Стаж: 17 лет 8 месяцев

Сообщений: 6420

GCRaistlin · 09-Янв-13 00:43 (спустя 24 мин.)

Mikky72
В этом есть смысл, спасибо. Правда, указанная схема неуниверсальна, вернее, для ее корректной работы требуется выставление неочевидных значений в плеере. Например, я люблю смотреть фильмы с оригинальной дорогой и русскими субтитрами. Что выставить в качестве preferred language? English? Но иногда на дисках с французскими и "разными прочими шведскими" фильмами присутствует наряду с оригинальной и русской и английская дорога. Значит, надо выставлять не English, а что-нибудь дремуче-африканское.
Хотя, надо сказать, все это несерьезно, по крайней мере с софтовыми плеерами: куда надежнее и проще сразу запустить фильм, не мучаясь с вывертами аудио- и субтитровых меню, и выбрать дороги и субтитры "с пульта". По крайней мере, я всегда так делаю.
Кстати, а этот идеал - он часто встречается в реальности?
BOLiK_Ltd писал(а):
57258166это уже не "самая простоя, естественная и понятная логика"
Самая простая, естественная и понятная логика - это выставить везде языки, которые пользователь запросил в настройках. А отсутствие алгоритма выбора языков вообще (при котором будет то, что вы написали) - это немного другое.
BOLiK_Ltd писал(а):
57258166чтобы при авторинге на много разных стран, когда на диск добавляют много разных языков, меню на нескольких разных языках, потребителю было бы удобно читать меню на родном языке. И не лазить лишний раз в "Установки" для поиска и выбора своего языка.
Ну что вы прописные истины-то разжевываете? Это и так понятно. С меню вопросов нет (хотя... кто мешает ленивым реавторам не реализовывать в дополнительно-языковых меню пункт Extras?). А вот что такое "свой язык" для выбора аудиодороги? Для меня это - язык оригинала. Всегда. Так что тут не все просто.
BOLiK_Ltd писал(а):
57258166Если на диске не прописаны условия, проигрыватель всегда выбирает первую дорожку
У вас неверные посылки . На диске будут условия.
[Профиль]  [ЛС] 

Xpюша

Стаж: 16 лет 2 месяца

Сообщений: 3635


Xpюша · 09-Янв-13 00:55 (спустя 12 мин., ред. 09-Янв-13 00:55)

BOLiK_Ltd писал(а):
57258166Если на диске не прописаны условия, проигрыватель всегда выбирает первую дорожку, не зависимо от того, на каком она языке и какие настройки языка имеет сам проигрыватель.
Вообще-то всё совсем не так в проигрывателе работает.
Настройки "предпочитаемый язык того-то" - они не для программы диска, а для самого проигрывателя. Когда диск стартует, во все регистры проигрывателя автоматически прописываются строго определённые значения. В частности, в "audio" записывается число 15, а в "sub-picture" - 62. Эти числа имеют для проигрывателя специальное значение: "пользователем язык вручную не выбран". И если на момент начала воспроизведения фильма (не старта PGC, а именно начала воспроизведения какой-то ячейки фильма) в проигрыватель обнаруживает в регистре это специальное значение, то он выбирает из имеющихся дорожек ту, язык которой совпадает с предпочитаемым языком из соответствующей настройки. И только если дорожки с таким языком в фильме не оказывается - выбирается первая из имеющихся. (Причём что имеет в виду спецификация под словом "первая" - не совсем ясно, возможны разные толкования.)
Если же по дороге к фильму какая-то команда вписала в регистр любое число, отличное от специального, - проигрыватель попытается использовать дорожку именно с этим номером, и уже не будет обращать внимания на предпочитаемые языки из настроек.
GCRaistlin писал(а):
57257096Вопрос к ветеранам DVD-реавторинга: что считается хорошим тоном в обращении с preferred languages в настройках DVD-плеера?
Логику автоматического выбора, описанную выше, я счёл слишком простой, и на многоязычных дисках программно реализую более сложную.
Я могу рассказать, в чём она состоит, но, несмотря на простоту идеи, реализация там такая мудрёная, что и "ветераны реавторинга" вздрогнут
[Профиль]  [ЛС] 

GCRaistlin

Стаж: 17 лет 8 месяцев

Сообщений: 6420

GCRaistlin · 09-Янв-13 02:52 (спустя 1 час 56 мин.)

Xpюша
Да, пожалуйста, расскажите.
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error