Умин (Умрюхин Е.А.) - Иностранный - легко и с удовольствием [Методика] [1993, TXT / PDF, RUS]

Страницы :   Пред.  1, 2, 3 ... 13, 14, 15 ... 30, 31, 32  След.
Ответить
 

tyuusya

VIP (Заслуженный)

Стаж: 16 лет 4 месяца

Сообщений: 6335

tyuusya · 18-Май-13 01:11 (11 лет 4 месяца назад)

Сначала кажый кусочек урока Х Вы слушаете 4 дня подряд, причем последнии два дня с полным пониманием смысла.
Потом через примерно 2 недели Вы этот же урок _проговариваете_ 3 дня подряд.
Потом где-то еще через 2 недели Вы выборочно из этого же урока "наговариваете" своим голосом под запись. Но перед выборкой Вы же снова весь урок Х прослушаете/просмотрите.
И что тут зубрить? То, что Ваше, - уже стало Вашим. Вам остаётся только "поиграть" вне учебной обстановки =Л12 с усвоенными шаблонами(=фразами).
[Профиль]  [ЛС] 

Magecian

Стаж: 16 лет 3 месяца

Сообщений: 6


Magecian · 20-Май-13 17:33 (спустя 2 дня 16 часов, ред. 20-Май-13 17:33)

Hope888 писал(а):
59320337Учила так: брала текст с аудио сопровождением или видео, сначала переводила по словарю, запоминала незнакомые слова. Затем слушала следя глазами по тексту, потом уже слушала без текста. И так несколько раз пока не начинала хорошо понимать все слова. Затем повторяла речь за диктором. Грамматику учила дозированно, на нее особо не налегала. Много слушала иностранное радио, включала его пока занималась другими делами дома....
Вы переводом со словарем ежедневно занимались? Если так, то примерно какого объема текст у Вас получалось переводить в день?
[Профиль]  [ЛС] 

Hope888

Стаж: 14 лет 5 месяцев

Сообщений: 57

Hope888 · 20-Май-13 20:22 (спустя 2 часа 48 мин., ред. 20-Май-13 20:22)

Magecian писал(а):
59377148
Hope888 писал(а):
59320337Учила так: брала текст с аудио сопровождением или видео, сначала переводила по словарю, запоминала незнакомые слова. Затем слушала следя глазами по тексту, потом уже слушала без текста. И так несколько раз пока не начинала хорошо понимать все слова. Затем повторяла речь за диктором. Грамматику учила дозированно, на нее особо не налегала. Много слушала иностранное радио, включала его пока занималась другими делами дома....
Вы переводом со словарем ежедневно занимались? Если так, то примерно какого объема текст у Вас получалось переводить в день?
Когда как. Ориентировалась на набор и заучивание как минимум 50 новых слов в день. Это была моя главная задача на каждый день. Обязательно после перевода прослушивала аудио текста. Аудирование развивала с самого первого дня занятий. Много времени уделяла прослушиванию текстов и радио. Помня о том как в школе десять лет учила французский. Тексты еще понимала. Но аудирование было просто полный ноль. А уж о разговорных навыках вообще молчу. Вся учеба в школе сводилась только к переводам текстов, да изучении грамматики.
Первые две недели занятий самые сложные были. Постоянно приходилась лезть в словарь. Хорошо что в наш век, есть электронные где достаточно забить слово. А то бы с бумажными свихнулась.
[Профиль]  [ЛС] 

falcone7

Стаж: 13 лет 8 месяцев

Сообщений: 873


falcone7 · 20-Май-13 21:12 (спустя 50 мин.)

Минимум 50 слов в день? Более 350 в неделю, 1500 в месяц. Чтото не верится
[Профиль]  [ЛС] 

Magecian

Стаж: 16 лет 3 месяца

Сообщений: 6


Magecian · 20-Май-13 21:46 (спустя 33 мин., ред. 20-Май-13 21:46)

Hope888
Я вот просто пытаюсь для себя подобрать систему занятий. Хочется изучать английский. Пробовал УМИН, но тоже он у меня не пошел, сначала с удовольствием все слушал где-то месяц полтора, а потом скучно стало. Сейчас слушаю Пимслера, по нескольку часов в день слушаю радио, и начал читать адаптивные книжки для 5-7 кл. Посмотрел фильм с английскими субтитрами, тяжеловато конечно словарного запаса не хватает. Может что-нибудь посоветуете дельного?
Хотелось бы знать какого уровня тексты вы использовали для занятий со словарем?
[Профиль]  [ЛС] 

tyuusya

VIP (Заслуженный)

Стаж: 16 лет 4 месяца

Сообщений: 6335

tyuusya · 20-Май-13 22:58 (спустя 1 час 11 мин.)

Magecian писал(а):
59381282Пробовал УМИН, но тоже он у меня не пошел, сначала с удовольствием все слушал где-то месяц полтора, а потом скучно стало.
А какой ЛК для английского брали? Полтора месяца - это уже проговаривать стали?
Magecian писал(а):
59381282по нескольку часов в день слушаю радио, и начал читать адаптивные книжки для 5-7 кл.
Фактически Вы перескочили на средний уровень. Вы до этого английски учили?
Зачем Вам Пимслер?
[Профиль]  [ЛС] 

Magecian

Стаж: 16 лет 3 месяца

Сообщений: 6


Magecian · 20-Май-13 23:29 (спустя 31 мин.)

tyuusya
Я в школе и университете учил английский, но особо ничего не выучил. Вот и решил все заново, ЛК выбрал такой "Курс Ассимиль по английскому для русскоговорящих" из вашего перечня. Начал заниматься (слушал диалоги даже целиком) и столкнулся с тем, что в принципе понимал практически все слова которые диктор произносит на английском (только перевод знал не всех). И потому что там слова не сложные в диалогах, и получалось проговаривать. В связи с этим не было чувства ожидаемого прогресса. Взял почитать адаптированные книги, тоже из того перечня что вы рекомендовали пару прочел, ну да встречаются незнакомые слова, но читать можно смысл понятен.
Радио сейчас слушаю ради привыкания к речи, улавливаю знакомые слова, бывает даже новость, а так в основном многое непонятно.
Пимслера слушаю для альтернативы проговаривания.
Так что вот так, теперь не пойму куда дальше двигаться.
[Профиль]  [ЛС] 

Hope888

Стаж: 14 лет 5 месяцев

Сообщений: 57

Hope888 · 21-Май-13 01:43 (спустя 2 часа 13 мин.)

falcone7 а что тут такого удивительно в 50 словах в день? Я уже много лет использую мнемотехнику для запоминания информации. К каждому слову подбираю ассоциацию похожую по звучанию на русское слово. С этой техникой 50 слов за день не так уж трудно запомнить, при условии что у вас хорошая зрительная память и богатое воображение от природы.
Magecian для изучения английского советую вам сайт СПАМ Я когда изучала английский постоянно тусовалась там. Я в начале брала детские мультики( Балто, Русалочка, Робин Гуд, Анастасия и другие), и начинала с ними работать по своему методу. К каждому видео и аудио там предусмотрено текстовое сопровождение. Очень удобно.
Вот с французским мне было сложнее. К сожалению для него нет таких хороших сайтов. По этому я в основном первое время по аудио книгам занималась, те которые с текстом. Потом уже к фильмам перешла.
[Профиль]  [ЛС] 

Magecian

Стаж: 16 лет 3 месяца

Сообщений: 6


Magecian · 21-Май-13 14:26 (спустя 12 часов)

Hope888
А вы перевод записывали отдельно или только незнакомые слова выписывали?
[Профиль]  [ЛС] 

Hope888

Стаж: 14 лет 5 месяцев

Сообщений: 57

Hope888 · 21-Май-13 15:03 (спустя 37 мин.)

Magecian выписывала и тут же заучивала незнакомое слово.
Перевод никогда не записывала. Только по второму разу по нему проходилась глазами чтобы лучше усвоить только что выученные слова и понять смысл текста. Затем уже прослушивала.
[Профиль]  [ЛС] 

tyuusya

VIP (Заслуженный)

Стаж: 16 лет 4 месяца

Сообщений: 6335

tyuusya · 22-Май-13 00:16 (спустя 9 часов, ред. 22-Май-13 00:16)

Hope888
2010 июль 22
Hope888 писал(а):
36802786Я начала занимать по Умину французским языком.Пользуюсь Учебником Ассимиль,он идеально подходит для этой методики.Занимаюсь немного,но результаты уже есть:
- Когда слышу речь на французском я не задумываюсь о том как это перевести на русский - в мозгу моментально всплывает понимание смысла.
- Мое произношение с каждым занятием становится все лучше и лучше.
- Понимаю и могу произносить простые фразы.
Собираюсь заниматься по Умину каждый день в течение года.Позже отпишусь о новых успехах.
2010 сентябрь 21
Hope888 писал(а):
38275808Отзанималась по этой методике около двух месяцев и в конце концов забросила.Не мое это!Этот метод вызывает у меня сильнейшее отторжение - для меня пытка прослушивать по несколько раз.Перешла на Пимслера и довольна,он как раз соответствует моим потребностям
2011 сентябрь 05
Hope888 писал(а):
47384443Я французский в школе учила с первого класса.Но после окончания школы все мои и без того скромные познания в нем,улетучились.Так что считай в нем была практически ноль.Английский тоже с нуля учила.
Я по Ассимиль занималась и по-французскому и по-английскому.Занималась месяц.Скучно стало и забросила.Тексты в учебники нудные.а их еще приходилось по несколько раз прослушивать и проговаривать.Меня ужасно это напрягало,только и думала быстрее бы это мучение закончилось.
Та методика что я для себя изобрела на основе Умина,мне гораздо больше по душе.Я и книги адаптированные на английском с удовольствием читаю,и заставлять себя не приходится заниматься.
2013 май 16
Hope888 писал(а):
59320337У меня сами по себе вообще слова не запоминаются!
2013 май 21
Hope888 писал(а):
59384097а что тут такого удивительно в 50 словах в день? Я уже много лет использую мнемотехнику для запоминания информации. К каждому слову подбираю ассоциацию похожую по звучанию на русское слово. С этой техникой 50 слов за день не так уж трудно запомнить, при условии что у вас хорошая зрительная память и богатое воображение от природы.
Hope888, с таким богатым воображением надо было пойти в математикии, а не в психологи
Запомнить хоть 100 штук в день не проблема, проблема - не забыть. Если человек не имет синдром саванта, то память у него работает не так как у современного компьютера. Запоминание происходит не в момент ввода информации, а наоборот при выводе (вспоминании). А потом толк помнить слова, когда мы говорим фразами?
Про запоминание слов и словари могу сказать, что у меня резко повышается процент узнавания слов при чтении, когда я читаю в дороге, где словарём абсолютно не удобно пользоваться, или если я говорю с человеком, который не может перейти на русский, если я какое-то слово забыл.
[Профиль]  [ЛС] 

tyuusya

VIP (Заслуженный)

Стаж: 16 лет 4 месяца

Сообщений: 6335

tyuusya · 22-Май-13 00:49 (спустя 33 мин.)


Magecian писал(а):
59383048Я в школе и университете учил английский, но особо ничего не выучил.
Magecian писал(а):
59383048Взял почитать адаптированные книги, тоже из того перечня что вы рекомендовали пару прочел, ну да встречаются незнакомые слова, но читать можно смысл понятен.
Так что Вы абсолютно зря наговариваете на свою школу. Базу Вам дали, и даже больше:
Magecian писал(а):
59383048в принципе понимал практически все слова которые диктор произносит на английском
Вы и на слух различали слова, т.е. английская речь не была для Вас какофонией. Т.е. Вы совершили в начале те же 2 ошибки, что и Hope888:
1) не использовали правило определения своего уровня, а взяли с "потолка", что он у Вас абсолютно нулевой
2) когда поняли, что выбранный ЛК Вам не подходит, т.е. Вам скучно, Вы не сменили ЛК на более интересный /сложный.
То, что в некоторых моих постах рекомендован Ассимиль не означает, что он рекомендован абсолютно всем. Ассимиль - это самый примитивный(не значит плохой, это о скорости речи) ЛК с несколькими мужскими и женскими голосами и русским литературным переводом. А для некоторых языков даже с сюжетом.
Magecian, если Вы с листа можете озвучить понятный Вам текст, то смысла в использовании ЛК я вообще не вижу. Слушайте современный аналог радио - подкасты. Насколько можно судить по отзывам среди подкастов со скриптами самые простые Хоговские. Многие его слушает для аудирования, а не для развития речи. Но я английским не занимаюсь, поэтому конкретно не подскажу - спрашивайте в темах подкастов.
Magecian писал(а):
59383048Пимслера слушаю для альтернативы проговаривания.
Так что вот так, теперь не пойму куда дальше двигаться.
Но Пимслер же проще Ассемиля! Тогда уж проговаривайте с Хогом - он веселее.
А насчёт куда двигаться - нарисуйте "розу" и балансируйте её. Позанимались форсированно одним лучом 2 недели. Подводите итого - какой теперь луч отстаёт, то и форсируете. В методичке это явно не написано, но в алгоритме используется принцип "за раз тренируем только 1 навык".
[Профиль]  [ЛС] 

pima.pimo4ka

Стаж: 16 лет 3 месяца

Сообщений: 25


pima.pimo4ka · 22-Май-13 01:35 (спустя 46 мин., ред. 22-Май-13 01:35)

tyuusya,
Очень рада, что Вы здесь появились! Расскажите, пожалуйста:
1) как лучше увеличить продолжительность занятий? (у меня сейчас опять много времени и желания) Если заниматься дважды в день, проходишь 2 новых отрывка или просто повторяешь тот же урок, что и утром?
2) Можно ли книгу с аудио проходить по тому же принципу, что и лингафонный курс или лучше просто читать со словарем?
3) Мне УМИН нравится. Но у меня есть 2 проблемы: письмо и род. Т.е. далеко не всегда могу написать слово, которое слышу и понимаю и иногда не знаю/путаю род существительного, а ведь все согласовывается по родам и числам У Вас в испанском тоже м.р. и ж.р., хотя знаю что иногда по окончанию определить можно, очень надеюсь на толковые советы.
[Профиль]  [ЛС] 

Hope888

Стаж: 14 лет 5 месяцев

Сообщений: 57

Hope888 · 22-Май-13 11:37 (спустя 10 часов, ред. 22-Май-13 11:37)

tyuusya
не поняла каких несостыковок вы увидели в моих прошлых сообщениях?
Я писала недавно что по Умину занималась, а потом забросила. Сначала очень вдохновилась этим методом, занималась каждый день, и казалось что прогресс есть. Да, фразы автоматически запоминались и сами в голове всплывали и аудирование повысилось. НО я не могла вспомнить написание слов!У меня это само не запоминалось. А через несколько недель, как-то все застопорилось и прогресса я не видела. Поэтому методику Умина я забросила. И начала уже заниматься по своему методу(в принципе мой метод на базе Умина, немного только переделанный). К каждому слову я подбираю ассоциацию, затем записываю его на листок бумаги, после вбиваю в программу анки. Время от времени в программе анки прогоняю слова, чтобы они не забылись, а отложились в долговременной памяти. Вот тогда у меня слова накрепко оседают в памяти. Я помню и их написание и звучание.
pima.pimo4ka для определения рода, я советую вам такой способ, который подсмотрела в одной передаче по изучению языков. Я так французский учила. Этот метод на базе мнемотехники.
Допустим вам нужно запомнить слово livre=книга. Во французском это слово мужского рода. Для начала к нему нужно подобрать ассоциацию. По-русски оно звучит как Ливр. К примеру мне оно напоминает ливерную колбасу. Я представляю такую картину женщина на КНИГЕ режет ЛИВеРную колбасу. И это все происходит в Москве. Допустим Москва у нас будет для французских слов мужского рода. А слова женского рода запоминайте на фоне к примеру Урюпинска. В общем суть метода такова, нужно слова женского рода представлять на фоне одного города или знакомой вам местности(это может быть даже ваша квартира), а мужского рода на фоне другого города или местности(в моем примере это Москва).
Этот метод по-моему какой-то англичанин придумал.
[Профиль]  [ЛС] 

tyuusya

VIP (Заслуженный)

Стаж: 16 лет 4 месяца

Сообщений: 6335

tyuusya · 22-Май-13 14:35 (спустя 2 часа 58 мин., ред. 22-Май-13 20:04)

Отмазка: всё что я тут пишу - это исходя из моего опыта и моих неявных предположений о спрашивающем человеке. А то, тут некоторые считают, что я непогрешим как бог и проверяют прочность пола своим лбом
Цитата:
как лучше увеличить продолжительность занятий? (у меня сейчас опять много времени и желания)
Тогда может не заниматься, а употреблять язык по назначению? Поискать сайты/форумы/мэйл-листы по своему хобби, книжки почитать...
Цитата:
Если заниматься дважды в день, проходишь 2 новых отрывка или просто повторяешь тот же урок, что и утром?
Вот откуда растут ноги у идеи - повторять то же самое? В методичке же и ничего близко к этому нет - скорее в предисловии сказано наоборот.
У меня было несколько периодов, когда я занимался 2 раза в день. Было несколько вариантов:
А. Утром ЛК, вечером - обязательный час чтения. Но это только для шведского из-за отсутствия адаптированных книг приходилось читать классически с большим словарем за столом. Для испанского я не выделял время для чтения. Читать я люблю. Я брал с собой в карман 10-20 листов распечаток, и в течении дня в очереди, в дороге, когда ждешь - забивал это бездарное время чтением. Чтение - для меня отдых, поэтому это время не относилось к времени занятий.
Б. Не мог утром в голос говорить, поэтому утром только П4 пока кофе пил, а вечером П5.
В. После недельного пропуска язык(который во рту) на шведском так заплетался, что П5 выдерживал я только 10 минут. Поэтому утром П5, а вечером П4+П5. За десять дней такого режима - проговаривание вернулось на уровень до перерыва.
Г. На даче жил, утром П4+П5, вечером П4+П5
Из практического опыта я выяснил, что для меня предельное время занятия П5 - 25 минут, П4 - 35 минут, но если занятия содержит оба приёма, то не более 40 минут. Иначе на следующий день нет никакого желания заниматься.
Лучше отрегулировать длину занятия так, чтобы оно кончалось, а хотелось еще - тогда на следующий день очень легко в то же время начать заниматься.
pima.pimo4ka писал(а):
59397683Можно ли книгу с аудио проходить по тому же принципу, что и лингафонный курс или лучше просто читать со словарем?
Вот откуда опять взялось чтение со словарём? Вы же не шведский осваиваете.
Вот я скажу на "Можно ли книгу с аудио проходить по тому же принцип" сейчас "а почему бы и нет?", а потом кто-нибудь не справится с аудиокнигой, и скажет, что алгоритм не работает. Если Вы не новичок и в языке, и в применение алгоритма, и понимаете, что Вы делаете и с какой целью - можно. Связка П4/П5 учит слЫшать речь. Если Вы всё понимаете в книге - слушать её таким образом глупо - это ремарка для любителей разбивать себе лоб.
Книги читаются, чтобы быстро набрать лексику, ушами быстро лексику не набрать. Хотя если человек по-русски читает не охотно - то, тогда увы. Этот эффективный способ не такого человека:(
Приём П4/П5 решает 2 задачи:
1) понимание звуковой речи
2) учит озвучивать с текст из буковок
pima.pimo4ka писал(а):
59397683путаю род существительного, а ведь все согласовывается по родам и числам
Я за свою жизнь столько наездил по союзу, и общался с таким количеством людей, говорящих по-русски(как родном и как иностранном) очень по-разному, что у меня даже не возникало комплекса по поводу "все надо согласовывать". Это раз. Второе - после знакомства с алгоритмом Умин я вообще слова поштучно не учу. В П5 тренируется проговаривание фраз. Фраза, которую несколько раз озвучил, становится своей родной. (не интересные мне диалоги - я спокойно пропускал. Зачем мне диалог на бензоколонке - если я машину не водил и водить не буду?) После этого сказать слово с не тем артиклем - очень сложно - говоришь - а звучит стрёмно.
Из текста тоже ведь не слова прилипают, а понравившиеся фразы. Встретил фразочку, и думаешь - это в такой ситуации можно сказать! - на языке повертишь пару раз - всё фраза родная.
pima.pimo4ka писал(а):
59397683Т.е. далеко не всегда могу написать слово, которое слышу и понимаю
Нижеследующий абзац не относится к алгоритму Умин. Это общий момент из разных методик создания/восстановления после занятий фонетикой так называемой "врожденной" грамотности с поправкой на взрослую аудиторию этой темы. Главное выбрать текст(повесть, рассказы, толстую хрестоматию учебных текстов), который наиболее близок по стилю к Вашей собственной речи, чтобы не было внутреннего отторжения. Читаете первое предложение. Пытаетесь в головке представить картинку написанного слова, удерживаете её 1-2 секунды, и записываете слово в тетрадку, затем второе слово. Т.е. прежде чем писать каждое слово Вы должны в головке увидеть его написание и всмотреться. Если не знаете/не уверены, то смотрите в текст и читаете слово, называя каждую букву. Опять пытаетесь представить в голове всё слово. Когда предложение написано. Читает эталон задом наперёд от точки к началу предложения и сравниваете написание. Если есть ошибки - пишите еще раз предложение, но увеличиваете время фиксации написания слова до переноса на бумагу. Начинаете с одного абзаца в день, постепенно увеличивая до листа. Крайне желательно писать от руки, так как моторную память еще никто не отменил Детям рекомендуется писать как можно больше. Но проверяет взрослый. И ребёнок должен переписать всё начиная с первой ошибки.
[Профиль]  [ЛС] 

pima.pimo4ka

Стаж: 16 лет 3 месяца

Сообщений: 25


pima.pimo4ka · 22-Май-13 19:44 (спустя 5 часов)

Если не со словарем, то искать с переводом на русский?
Я слушать книгу на манер П4 собиралась все также из-за того, что пока не сформировался механизм преобразования буковок в озвученный текст и наоборот. Конечно же, средней сложности чтобы не разбивать себе голову от кучи непонятной тарабарщины и не сильно простой, иначе теряется смысл учебы, а мне важно не только набрать словарный запас, но и сделать его активным с правильным произношением и красивыми интонациями.
И про то, что фразы запоминаются и нет проблем с построением фраз. Я тоже запоминаю скорее речевые штампы, фразы и иногда нужно подставить другое слово и тогда уже приходиться задумываться.
О приобретении грамотности. Полностью согласна, буду побывать писать в тетрадочке. Спасибо за методику!!!
[Профиль]  [ЛС] 

tyuusya

VIP (Заслуженный)

Стаж: 16 лет 4 месяца

Сообщений: 6335

tyuusya · 23-Май-13 23:33 (спустя 1 день 3 часа, ред. 25-Май-13 01:19)

pima.pimo4ka писал(а):
59406761Если не со словарем, то искать с переводом на русский?
Цитата:
К1 - чтение простейших адаптированных книжек.
Цитата:
К2 - чтение художественной книги с использованием ее перевода на родной язык.
Цитата:
K3 - чтение иностранной книги с использованием ее перевода на родной или другой язык, который вы хорошо знаете
Цитата:
K4 - чтение иностранных книг без использования их перевода на родной язык.
imho, пока текст не "звучит", дальше К1 не стоит двигаться. В языковых разделах (в смысле не в разделе художественной литературы) есть адаптированные аудио-книги. Начинаете с уровня, где смысл фраз улавливаете из контекста. Я тоже очень люблю читать, но читать легче и получается быстрее, чем слушать.
Цитата:
не только набрать словарный запас, но и сделать его активным с правильным произношением и красивыми интонациями.
Не путайте мухи, котлеты и гарнир.
Понимание текста в буковках - это одно.
Правильное произношение - другое.
А активная лексика - третье.
За один этап (фиксированной длины) решаете только 1! задачу.
Плохо произносите - вернулись к 3-му этапу начального уровня. Берёте фонетический курс и работаете только с сложными для Вас звуками.
Боитесь / забываете фразы - усилие на Л12:
цитата
Л12 - проигрывание и проговаривание запомнившихся фраз иностранного языка в реальных (или близких к реальным) ситуациях. Применяя описанные выше приемы метода УМИН, вы очень скоро достигнете стадии, когда фразы изучаемого лингафонного курса будут всплывать в сознании спонтанно в течение дня. Такое явление будет свидетельствовать о том, что вы достигли большого успеха в изучении языка. Это явление нужно
использовать. Кроме того, можно способствовать более частому его появлению. Заканчивая обычное занятие, подумайте о той ситуации, в которой вы могли бы реально применить фразы из прослушанного текста. Например, в тексте встретились фразы взаимного знакомства.
Представьте себе ситуацию, в которой вам нужно представиться незнакомому иностранцу, и подумайте, что вы при этом скажете. Проиграйте эту ситуацию несколько раз в уме. На другой день, идя по улице и увидев человека, похожего на иностранца, вообразите, что вам нужно представиться ему. Проговорите вслух заготовленную фразу. Сделайте это несколько раз. Если рядом с вами находятся другие люди и вам неудобно вдруг начать говорить вслух, произнесите их хотя бы про себя. Но лучше всего постарайтесь воспроизвести ситуацию как можно ближе к реальной. Если у вас есть возможности общаться с иностранцами, говорите им те фразы, которые вы уже знаете. Это даст вам сразу ощущение большого успеха в реальном общении на иностранном языке. Итак, Л12 - это реальная или воображаемая практика в применении полученных при прослушивании лингафонного курса знаний. Сущность Л12 заключается в том, чтобы заранее представить себе возможные ситуации, приближающиеся к реальным, в которых вы можете использовать знакомые, <зазвучавшие> фразы, представить себе, что вы их произносите, а затем на следующий день действительно их произнести в представленной заранее ситуации.
Нет живого носителя - сделайте из фантиков куколок. В детстве в куклы играли?
pima.pimo4ka писал(а):
59406761Я тоже запоминаю скорее речевые штампы, фразы и иногда нужно подставить другое слово и тогда уже приходиться задумываться.
Так "другое слово" тоже в какой-то фразе запоминали. Я по-русски для определения рода добавляю слово "хороший":
хорошая яблоко - не звучит
хороший яблоко - тоже не то
хорошее яблоко - о! значит - средний!
Аналогично на испанском.
Hope888 писал(а):
59400353не поняла каких несостыковок вы увидели в моих прошлых сообщениях?
А почему Вы решили, что речь идет о нестыковках?
Когда Ваши сообщения процитированы подряд, стали очень хорошо видны те же "грабли", на которые наступил Magecian, т.е. неправильный выбор лингафонного курса. Если Ваша подруга ходит на высоких каблуках, это не значит, что Вам тоже будет удобно на высоком каблуке. Есть критерии выбора ЛК, ориентируясь(но не возводя в догму) на них, обязательно подбирайте удобную именно для Вас обувь. А на свои грабли полезно посмотреть с чужого угла зрения
Мои грабли со шведским
[Профиль]  [ЛС] 

pima.pimo4ka

Стаж: 16 лет 3 месяца

Сообщений: 25


pima.pimo4ka · 25-Май-13 22:29 (спустя 1 день 22 часа)

tyuusya писал(а):
59423478imho, пока текст не "звучит", дальше К1 не стоит двигаться. ... Я тоже очень люблю читать, но читать легче и получается быстрее, чем слушать.
tyuusya писал(а):
59423478Правильное произношение - другое.
Одназначно, читать легче и быстрее и понимаю больше.
Язык звучит в том плане, что получается самопроизвольное Л12. А если "звучит" как произношение, тогда тут другая ситуация. Звуки уже даются, но иногда если читаю незнакомое слово французское слово в незнакомом тексте, то получается как будто английский голосовой движок включается где-то в мозгах
tyuusya писал(а):
Так "другое слово" тоже в какой-то фразе запоминали. Я по-русски для определения рода добавляю слово "хороший":
хорошее яблоко - о! значит - средний!
Аналогично на испанском.
У Вас это яблоко уже много раз сохранилось в памяти в различных выражениях и есть с чем сравнить, чтобы проверять слова подобным образом.
Если нужно опреривовать данными, то их приходится сначала загружать. У меня пока не достаточно и попадаются коварные дополнения La pomme rouge и le livre rouge (красная яблоко- ж.р. и красный книга - м.р.) которые звучат, а иногда и пишутся одинаково.
[Профиль]  [ЛС] 

LiliaKh

Стаж: 14 лет 8 месяцев

Сообщений: 2


LiliaKh · 22-Июн-13 22:00 (спустя 27 дней)

Magecian
Возьмите аудио из учебника с уровнем повыше, например English file 2 (там очень много диалогов, и грамматику освоите) и слушайте, а потом начинайте читать на темы которые Вас интересуют и которые Вам хорошо знакомы. Либо книги со знакомым содержанием, и желательно неадаптированные. Начните с книг для детей, на амазон киндл можно много книг бесплатно найти. Киндл ридер покупать необязательно, у них сейчас приложение и на телефон есть. Когда до среднего уровня доведете, смотрите сериалы и желательно без субтитров (я просмотрела Friends, Lie to Me, Dr.House в оригинале). /9
Я считаю, что нужно читать и слушать параллельно. Я так и англ до уровня advanced довела IELTS 7.0 (speaking 8,5/9) FCE 96/100, и немецкий до среднего, сейчас китайский изучаю, правда там медленнее идет из-за иероглифов.
[Профиль]  [ЛС] 

Vasilisa P.

Стаж: 12 лет 2 месяца

Сообщений: 4


Vasilisa P. · 25-Июн-13 16:37 (спустя 2 дня 18 часов)

Здравствуйте. Я перешла к чтению адаптированных книг и оказалось, что много слов мне не знакомы, хотя общий смысл понимаю. Что делать? Отложить пока чтение? Или может подчеркивать и повторять незнакомые слова? Или не обращать внимания и постепенно словарный запас накопится?
Дело еще в том, что очень отвлекает произношение. Знакомые слова сами произносятся, а над незнакомыми приходится задумываться... Язык французский. Заранее спасибо за советы.
[Профиль]  [ЛС] 

gat543

Стаж: 11 лет 2 месяца

Сообщений: 4


gat543 · 08-Авг-13 16:25 (спустя 1 месяц 12 дней, ред. 08-Авг-13 16:25)

Отзанимался я по этой методике по немецкому. Все делал так, как говорилось в книге, следовал программе в точности. Для занятий выбрал Assimil Deutsch. Что сказать, сильная сторона методики (УМИН) - ее подход (никакого перевода, зубрежки, минимум грамматики, учеба в удовольствие). Замечания есть только по поводу программы занятий, которая оказалась неэффективной.
1) Занятия начинаются с прослушивания, что само по себе не плохо. Подразумевается, что слушая, вы учитесь различать слова и настраиваете уши на новое звучание. На практике подобного я у себя не наблюдал, хотя слушал тщательно и много раз. А достигается это автоматически, даже если вы читаете текст, перевод и пояснения. Более того, текст записи и перевод только способствуют этому. Прослушивание по 10+ раз ведет к тому, что вы попросту зазубриваете текст записи на память, а это никак не помогает вам в изучении языка.
2) Одного прослушивания не достаточно! Даже на первых занятиях. Слушая записи мне так и хотелось повторить отдельные слова или выражения за диктором, как маленькому ребенку, попробовать сказать самостоятельно, почувствовать новый говор на себе. К сожалению, методика не позволила мне ощутить подобное наслаждение, лишь спустя 2+ недель слушания неразборчивой и чужой речи.
3) Как оказалось гораздо эффективнее совмещать активитис, т.е. слушать, читать, говорить и писать сразу, а не долбить каждое из составляющих отдельно месецами, как советует методика.
ИМХО: с 1-ых занятий нужно совмещать слушание, чтение (+ перевод, пояснения), говорение, грамматику - все и сразу. НО нужно разбивать все это на 2-3 дня (сегодня - слушаем+говорим, завтра - слушаем+читаем+говорим, и наконец читаем+пишем), возможно даже делать несколько текствов параллельно, как описано в методике. Такой сплит поспособствует лучшему усвоению и запоминанию. Причем приоритет нужно отдавать слушанию И говорению, а не только слушанию или говорению. Грамматике - меньше всего внимания, НО оно должно быть. Чем больше составляющих, тем крепче целое. К тому же, делая все сразу вам не прийдется потом что-то доучивать или переучивать занаво.
Резюмируя, данное пособие - хороший сравочник. Оно дает хорошие рекомендации по поводу того КАК следует изучать язык эффективно. С головой на плечах, вы можете разумно использовать эти рекоммендации и составить свою собственную, индивидуальную программу занятий. Книга вам в этом только поможет. Но следовать ее программе занятий я бы не советовал.
[Профиль]  [ЛС] 

Lina456Li

Стаж: 15 лет 7 месяцев

Сообщений: 38

Lina456Li · 15-Авг-13 23:11 (спустя 7 дней)

gat543
Эх... Сколько уже вас таких со своей программой было, и сколько ещё будет...
[Профиль]  [ЛС] 

lskasl

Стаж: 16 лет 7 месяцев

Сообщений: 149


lskasl · 16-Авг-13 18:55 (спустя 19 часов)

Lina456Li писал(а):
Эх... Сколько уже вас таких со своей программой было, и сколько ещё будет...
Угу, без УМИНа ведь невозможно выучить иностранный язык.
[Профиль]  [ЛС] 

Lina456Li

Стаж: 15 лет 7 месяцев

Сообщений: 38

Lina456Li · 24-Авг-13 10:14 (спустя 7 дней)

lskasl
Я имею ввиду своя = УМИН+свои переделки
[Профиль]  [ЛС] 

KOCMEC

Стаж: 15 лет 6 месяцев

Сообщений: 26

KOCMEC · 30-Авг-13 15:59 (спустя 6 дней, ред. 30-Авг-13 15:59)

tyuusya писал(а):
Пособия по английскому языку для Умин
Уровень 1
    лингафонный курс
    [*]или Лингафонный курс ENGLISH COURSE(с большой вероятностью именно этот курс упоминается в книге
    [*]или Курс Ассимиль по английскому для русскоговорящих(кто-то использовал)
    [*]или Скультэ(если вы спросите моё мнение )
хотел узнать, вот этот курс Пимслера подойдет?
[Профиль]  [ЛС] 

ELVIS_2000

Стаж: 11 лет 8 месяцев

Сообщений: 18


ELVIS_2000 · 31-Авг-13 07:49 (спустя 15 часов)

отличная методика :D! пока целиком прошел только первый уровень, но результаты уже радуют. большой плюс методики в том, что не нужно прилагать особых усилий во время занятий. а главное каждый день чувствуешь, как продвигаешься в изучение языка. если не брошу заниматься, то надеюсь, через год овладею английским :wow:.
KOCMEC
Пимслер не подходит. попробуй лучше Ассимиль :wink:.
[Профиль]  [ЛС] 

Cherryly

Стаж: 11 лет

Сообщений: 1


Cherryly · 04-Сен-13 11:58 (спустя 4 дня)

Цитата:
7026264Е.А. Умин (Умрюхин) - Иностранный - легко и с удовольствием [Методика] [1993, TXT / PDF, RUS]
Скачала, спасибо сказала! Но вот проблема открыть не могу! Помогите!!!!!
[Профиль]  [ЛС] 

Lorel

Стаж: 17 лет 8 месяцев

Сообщений: 4


Lorel · 05-Сен-13 17:10 (спустя 1 день 5 часов)

Cherryly
Что именно не можете открыть, файл с расширением .pdf или .txt?
[Профиль]  [ЛС] 

tarinta

Стаж: 14 лет 6 месяцев

Сообщений: 1

tarinta · 12-Сен-13 13:30 (спустя 6 дней)

gat543
В целом поддерживаю идею о подстройке методики под себя. Отзанималась полностью по итальянскому языку, но довольно быстро поняла, что усваиваю быстрее, результатами могу пользоваться быстрее, поэтому тоже начала комбинировать приемы с упором на слушание и говорение. Так получилось, что правила чтения и кое-что из основ грамматики знала еще до начала курса, и не скажу, чтобы это мне помешало Роль артиклей и предлогов усвоилась только быстрее, а также конструкция предложений изначально была понятна.
В целом методику считаю идеологически верной, на днях приступаю к французскому языку.
[Профиль]  [ЛС] 

Banderman

Стаж: 15 лет 1 месяц

Сообщений: 170

Banderman · 13-Сен-13 11:28 (спустя 21 час)

Gerkon128 писал(а):
Имеется такое видео издание Jack Stark Private Detective (100% видео английский), если вырезать аудио дорожку отдельно, а субтитры перевести в текст. На трекере не нашел, где скачивал уже не помню(
Спасибо, что упомянули об этом видео издании. Поискал в Интернете и нашел на одном англоязычном трекере. Причем, когда его скачивал, заметил, что торрент то называется [torrents.ru]. Видать когда то это видео издание лежало здесь=)
Единственное жаль, что книга, прилагающаяся к изданию, отсутствует
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error