|
JoSevlad
Стаж: 14 лет 7 месяцев Сообщений: 1414
|
JoSevlad ·
15-Июн-21 22:30
(4 года 3 месяца назад, ред. 15-Июн-21 22:30)
Shenor писал(а):
81574174Quizlet не понравился Вам?
Anki на данный момент удовлетворяет все мои потребности от подобного софта, потому альтернативы рассматривать смысла для себя пока не вижу.
Кстати, тут попала в руки книга Harry Steinhauer "Read, write, speak German" в которой очень хорошо сказано про нужность\ненужность изучения грамматики при обучении языку и про так нызываемые бесполезные, непрактичные фразы, которые часто имеют место быть в учебниках начального уровня, почему без них трудно обойтись на начальных этапах, и что не так они бесполезны и страшны, как их малюют.
скрытый текст
...The great discovery of the century in our profession has been the realization that languages are meant to be spoken. This radical insight was gained in Europe long before it reached “practical” America; but when it did hit us, after the Second World War, it hit us hard. The upsurge of popular interest in foreign languages, the recognition that they are of vital importance in the modem world, and the development of audiovisual aids to foreign language study, all have matured a crop of enthusiasts for “practical” courses which will produce competent linguists in minimum time. The commercial world has stepped into this new market with promises of “French Without Work,” “Instant German,” “Spanish While You Sleep,” and “Russian in Four Long-Playing Records.” In this atmosphere of boom, too many of us have forgotten that the learning of a foreign language in school or at home is part of a liberal education and that a liberal education in language should not merely teach how to communicate, but also how to communicate something worth communicating. Moreover, the method of teaching and learning ought to be that of a humanistic discipline, not of a trade. An electrician and a physicist both work with the same materials, but they use them in different ways; the same is true of a carpenter and an architect. The same distinction holds true between the student who learns a foreign language as a skill for becoming a headwaiter and the one who approaches it as a humane study. The first need only memorize pattern sentences and parrot them back; the other should know what he is doing— that is, he should learn something about the structure of language. And he should learn to communicate abstract ideas as well as practical needs. The present book attempts to serve this twofold educational goal. It is a conversational introduction to German; but it teaches by using the humanistic discipline of grammar and selects its materials from those serious topics about which people speak in the living room rather than in the kitchen. This more mature material may be introduced almost, though not quite, at the outset of the elementary course. Unfortunately there must be a brief exposure to the “plume de ma tante” type of exercise.[1] It is not easy to talk about Goethe’s Faust when the student’s knowledge of German grammar is confined to the two articles in the nominative case and the third person singular of the verb “to be.” On the other hand, even with this rudimentary theoretical structure, he can be taught to ask: “Is the father a woman?” and to understand the reassuring answer: “No, the father is not a woman but a man.” His zeal should not flag if he knows that this type of conversation will soon come to an end; and his intellectual curiosity may meanwhile be satisfied with simple but mature samplings from an elementary reader. George Bernard Shaw recognized the tragic necessity of beginning with “la plume de ma tante” when he made Professor Higgins drill Eliza on the now celebrated “The rain in Spain falls mainly in the plain.”...
[1.] This dogmatic assertion is based on the fact that three able creative writers attempted to write a series of meaningful dialogues for the “Basic German*’ section; all three gave up. “plume de ma tante” - пример грамматически правильной, но не несущей особой практической ценности фразы, которые обычно используются в самом начале обучения иностранному языку.
Цитата из второго издания 1965г. Как видим поиски волшебных таблеток далеко не новое изобретение. А таблетки так и не находятся.))
|
|
dv.nik89
Стаж: 13 лет Сообщений: 29
|
dv.nik89 ·
27-Июн-21 22:19
(спустя 11 дней)
|
|
JoSevlad
Стаж: 14 лет 7 месяцев Сообщений: 1414
|
JoSevlad ·
28-Июн-21 23:58
(спустя 1 день 1 час, ред. 28-Июн-21 23:58)
dv.nik89
Нормальная тема, как дополнительные занятия. Только не нужно от неносителей языка смотреть. Ищите TPRS уроки от носителей (они все равно идут без использования родного языка), в них хотя бы будет действительно тот язык, который учите, а не суржик какой.
По-сути, это старый добрый прямой метод. Причем TPRS лучше всего будет работать именно на живых уроках, т.к. он подразумевает не только слушание историй, но еще и контроль понимания у обучающихся преподавателем, ответы на вопросы и т.д. Если возьмете как основной путь изучения языка - будете долго топтаться там, где люди не боящиеся поучить грамматику и умеющие работать со словарями, а также не избегающие помощи родного языка, добьются гораздо больших результатов.
Зачем вымучивать из себя попытки понять что-то интуитивно, если можно просто прочитать разъяснения, а на живом материале уже это просто закрепить.
Интуитивным методом - нужно много раз встретить, чтобы сначала понять (и хорошо если правильно понять), потом много раз встретить, чтобы закрепить понятое.
С грамматическим справочником и словарями первый этап - много раз встретить, чтобы понять - уже не нужен, разъяснения получены, остается только закреплять, через потребление контента на языке.
|
|
Cyrmaran
Стаж: 13 лет 9 месяцев Сообщений: 2478
|
Cyrmaran ·
29-Июн-21 17:20
(спустя 17 часов)
Одна из наиболее толковых статей, вкратце объясняющих суть венгерского: https://zaytsev.io/blog/hungarian/
|
|
fulushou3
Стаж: 13 лет 11 месяцев Сообщений: 994
|
fulushou3 ·
29-Июн-21 21:17
(спустя 3 часа, ред. 29-Июн-21 21:17)
Shenor
Цитата:
Чем больше изучаю испанский, тем больше схожесть с английским.
Интересно, насколько точно система времён (в т.ч. для меня самая трудная тема - согласование времён) совпадает в испанском/португальском и английском, сильно ли много различий или тютелька в тютельку?
Лучше поздно, чем никогда.
https://on-air.stream2watch.sx/soccer-1/
По этой ссылке можно найти онлайн-трансляции разных стран евро-2020 для совмещения приятного с полезным (французский, испанский, немецкий, европортугальский комментарии почти всегда доступна, иногда есть турецкий/итальянский/польский)
|
|
Shenor
Стаж: 13 лет 5 месяцев Сообщений: 1061
|
Shenor ·
01-Июл-21 19:38
(спустя 1 день 22 часа)
fulushou3
Я имел ввиду не так грамматику, как лексику. Очень много схожих слов, впрочем их много и в немецком.
|
|
Uncle_Andrey
Стаж: 4 года 3 месяца Сообщений: 243
|
Uncle_Andrey ·
02-Июл-21 01:52
(спустя 6 часов)
|
|
JoSevlad
Стаж: 14 лет 7 месяцев Сообщений: 1414
|
JoSevlad ·
02-Июл-21 13:22
(спустя 11 часов, ред. 02-Июл-21 13:22)
Uncle_Andrey писал(а):
81646932Вот как пример
Это разные вещи.
То, о чем спрашивал dv.nik89 - преподаватель рассказывает небольшую историю, в течении которой вводит новую лексику, при этом все показывая практически на пальцах, и рисуя картинки, т.е. делает все, чтобы наглядно довести до полного понимания рассказа, плюс контроль этого понимания, в случае работы в живой группе.
У Олли же, под видом чего-то нового и необычного, обычные, по сути адаптированные тексты, в основном диалоговой направленности, со словариком в конце текста, с которыми нужно работать с помощью экстенсивного чтения, т.е. не понял слово - не страшно, не лезь в словарь, читай дальше и пытайся догадаться из контекста. С очередным киванием на старика Крашена, забывая, что он от той же грамматики не призывал отказываться и осваивать ее только интуитивно. Единственное, что он говорил, что изучение грамматики не должно быть самоцелью, а должно быть вспомогательным инструментом в изучении языка.
Сами тексты у Олли неплохие, язык в них мало чем отличается от того, что в адаптированных книгах и даилоговых курсах, и он там не более "настоящий", как заявляется в описаниях к его книгам, чем в других учебных источниках. Но и у Олли истории неплохие, так что, не помешают, особенно если аудио есть. Я немецкие читал, вполне интересные.
Если говорить именно про разговорный английский, могу посоветовать разговорный интенсив от Logus Online - есть на Udemy и можно подождать скидку и купить за совсем недорго, так же выложен на nnmсlub.
Как выглядят уроки можно у них на ютюб-канале глянуть https://www.youtube.com/channel/UCLnRd3yCnEjVxiCaZs8RQ1Q
Тот случай, когда реально неплохо сделано и, по сути, весь курс вынужден участвовать в идалоге сам, т.к. основа курса - ответы на вопросы. По пути даются еще и грамматические объяснения, но у них есть и отдельных курс по грамматике - а ля мульт-Мерфи такой.
|
|
Uncle_Andrey
Стаж: 4 года 3 месяца Сообщений: 243
|
Uncle_Andrey ·
03-Июл-21 02:36
(спустя 13 часов)
JoSevlad Ну я видимо не так его понял. Но истории у Олли интересные, прям хотелось читать и узнать что будет дальше. Нашел еще одну его книжку, с другими историями, на днях начну читать, правда аудио нет. Я грамматику учу по Дмитрию Петрову, правда не по дебильной передаче, а купил его приложение. Мне нравится как у него выстроена подача грамматики. А немецкий я уже забыл, хотя в школе его толком мало того что не преподавали, так я и сам не хотел учится немецкому и кое как его тянул. Но кое что помню конечно. Сейчас английский везде в почете, нужно его изучать.
|
|
monopolie
Стаж: 12 лет 6 месяцев Сообщений: 18
|
monopolie ·
08-Июл-21 07:24
(спустя 5 дней, ред. 08-Июл-21 07:24)
Есть здесь игры для изучения английского? Например есть Earthlingo, но она простенькая совсем. Или есть здесь https://www.gamestolearnenglish.com/hangman-english/ но в них не интересно играть
Rosetta Stone нашёл, попробую. Может ещё что хорошее есть?
Нашёл класную программу, но в ней нет платных функций аудио произношения LMBomber. Жаль.
Хотя есть альтернатива с немного меньшими ограничениями. Крутая альтернатива. Называется LearnWords. Куча разных словарей. А для озвучки используются средства Виндовс, надо в настройках программы выставлять.
Запускаешь автоматическое изучение и слова проигрываются с аудио сопровождением. https://www.learnwords.ru/old/index.html https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=4045846
|
|
JoSevlad
Стаж: 14 лет 7 месяцев Сообщений: 1414
|
JoSevlad ·
08-Июл-21 14:31
(спустя 7 часов)
monopolie
Если у Вас так много времени и не жалко его на подобное тратить, то на Duolingo сходите. На LinguaLeo тоже игрульки всякие используют. Ну и Memrise из похожего.
Для любителей "сделай сам" можно в Анки при помощи плагинов себе всякого наделать, либо готовое поискать. Только все эти выбери слово из списка, составь предложение из кирпичиков слов и т.п., очень плохо себя показывает в плане эффективности обучения. Если любите игры, то гораздо полезней будет взять и обычную игру перевести на изучаемый язык. Для начала ту игру, котору на родном практически наизусть знаете. А в плане набора словарного запаса - потратьте лучше это время на чтение (желательно с аудиосопровождением) + ведение своего словарика, куда будете нужные фразы выписывать и повторять (тут куча разных методов - от обычной тетради до той же Анки и т.п.).
|
|
Cyrmaran
Стаж: 13 лет 9 месяцев Сообщений: 2478
|
Cyrmaran ·
08-Июл-21 17:48
(спустя 3 часа, ред. 08-Июл-21 17:48)
JoSevlad писал(а):
Только все эти выбери слово из списка, составь предложение из кирпичиков слов и т.п., очень плохо себя показывает в плане эффективности обучения.
JoSevlad писал(а):
+ ведение своего словарика, куда будете нужные фразы выписывать и повторять (тут куча разных методов - от обычной тетради до той же Анки и т.п.).
Мне в интерактивных инструментах от Лингвалео повторять слова из составленного собственного словарика нравится больше, чем скучное ведение словаря собственных слов в Блокноте или в тетради...
Я с помощью Линвалео точно запомнил больше новых слов, чем посредством Блокнота и т.п.
А если уж что-то читать, то лучше по крайней мере такое, что было бы интересно прочитать на русском языке, и при этом не будет жалко потраченного времени на малополезное чтение.
Как вариант - тематические чаты по интересам на изучаемом языке в мессенджерах. Т.е. непосредственное живое участие в общении на изучаемом языке. Если прочитали в жизни уже достаточно художественной литературы, чтобы она уже перестала чем-то удивлять в плане познания в жизни чего-то нового.
А еще в плане игр хорошее дело - текстовые адвентюры на английском языке. Т.е. это игры, которые были созданы еще под 8-битные компьютеры вроде ZX Spectrum. https://viva-games.ru/genre/tekstovye-adventyury https://www.youtube.com/watch?v=YUVLYsJyBnI
|
|
JoSevlad
Стаж: 14 лет 7 месяцев Сообщений: 1414
|
JoSevlad ·
08-Июл-21 20:14
(спустя 2 часа 26 мин., ред. 08-Июл-21 20:14)
Cyrmaran писал(а):
81674143А если уж что-то читать, то лучше по крайней мере такое, что было бы интересно прочитать на русском языке, и при этом не будет жалко потраченного времени на малополезное чтение.
Очень часто доводилось видет этот "наиполейзнейший" для тех, кто только начал учить язык, совет. Мало, только, довелось видеть тех, кто благодаря ему не бросил изучение языка вообще. Такое можно советовать тому, кто за уровень B1 хотя бы уже забрался, но такие игрушки "сложи слово из кирпичиков" уже не иущт.))
Cyrmaran писал(а):
81674143Как вариант - тематические чаты по интересам на изучаемом языке в мессенджерах.
Ведь носителей так радует общаться с "моя сказать хотеть какая интересная вещь" и т.п. (эсперантистов не берем в расчет, они с кем угодно будут рады пообщаться, ибо как еще свой эсперанто в массы нести). Не имея достаточного словарного запаса и достаточного объема примеров его использования, о многих интересах наговориться можно.
Cyrmaran писал(а):
81674143е будет жалко потраченного времени на малополезное чтение.
Частотная и самая необходимая лексика+постепенное введение грамматических конструкций, с их постепенным усложнением и, соответсвенно лучшим усвоением, в живом контексте - по сути имитация ситуайций применения - конечно малополезней тыкания в кубики.
Проблема в том, что выбирая слова из списка, складывая из кубиков - тренеруешься только выбирать слова из списка и складывать их из кубиков.
Слова, а вернее фразы приминяемы в какого-либо рода ситуациях, пусть даже и воображении, запоминаются к приминению именно в жизненных ситуациях.
Книги или диалоговые\ситуационные курсы, тем и полезны, что создают эти ситуации, учат применять язык там и так, где и как он должен применяться.
При этом, ковыряние в каждом втором слове в реальной неадаптированной книге, какая бы она инетерсная не была, тоже не сильно далеко приведет в плане как пополнения словарного запаса, так и изучения языка вообще. Чаще только к больной голове.
Адаптированные книги, по сути, вообще позволяют на начальных этапах обойтись без дополнительных повторений основной массы слов, они запомнятся за счет частотности их использования.
|
|
Cyrmaran
Стаж: 13 лет 9 месяцев Сообщений: 2478
|
Cyrmaran ·
09-Июл-21 03:30
(спустя 7 часов, ред. 09-Июл-21 03:30)
JoSevlad писал(а):
Ведь носителей так радует общаться с "моя сказать хотеть какая интересная вещь" и т.п. (эсперантистов не берем в расчет, они с кем угодно будут рады пообщаться, ибо как еще свой эсперанто в массы нести).
Общайтесь не с носителями - чтобы никто не имел преимуществ друг перед другом и было на равных, как у эсперантистов.
И чтобы у обеих сторон был одинаковый интерес общаться на иностранном языке.
Ну а носителям наверное надо просто деньги платить, чтобы они вас терпели такими, какие вы есть.
JoSevlad писал(а):
81674738
Cyrmaran писал(а):
81674143А если уж что-то читать, то лучше по крайней мере такое, что было бы интересно прочитать на русском языке, и при этом не будет жалко потраченного времени на малополезное чтение.
Очень часто доводилось видет этот "наиполейзнейший" для тех, кто только начал учить язык, совет. Мало, только, довелось видеть тех, кто благодаря ему не бросил изучение языка вообще.
Ну если человеку неинтересно уже читать никакие книги в принципе, ни о чём, ни про что, и ни на каком языке - то действительно, ну зачем ему их читать, на любом языке?
Да, будет временная дополнительная иллюзия начитанности и эрудированности, по сравнению с теми, кто никаких книг ни на каких языках не читает, но это не более чем иллюзия, которую практически никак не применить.
Сообщения из этой темы [8 шт.] были выделены в отдельную тему Выделено из: Впечатления, обсуждение программ и методик для изучения иностранных языков [193586] mpv777
|
|
damon1978
Стаж: 15 лет 6 месяцев Сообщений: 10
|
damon1978 ·
15-Июл-21 15:35
(спустя 6 дней)
Добрый день. Посоветуйте, пожалуйста, по каким учебникам/книгам/курсу лучше всего начать учить ребенка 8 лет английскому языку.
|
|
Shenor
Стаж: 13 лет 5 месяцев Сообщений: 1061
|
Shenor ·
15-Июл-21 21:12
(спустя 5 часов)
damon1978
Задавал этот вопрос тоже недавно, но не получил ответа. Так как это наверное всё-таки не та ветка, есть тут еще ветка "английский для детей". Понравилась серия - https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=443344 (по моему эта раздача). Вот эта серия - https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=5718129; https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=5719048.
И побольше читайте с чадом - https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=3619868, вроде неплохая серия.
|
|
Uncle_Andrey
Стаж: 4 года 3 месяца Сообщений: 243
|
Uncle_Andrey ·
17-Июл-21 10:32
(спустя 1 день 13 часов)
Всем привет. Хотел вот спросить у вас, а ни у кого нет может в кладовке новых курсов Дмитрия Петрова @Английский язык с Дмитрием Петровым. Базовый уровень, курс 16 уроков" и "Английский язык с Дмитрием Петровым. Продвинутый уровень, 16 уроков" в видеоформате? Хотелось бы посмотреть.
|
|
chronokop
 Стаж: 14 лет 5 месяцев Сообщений: 929
|
chronokop ·
22-Июл-21 06:46
(спустя 4 дня)
damon1978 писал(а):
81702595Добрый день. Посоветуйте, пожалуйста, по каким учебникам/книгам/курсу лучше всего начать учить ребенка 8 лет английскому языку.
Положа руку на сердце, лучше не начинать серьезное обучение ребенка иностранному языку. Таким образом вы обеспечите ему фору в языковом развитии. Образно выражаясь, на этом этапе RPG "Жизнь" предлагает вам распределить 5 свободных 'языковых' баллов. И вот некто из ваших соперников по игре недрогнувшей рукой захреначил 3 балла в "родной язык" и 2 балла - в английский. А вы - все 5 баллов в родной. Новоиспеченный 'полиглот' будет на троечку владеть русским, из-за чего сильно пострадают все соседние ветки развития, завязанные на уровень владения родным языком (из-за скудного словарного запаса хромает чтение, понимание сложных текстов, умение правильно выражать свои мысли и так далее). А ваш ребенок всех этих бед избежит. Цена вопроса? Он не сможет поддерживать высокоинтеллектуальную беседу с заморским Джонни на тему "Вот из зыс? Зыс из э тейбл" (а большего от двух баллов по иностранному и ожидать не приходится). Ужас-ужас 
Я, конечно, утрирую. Но не сильно. Более того, в реальной жизни вложение баллов в иностранный наводит некоторую порчу на баллы, вложенные в родной язык, помимо недостатка из-за их распределения на два языка. Называется first language (L1) attrition. Поэтому решайте, как вам чиз - писом или послайсить.
|
|
fulushou3
Стаж: 13 лет 11 месяцев Сообщений: 994
|
fulushou3 ·
22-Июл-21 15:59
(спустя 9 часов, ред. 22-Июл-21 15:59)
damon1978
не ломайте ребенку жизнь, не давайте себя отговорить, всё вовсе не так однозначно и драматично.
wiki:
https://en.wikipedia.org/wiki/Language_attrition
Language attrition is the process of losing a native or first language. This process is generally caused by both isolation from speakers of the first language ("L1") and the acquisition and use of a second language ("L2"), which interferes with the correct production and comprehension of the first. Such interference from a second language is probably experienced to some extent by all bilinguals, but is most evident among speakers for whom a language other than their first has started to play an important, if not dominant, role in everyday life; these speakers are more likely to experience language attrition. [1] It is common among immigrants that travel to countries where languages foreign to them are used.
К тому же тут много нюансов во всех этих статистических исследованиях. Смешные выборки зачастую, чтобы приходить к однозначным выводам и т.д.
По моему опыту (а он не хуже работ, на которые ссылкается статья в вики на тему, в которых 20 участников эксперимента), те, кто на уроках ин. языка не просто просиживал штаны/юбки, у тех и русский был на четверки-пятерки да и другие предметы не хуже.
Лучше всего брать курсы с упором на нативную фонетику/произношение/аудио(визуальную)форму подачи, так как именно фонетика/произношение даются в разы, а то и в десятки раз хуже после истечения т.н. критического периода (после 12 лет приблизительно).
|
|
chronokop
 Стаж: 14 лет 5 месяцев Сообщений: 929
|
chronokop ·
22-Июл-21 20:24
(спустя 4 часа, ред. 22-Июл-21 20:24)
"Подожди, дорогая, это очень важно - я обнаружил в интернете ошибочные суждения!" :) Ну, ей-богу, определять L1 attrition как процесс потери родного языка - это типичное википедийное упражнение с глобусом и совой. Очень-оооочень мало кто действительно теряет родной язык. Обычно L1 attrition всего лишь портит, снижает уровень владения языком. Большинство жертв L1 attrition - отнюдь не иммигранты, а в среде иммигрантов не так уж много жертв L1 attrition. Примерно такая же ерунда пишется ангажированными википедистами на все прочие волнующие их темы, а поскольку в войне правок побеждают самые упертые, т.е. реально тупые личности с большим запасом свободного времени, то результат немного предсказуем. Таким образом, статья про эсперанто пишется эсперантистами, статья про индийскую математику пишется хиндутвой, а про билингвизм пишут люди, по недоразумению считающие себя билингвами. Как работает механизм language attrition - спросите студентов второго курса языковых факультетов, у которых в бакалавриате в принудительном порядке введен дополнительный иностранный язык (иногда третий, т.е. L4, и что самое удивительное в этом кретинизме, родственный L2 и L3). Я-то гуманитарного образования, к счастью, не получал, но имел сомнительное удовольствие наблюдать, как у людей с приличным английским он внезапно отваливается после немецкой принудиловки и все последующие годы обучения они пытаются пришить обратно отвалившееся, но оно отваливается снова и снова. В принципе, как говорит Артемий Л., "умер и умер", но людей жалко. Нельзя активно владеть двумя родственными иностранными языками на хорошем уровне, не заплатив за это неприемлемую (а в случае близкого к нативному и катастрофическую) цену, но люди продолжают прыгать на те же грабли, даже в очередь становятся. А я типа весь в гипсе и бинтах, стою рядом и кричу: "Б....! С...! Не прыгайте! Не пры... ааааааа, еще один....".
|
|
totalityoffacts
 Стаж: 16 лет 10 месяцев Сообщений: 658
|
totalityoffacts ·
22-Июл-21 21:20
(спустя 56 мин.)
Я думаю, есть опыт Голландии и скандинавских стран. По ним нужно смотреть негативные последствия английского, если таковые есть. Поставить ухо, натренировать произношение до критического возраста — вроде бы разумно звучит. Базовые навыки активные поставить, а дальше можно ограничиться пассивными навыками. Только непонятно, реализуемо ли это в случае детей. Вообще, я агностик в этом вопросе. Задним числом кажется, что в юном возрасте времени было больше, память лучше, а трава — зеленее. В зрелом возрасте набирать словарный запас - невероятно нудное дело. Впрочем, не уверен, что будь у меня в школе все те ресурсы, которые есть у сегодняшних школьников, я бы учил иностранные, а не занимался чем-то более приятным.
|
|
fulushou3
Стаж: 13 лет 11 месяцев Сообщений: 994
|
fulushou3 ·
23-Июл-21 00:35
(спустя 3 часа, ред. 23-Июл-21 00:35)
chronokop
Раннее обучение английскому (про что изначально спрашивалось) и изучение L2, L3, L4 (тем более родственных) на филфаке - это всё-таки разные вещи. Интерференция у билингв и тех, кто с детства учит языка, присутствует, но ничего такого вредного, тем более катастрофического, ни проседания L1 как следствия, как раз переключение между языками (code switching) тем лучше контролируется, чем раньше началось обучение.
|
|
chronokop
 Стаж: 14 лет 5 месяцев Сообщений: 929
|
chronokop ·
23-Июл-21 05:22
(спустя 4 часа, ред. 23-Июл-21 05:22)
Изучение иностранного в детстве идет за счет ресурсов, предназначенных природой на развитие родного.
Вас ведь не удивляет, что в зрелом возрасте человек, который разбрасывается на изучение английского и еще двух-трех языков, в итоге владеет английским намного хуже того, кто занимался только одним иностранным. Посмотрите на 'полиглота' Петрова. Бегло владеет дюжиной языков, и почти всеми - посредственно.
Ну и в детстве то же самое происходит. Если записать девочку одновременно на фигурное катание, гимнастику и плавание, успехи будут вполне заурядными. Развитие в любой из этих дисциплин будет идти за счет двух других. Трагедия заключается в том, что 'языковое окно' детства - невосполнимый ресурс на этапе формирования родного языка, а не просто энное число потерянных часов.
И да, у многоязычных детей обедненная речь на родном по сравнению с моноязычными. И бОльшая частота заикания и других нарушений. Это не бросается в глаза только потому, что разброс способностей в популяции большой и какой-нибудь Пушкин своим талантом перекрывает гандикап навязанного средой франкофонства.
Моноязычие России, Франции, Англии - великая удача, дар судьбы. https://www.youtube.com/embed/yoVKmStoXjM
Не нужны русским детям чужие наречия, пока длится их счастливое моноязычное детство. Будет у них время заняться чужими языками потом. "But not yet, not yet"
PS Ясен пень, лучше учить одновременно 20 языков, чем ширяться герычем или нюхать клей или просто ни хрена не делать. Но я как бы о другом.
Иностранный язык - необходимое зло, потенциальная опасность, о которой нужно предупреждать человека заблаговременно и эту область знаний надо обнести заборчиком с четко видными пугающими надписями. Микитко сын Алексеев шутит, но в шутке его изрядная доля грустной правды: обычному российскому обывателю иностранный вообще не нужен, а русскому человеку в высоком смысле слова вполне хватит английского на приличном уровне, причем на позднем (студенческом) этапе образования. Тратить детские годы на эту ерунду не стоит, ребенку лучше подтянуть математику и умение складно беседовать на родном языке.
|
|
totalityoffacts
 Стаж: 16 лет 10 месяцев Сообщений: 658
|
totalityoffacts ·
23-Июл-21 05:26
(спустя 4 мин.)
Во-первых, вы проецируете опыт полиглотства на простое изучение одного иностранного языка (и тут мне кажется очень сильную роль играет ваш опыт изучения языка, который сыграл с вами злую шутку). Во-вторых, глядя объективно, чтобы английский стал негативно влиять на родной, то нужно, чтобы у ребенка была либогувернантка, либо же школа, где часть предметов преподают на иностранном. Это что-то из области фантастики, потому что на данный момент такой опыт доступен только единицам. Наконец, вы исходите из того, что время, которое отнимает иностранный, будет с пользой потрачено на развитие родного языка или там математического мышления или игры на скрипки. Но по факту это время у 99% школьников драгоценное время уйдет на тупление в тикток и прочие соцсети. Надо, наверное, определиться, что мы обсуждаем. Реформу школьного образования в России? Утопия. Родителей, у которых есть финансы и они мечтают своему чаду крепкую базу английского в школьном возрасте? Я не вижу в этом проблемы (если только они не хотят навесить еще 2 языка и 5 кружков), но было бы хорошо людям дать карту, как это сделать грамотно. Или мы обсуждаем мотивированных школьников? Я помню, что в своей провинции находил какие-то адаптированные книжки в нашей куцей библиотеке, даже выбил курсы ЕШКО, но за неимением доступа к аутентичным материалам, все застопорилось, до тех пор пока я не оказался в уже студентом в Москве и пока появился интернет с интересными фильмами с анг субтитрами, книги, которые в переводе не было и т. д. Проблема в том, что повышение грамотности по отношению к методологии изучения иностранных языков и повсеместная ее пропаганда — это тоже утопия. Потому что, как вы сами уже не раз это отмечали, шайке репетиторов и “преподавателей” это вовсе не на руку. И да, я тоже поначалу считал, что изучение иностранного без преподавателя — ну как такое возможно? Я, кстати, думаю, что за редким исключением, преподаватель учащемуся все-таки нужен, потому что знающий человек сможет тебя направить и подсказать, как эффективно идти и как не наступать на грабли. Но опять же, это идет против интересов репетиторов, которые тебя будут учить "разговорному языку". Так что патовая ситуация. У вас, кстати, когда "счастливое детство" кончается, чтобы можно было языками заниматься? Мне вот лично кажется, что самое важное формирование происходит в студенческие годы. Учить тогда английский — поздно. Им уже нужно пользоваться, чтобы был доступ к более обширному архиву знаний.
|
|
chronokop
 Стаж: 14 лет 5 месяцев Сообщений: 929
|
chronokop ·
23-Июл-21 06:40
(спустя 1 час 14 мин.)
totalityoffacts писал(а):
чтобы английский стал негативно влиять на родной, то нужно, чтобы у ребенка была либо гувернантка, либо же школа, где часть предметов преподают на иностранном. Это что-то из области фантастики, потому что на данный момент такой опыт доступен только единицам.
Одно из двух:
1. либо это бессмысленная игра в изучение языка, в ходе которой ребенок бездарно тратит время, которое можно потратить на чтение хороших книг и математику
2. либо ребенок выводится частным учителем на серьезный уровень владения языком (такое явление весьма распространено среди богатых) и тогда да, идет несомненный ущерб. Иногда в бедной семье имеется полубезумный родитель, исполняющий роль частного учителя, не владея толком иностранным языком.
Предупреждать людей все же надо. Хоть кто-то, возможно, задумается.
totalityoffacts писал(а):
по факту это время у 99% школьников драгоценное время уйдет на тупление в тикток и прочие соцсети
Тогда пусть тем немногим, что удастся вбить в голову, станет математика и/или родной язык. Вопрос приоритетов.
totalityoffacts писал(а):
самое важное формирование происходит в студенческие годы. Учить тогда английский — поздно. Им уже нужно пользоваться, чтобы был доступ к более обширному архиву знаний.
Но для этого достаточно просто уметь читать по-английски! Легко приобретаемый скилл. И это тоже надо заранее объяснить. Преподы и репетиторы искусственно задирают цели в область нереального, чтобы доить лохов вечно. Никто же не подсказывает обычным людям, что большинство этих лохотронщиков сами не способны на слух, без субтитров, полноценно перевести разговоры в американском фильме.
|
|
Cyrmaran
Стаж: 13 лет 9 месяцев Сообщений: 2478
|
Cyrmaran ·
23-Июл-21 21:59
(спустя 15 часов)
|
|
Uncle_Andrey
Стаж: 4 года 3 месяца Сообщений: 243
|
Uncle_Andrey ·
24-Июл-21 00:46
(спустя 2 часа 47 мин., ред. 24-Июл-21 00:46)
chronokop писал(а):
81734670Преподы и репетиторы искусственно задирают цели в область нереального, чтобы доить лохов вечно.
Это так и есть во многом. И что бы вы не говорили плохого о Дмитрии Петрове, он как раз и учит без воды и комплексно. Взять даже его первый урок про простые времена, где он их дает комплексно и все упражнения идут комплексно на прошедшее, настоящее и будущее время, давая сразу и по глаголам be, do, have во всех лицах. Остается только закрепить упражнениями и намертво вбить это навсегда.
А теперь возьмите абсолютно любые курсы или учебники, хоть русские, хоть иностранные, так там это все растянуто на многие уроки. Так что конечно у преподов есть интерес затягивать как можно дольше, чтоб деньги вытягивать. Cyrmaran
Он лукавит. Он явно больше одного года, а то и двух учит, а то и с детства. А наговорить в видео можно разного, для привлечения клиентов. Так что лично я сомнительно к таким видео отношусь.
|
|
chronokop
 Стаж: 14 лет 5 месяцев Сообщений: 929
|
chronokop ·
24-Июл-21 04:56
(спустя 4 часа)
Cyrmaran, если взять другие видео Энтони, например, "Типичный двор в Калифорнии", заметны странности: этот человек произносит мягкий палатализованный СЬ в ангийском sink, английские субтитры написаны вручную (не полностью соответствуют аудио), однако полны идиотских ошибок - он несколько раз называет педаль "peddle", пишет build вместо built и т.д. Предположительно один из его родителей славянин (а возможно, даже русский) и он в некоторой степени освоил в детстве какой-то славянский язык. Демонстрируемый Энтони уровень владения русским языком не соответствует заявленным срокам обучения (год с нуля). Талантливый человек с очень хорошей памятью теоретически может при полном погружении освоить русский за год, но о какой "хорошей памяти" может идти речь, если он на родном вроде бы языке пишет с ошибками? И самое главное - у него сплошные склейки, причем очень короткие. Sapienti sat :) За это я и не люблю коммерческих ютуберов - слишком много лжи, недомолвок, постановочных видео, фальсификаций. Uncle_Andrey, я ничего не имею против языковых уроков Петрова, надо только понимать, что учебного материала там с гулькин нос и никакого дальнейшего продвижения в направлении таблиц там нет и быть не может, после таблиц пойдет обычная рутина. Эти таблички, возможно, производят впечатление 'прорыва' на людей, имевших дело с еще худшими 'методами', но вообще-то здесь наскоро разогретые позавчерашние щи, подаваемые ловким лентяем-поваром, и ничего, кроме щей и ловко подвешенного языка, у него в запасе нет. Да, кое-что с Петровым можно освоить, а кроме конкретно этих таблиц у Петрова пшик в смысле методики, от общих слов и псевдосоветов уши вянут.
|
|
Cyrmaran
Стаж: 13 лет 9 месяцев Сообщений: 2478
|
Cyrmaran ·
24-Июл-21 16:35
(спустя 11 часов, ред. 24-Июл-21 16:35)
Uncle_Andrey писал(а):
Cyrmaran Он лукавит. Он явно больше одного года, а то и двух учит, а то и с детства. А наговорить в видео можно разного, для привлечения клиентов. Так что лично я сомнительно к таким видео отношусь.
Так у него и из рассказа понятно, что он учил не с полного нуля, а начинал учить и раньше, но получилось выучить только до уровня многих наших соотечественников, которые за двацдать лет обучения остались на уровне "Ландон из э кэпитал оф зе Грейт Британ". И именно когда он начал интенсивно учить с новым подходом, он за год достиг такого уровня.
И зарабатывает он не обучением других какому-либо языку, он вроде в IT-конторе работает по найму, а русский язык и блоггинг на youtube у него просто хобби для души.
|
|
DALNYAYADOROGA
Стаж: 12 лет 10 месяцев Сообщений: 4
|
DALNYAYADOROGA ·
26-Июл-21 22:28
(спустя 2 дня 5 часов)
chronokop писал(а):
81739248Cyrmaran, если взять другие видео Энтони, например, "Типичный двор в Калифорнии", заметны странности: этот человек произносит мягкий палатализованный СЬ в ангийском sink, английские субтитры написаны вручную (не полностью соответствуют аудио), однако полны идиотских ошибок - он несколько раз называет педаль "peddle", пишет build вместо built и т.д. Предположительно один из его родителей славянин (а возможно, даже русский) и он в некоторой степени освоил в детстве какой-то славянский язык. Демонстрируемый Энтони уровень владения русским языком не соответствует заявленным срокам обучения (год с нуля). Талантливый человек с очень хорошей памятью теоретически может при полном погружении освоить русский за год, но о какой "хорошей памяти" может идти речь, если он на родном вроде бы языке пишет с ошибками? И самое главное - у него сплошные склейки, причем очень короткие. Sapienti sat :) За это я и не люблю коммерческих ютуберов - слишком много лжи, недомолвок, постановочных видео, фальсификаций. Uncle_Andrey, я ничего не имею против языковых уроков Петрова, надо только понимать, что учебного материала там с гулькин нос и никакого дальнейшего продвижения в направлении таблиц там нет и быть не может, после таблиц пойдет обычная рутина. Эти таблички, возможно, производят впечатление 'прорыва' на людей, имевших дело с еще худшими 'методами', но вообще-то здесь наскоро разогретые позавчерашние щи, подаваемые ловким лентяем-поваром, и ничего, кроме щей и ловко подвешенного языка, у него в запасе нет. Да, кое-что с Петровым можно освоить, а кроме конкретно этих таблиц у Петрова пшик в смысле методики, от общих слов и псевдосоветов уши вянут.
извините за оффтопик, увидел ваш ответ в какой-то теме про книгу по программированию, Вы не могли бы посоветовать неск. книг или курсов, после которых можно будет более-менее уверенно читать такие книги в оригинале? (нынешнего знания хватает на то, чтобы когда увидишь явную ошибку в переводе, открыть оригинал , с помощью гугл переводчика обычно удается понять изначальную мысль)
|
|
|