Обсуждение сериала Друзья / Friends

Страницы :   Пред.  1, 2, 3 ... 11, 12, 13, 14  След.
Ответить
 

Milissk

Стаж: 13 лет 7 месяцев

Сообщений: 19


Milissk · 03-Апр-15 21:38 (10 лет 5 месяцев назад)

alekartem писал(а):
67276858Milissk
да, любые релизы DVD и DVDRip вам подойдут.
Нашел, полные полностью, скачал уйму гигов. Спасибо.
[Профиль]  [ЛС] 

Milissk

Стаж: 13 лет 7 месяцев

Сообщений: 19


Milissk · 27-Апр-15 01:05 (спустя 23 дня)

Milissk писал(а):
67390465
alekartem писал(а):
67276858Milissk
да, любые релизы DVD и DVDRip вам подойдут.
Нашел, полные полностью, скачал уйму гигов. Спасибо.
эк, не полные серии всё равно(((
[Профиль]  [ЛС] 

alekartem

Старожил

Стаж: 15 лет 3 месяца

Сообщений: 3137

alekartem · 27-Апр-15 07:59 (спустя 6 часов)

Milissk
самые полные, что есть, хронометраж иногда до 28 минут доходит
[Профиль]  [ЛС] 

Antehz

Стаж: 9 лет 9 месяцев

Сообщений: 1


Antehz · 06-Дек-15 21:07 (спустя 7 месяцев)

Подскажите наиболее полную раздачу 1. Не урезаная версия с англ языком
2. Норм англ субтитры, те, что раздаются в раздач ах тоже урезанные - половина слов отсутствует
[Профиль]  [ЛС] 

oleozy

Стаж: 16 лет 4 месяца

Сообщений: 273


oleozy · 15-Дек-15 19:24 (спустя 8 дней, ред. 15-Дек-15 19:24)

Antehz писал(а):
69454077Подскажите наиболее полную раздачу 1. Не урезаная версия с англ языком
2. Норм англ субтитры, те, что раздаются в раздач ах тоже урезанные - половина слов отсутствует
Когда последний раз интересовался, полные были лишь dvd-рипы, все что с блю-рея - урезаная тв-версия.
А когда изучал английский по этому сериалу (было это много лет назад) - точных субтитров не было - субтитры, взятые с DVD иногда немного отличались от звуковой дорожки (смотреть сериал это не мешало).
Скачивал на каком-то фан-сайте скрипты (точный сценарий серий).
Возможно субтитры рипов с блю-рея точнее?
[Профиль]  [ЛС] 

aristofun

Стаж: 15 лет 4 месяца

Сообщений: 20


aristofun · 20-Янв-16 09:13 (спустя 1 месяц 4 дня)

Ребята, где найти какой-нибудь из этих релизов
http://www.tvshowsondvd.com/reviews/Friends-Complete-Series/12433
или
http://www.amazon.co.uk/Friends-Season-Complete-Collection-Anniversary/dp/B002CYIR0M (юбилейное издание)
Там полно очень крутых доп. материалов (например, длинние по 27 минут серии из 7 сезона, интервью и т. п.).
Всего этого на рутрекере нет.
Может кто знает западные трекеры хорошие?
[Профиль]  [ЛС] 

alekartem

Старожил

Стаж: 15 лет 3 месяца

Сообщений: 3137

alekartem · 20-Янв-16 11:04 (спустя 1 час 50 мин.)

aristofun
на зарубежных не видел. самое полное издание на DVD на трекере под спойлером (там допы на некоторых дисках вроде как тоже есть):
[Профиль]  [ЛС] 

aristofun

Стаж: 15 лет 4 месяца

Сообщений: 20


aristofun · 21-Янв-16 00:49 (спустя 13 часов)

А давайте скинемся и купим это юбилейное издание наконец.
[Профиль]  [ЛС] 

FixeR_m

Top Loader 01* 100GB

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 332

FixeR_m · 24-Янв-16 14:00 (спустя 3 дня)

aristofun
Часть доп. материалов с DVD я собрал и перевел:
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=3002736
[Профиль]  [ЛС] 

LINIM

Стаж: 19 лет

Сообщений: 262

LINIM · 26-Янв-16 18:33 (спустя 2 дня 4 часа)

Будет ли раздаваться двухчасовая серия друзей о которой пишут в интернете и показ которой вышел в эфир 21января?
[Профиль]  [ЛС] 

alekartem

Старожил

Стаж: 15 лет 3 месяца

Сообщений: 3137

alekartem · 26-Янв-16 19:30 (спустя 56 мин.)

LINIM
это запись была 21 января, а покажут материал в конце февраля. и это не совсем серия друзей, это вечер в честь дня рождения режиссера Джеймса Берроуза, там будут не только "друзья", но и актеры из других сериалов. Пока не совсем ясно, какого формата будет будущее шоу, но, судя по фото со съемок там точно будет "застолье" с поздравлениями и заренее отснятые сегменты, транслируемые на экране. Если и будет долгожданное воссоединение каста, то как раз в таком сегменте, но там никак не два часа. Более того, "в зрительном зале" не будет Мэттью Перри, он отказался, но на видео, по идее, должен быть.
[Профиль]  [ЛС] 

KarakAbama

Старожил

Стаж: 15 лет 9 месяцев

Сообщений: 1290

KarakAbama · 21-Фев-16 14:22 (спустя 25 дней)

кто нибудь может подсказать - где тут самая лучшая раздача по качеству и в которой нет вырезанных моментов
[Профиль]  [ЛС] 

Maxj

Стаж: 15 лет 7 месяцев

Сообщений: 828


Maxj · 23-Фев-16 17:32 (спустя 2 дня 3 часа)

Друзья на шоу передаче Джеймс Берроуз
[Профиль]  [ЛС] 

God_of_wine

Top Bonus 01* 300GB

Стаж: 17 лет 11 месяцев

Сообщений: 418

God_of_wine · 10-Мар-16 20:40 (спустя 16 дней)

Объясните мне пожалуйста, существуют ли "Друзья", не урезанные версии в HD или BD?
[Профиль]  [ЛС] 

hArtKor

Стаж: 17 лет 7 месяцев

Сообщений: 451

hArtKor · 10-Мар-16 20:42 (спустя 2 мин., ред. 10-Мар-16 20:43)

God_of_wine
нет, расширенные версии выходили только на DVD, и никаких других исходников не существует.
[Профиль]  [ЛС] 

God_of_wine

Top Bonus 01* 300GB

Стаж: 17 лет 11 месяцев

Сообщений: 418

God_of_wine · 11-Мар-16 00:39 (спустя 3 часа)

hArtKor
Жаль, хочется и качества и полную версию. Да и винты не особо резиновые
Спасибо Вам за оперативный ответ.
[Профиль]  [ЛС] 

gugamuga

Стаж: 11 лет 9 месяцев

Сообщений: 35

gugamuga · 30-Мар-16 20:58 (спустя 19 дней)

«Друзей» заново перевели на русский язык
Цитата:
Американский телесериал «Друзья» заново перевели на русский язык для нового показа на канале Paramount Comedy. Об этом «Ленте.ру» сообщила пресс-служба телеканала.
Переводу было уделено много внимания, так как в старом дубляже 1990-х годов шутки часто теряли смысл или вовсе упускались. В новой озвучке сохранено максимальное количество шуток из оригинальной версии. При этом главные герои будут говорить голосами тех же актеров дубляжа, что и в версии 1990-х годов.
Показ «Друзей» начнется 11 апреля. В преддверии премьеры российские звезды озвучили специальный эпизод сериала, который выйдет 1 апреля, вместе с еще несколькими сериями в авторской озвучке. В записи приняли участие телеведущая и глава «MTV Россия» Яна Чурикова, певица Настя Задорожная, художница Саша Фролова, актер и телеведущий Антон Лаврентьев, фотограф Дмитрий Исхаков и автор шоу «+100500» Максим Голополосов.
http://lenta.ru/news/2016/03/30/fs/
[Профиль]  [ЛС] 

Dukin

Стаж: 17 лет

Сообщений: 8


Dukin · 03-Апр-16 21:08 (спустя 4 дня)

gugamuga писал(а):
70374757«Друзей» заново перевели на русский язык
Цитата:
Американский телесериал «Друзья» заново перевели на русский язык для нового показа на канале Paramount Comedy. Об этом «Ленте.ру» сообщила пресс-служба телеканала.
Переводу было уделено много внимания, так как в старом дубляже 1990-х годов шутки часто теряли смысл или вовсе упускались. В новой озвучке сохранено максимальное количество шуток из оригинальной версии. При этом главные герои будут говорить голосами тех же актеров дубляжа, что и в версии 1990-х годов.
Показ «Друзей» начнется 11 апреля. В преддверии премьеры российские звезды озвучили специальный эпизод сериала, который выйдет 1 апреля, вместе с еще несколькими сериями в авторской озвучке. В записи приняли участие телеведущая и глава «MTV Россия» Яна Чурикова, певица Настя Задорожная, художница Саша Фролова, актер и телеведущий Антон Лаврентьев, фотограф Дмитрий Исхаков и автор шоу «+100500» Максим Голополосов.
http://lenta.ru/news/2016/03/30/fs/
Друзья, а кто-нибудь писал эти "специальные" серии? Узнал о первоапрельских друзьях слишком поздно. Хочется посмотреть.
[Профиль]  [ЛС] 

faryk

Top Bonus 03* 1TB

Стаж: 18 лет 3 месяца

Сообщений: 518

faryk · 04-Апр-16 17:20 (спустя 20 часов, ред. 04-Апр-16 17:20)

В одной серии озвучивали вышеперечисленные типа звёзды, во второй в стиле старых VHS, потом в озвучке Кураж-Бамбей и последнюю голосами актеров MTV (Paramaount), озвучивая голосами персонажей Южного парка.
[Профиль]  [ЛС] 

SamStone

Стаж: 18 лет 3 месяца

Сообщений: 7


SamStone · 11-Апр-16 22:38 (спустя 7 дней)

Чет посмотрел я щас по Paramount Comedy новый перевод - только Джо, Рейчер, мать Роса совпадают озвучки. Чендлер, Моника нифига не то. Даже не похожи. Фиби и Рос - поможи, но не те же имхо. И переводили, как я понял, не двд версию (врубал параллельно).
[Профиль]  [ЛС] 

alekartem

Старожил

Стаж: 15 лет 3 месяца

Сообщений: 3137

alekartem · 12-Апр-16 07:11 (спустя 8 часов)

SamStone писал(а):
70468451И переводили, как я понял, не двд версию
на это рассчитывать и не стоило, всю жизнь переводят ТВ-версию, а остальное одноголосый...
SamStone писал(а):
70468451только Джо, Рейчер, мать Роса совпадают озвучки. Чендлер, Моника нифига не то. Даже не похожи. Фиби и Рос - поможи, но не те же имхо
они все имели голоса по три за 10 лет + сколько времени уже прошло: кто-то мог переехать, выйти на пенсию или (тьфу-тьфу) даже умереть, тут уж парамаунт ничем помочь не могли
[Профиль]  [ЛС] 

Rashx

Стаж: 16 лет 9 месяцев

Сообщений: 142


Rashx · 13-Апр-16 08:25 (спустя 1 день 1 час)

Здесь не будет никто выкладывать сериал с новой озвучкой?
[Профиль]  [ЛС] 

vonkak

Стаж: 18 лет 3 месяца

Сообщений: 1556

vonkak · 13-Апр-16 22:27 (спустя 14 часов)

Rashx,
вот - https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=5207687 - только там ещё две дорожки включены - ртр и украинская.
[Профиль]  [ЛС] 

sergo1974

Стаж: 16 лет 1 месяц

Сообщений: 15


sergo1974 · 14-Май-16 19:02 (спустя 1 месяц)

Посмотрели первые две серии в новой озвучке. Как можно было озвучить без старых голосов Чендлера и Моники? У актрисы, которая озвучивала Монику было попадание 100%, а голос, озвучивающий Чендлера - был украшением сериала. Без них совсем не то. А новый Чендлер - убогий. Думали, что Росса звучит актер первых двух сезонов или хотя бы третьего. Но нет, тот же голос, что и Джо, как было в старой озвучке, начиная с 4-го сезона.
Непонятно, зачем все это затеяли. Если уж делать хорошо, нужно было всех вызывать, а не два с половиной человека.
[Профиль]  [ЛС] 

hArtKor

Стаж: 17 лет 7 месяцев

Сообщений: 451

hArtKor · 14-Май-16 20:59 (спустя 1 час 57 мин.)

sergo1974
неважно какие там голоса, важно то, что в этом переводе они хотя бы старались сохранять смысл оригинальных фраз и шуток, а не гнать унылую отсебятину, как это делали создатели исходного "перевода".
И по этой части я новому переводу прямо таки готов многое простить.
[Профиль]  [ЛС] 

Pro_Rock_

Стаж: 16 лет 10 месяцев

Сообщений: 3146


Pro_Rock_ · 15-Май-16 14:29 (спустя 17 часов)

Еще одним плюсом новой переводоозвучки можно считать то, что с большой долей вероятности текущим составом будут озвучены все сезоны и не будет мешанины голосов, как раньше.
[Профиль]  [ЛС] 

alekartem

Старожил

Стаж: 15 лет 3 месяца

Сообщений: 3137

alekartem · 15-Май-16 22:28 (спустя 7 часов)

Pro_Rock_
кстати, да.
Как же хочется, чтобы новую озвучку приделали к полной DVD-версии, с одноголосыми вставками, как раньше. Никто не слышал, кто-нибудь собирается этим заниматься?
[Профиль]  [ЛС] 

Dronab

Стаж: 15 лет 5 месяцев

Сообщений: 120


Dronab · 19-Май-16 18:45 (спустя 3 дня)

Не осилил просмотр всей темы, но очень хочу спросить. У меня когда то давно был диск с рипом 1 сезона Друзей. Так вот качество там было так себе, но перевод был афигенский! Все что я помню чтобы понять это именно тот перевод или нет это первая серия, когда Рос заходит в кафе весь такой грусный и говорит "Хай!", и ему ответил Джо - перевели как "Убейте меня - этот парень поздоровался!". Именно озвучка, не субы. Увы больше я не встречал такой перевод. Кто-нибудь видел или слышал?
[Профиль]  [ЛС] 

alekartem

Старожил

Стаж: 15 лет 3 месяца

Сообщений: 3137

alekartem · 19-Май-16 18:48 (спустя 2 мин.)

Dronab
вот это что-то новенькое, я думал, все варианта перевода слышал, но такого не припомню...
[Профиль]  [ЛС] 

Dronab

Стаж: 15 лет 5 месяцев

Сообщений: 120


Dronab · 19-Май-16 19:57 (спустя 1 час 9 мин., ред. 19-Май-16 22:35)

alekartem писал(а):
70721475Dronab
вот это что-то новенькое, я думал, все варианта перевода слышал, но такого не припомню...
Я изрыл уже столько разных раздач и ни одна не совпадает по переводу. Смутно помню его конечно, но он был похож на профессиональный закадровый, т.е. дикция была четкой, с выражением. Так вот в этой же первой серии Фиби начала чистить ауру Росу, там перевели так: Рос говорит "Не надо чистить мою ауру", а Фиби в ответ "Ну и ходи грязный". А в самом начале где Чендлер расказывал где у него телефон был во сне, перевели как: "Это мама" (кто ему звонил), и потом он добавил "Она мне редко звонит" (ну или как-то так).
Хотел бы добавить что тот диск с переводом покупал в каком-то интернет магазине где продавались рипы разных фильмов записанные на дешевые болванки. Пришел тогда по почте. Самое интересно что помимо сериала на диске был образ операционной системы которая тогда только только появилась и хотелось пощупать ее и вот записали на один диск и сериал и операционку, помню версия была windows longhorn.
... пересмотрел пару серий 1 сезона и очень смутно припоминаю, возможно могу путать с каким-либо другим переводом, а не с тем про который говорил выше, но тем не менее. 7 серия, Рейчел погладила голову Роса и ушла, Рос собрался уходить и тут Джо ему говорит что у него ничего с ней не выйдет и далее он говорит перевели как: "Ты на скамейке запасных", а Рос отрицает типо ничего я не на на скамейке запасных, на что Джо ему: "Да ты предводитель этой скамейки" или "Да ты её предводитель". Как-то так.
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error