|
Milissk
Стаж: 13 лет 7 месяцев Сообщений: 19
|
Milissk ·
03-Апр-15 21:38
(10 лет 5 месяцев назад)
alekartem писал(а):
67276858Milissk
да, любые релизы DVD и DVDRip вам подойдут.
Нашел, полные полностью, скачал уйму гигов. Спасибо.
|
|
Milissk
Стаж: 13 лет 7 месяцев Сообщений: 19
|
Milissk ·
27-Апр-15 01:05
(спустя 23 дня)
Milissk писал(а):
67390465
alekartem писал(а):
67276858Milissk
да, любые релизы DVD и DVDRip вам подойдут.
Нашел, полные полностью, скачал уйму гигов. Спасибо.
эк, не полные серии всё равно(((
|
|
alekartem
  Стаж: 15 лет 3 месяца Сообщений: 3137
|
alekartem ·
27-Апр-15 07:59
(спустя 6 часов)
Milissk
самые полные, что есть, хронометраж иногда до 28 минут доходит
|
|
Antehz
Стаж: 9 лет 9 месяцев Сообщений: 1
|
Antehz ·
06-Дек-15 21:07
(спустя 7 месяцев)
Подскажите наиболее полную раздачу 1. Не урезаная версия с англ языком
2. Норм англ субтитры, те, что раздаются в раздач ах тоже урезанные - половина слов отсутствует
|
|
oleozy
Стаж: 16 лет 4 месяца Сообщений: 273
|
oleozy ·
15-Дек-15 19:24
(спустя 8 дней, ред. 15-Дек-15 19:24)
Antehz писал(а):
69454077Подскажите наиболее полную раздачу 1. Не урезаная версия с англ языком
2. Норм англ субтитры, те, что раздаются в раздач ах тоже урезанные - половина слов отсутствует
Когда последний раз интересовался, полные были лишь dvd-рипы, все что с блю-рея - урезаная тв-версия.
А когда изучал английский по этому сериалу (было это много лет назад) - точных субтитров не было - субтитры, взятые с DVD иногда немного отличались от звуковой дорожки (смотреть сериал это не мешало).
Скачивал на каком-то фан-сайте скрипты (точный сценарий серий).
Возможно субтитры рипов с блю-рея точнее?
|
|
aristofun
Стаж: 15 лет 4 месяца Сообщений: 20
|
aristofun ·
20-Янв-16 09:13
(спустя 1 месяц 4 дня)
Ребята, где найти какой-нибудь из этих релизов
http://www.tvshowsondvd.com/reviews/Friends-Complete-Series/12433
или
http://www.amazon.co.uk/Friends-Season-Complete-Collection-Anniversary/dp/B002CYIR0M (юбилейное издание)
Там полно очень крутых доп. материалов (например, длинние по 27 минут серии из 7 сезона, интервью и т. п.).
Всего этого на рутрекере нет.
Может кто знает западные трекеры хорошие?
|
|
alekartem
  Стаж: 15 лет 3 месяца Сообщений: 3137
|
alekartem ·
20-Янв-16 11:04
(спустя 1 час 50 мин.)
aristofun
на зарубежных не видел. самое полное издание на DVD на трекере под спойлером (там допы на некоторых дисках вроде как тоже есть):
|
|
aristofun
Стаж: 15 лет 4 месяца Сообщений: 20
|
aristofun ·
21-Янв-16 00:49
(спустя 13 часов)
А давайте скинемся и купим это юбилейное издание наконец.
|
|
FixeR_m
  Стаж: 16 лет 8 месяцев Сообщений: 332
|
FixeR_m ·
24-Янв-16 14:00
(спустя 3 дня)
aristofun
Часть доп. материалов с DVD я собрал и перевел:
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=3002736
|
|
LINIM
 Стаж: 19 лет Сообщений: 262
|
LINIM ·
26-Янв-16 18:33
(спустя 2 дня 4 часа)
Будет ли раздаваться двухчасовая серия друзей о которой пишут в интернете и показ которой вышел в эфир 21января?
|
|
alekartem
  Стаж: 15 лет 3 месяца Сообщений: 3137
|
alekartem ·
26-Янв-16 19:30
(спустя 56 мин.)
LINIM
это запись была 21 января, а покажут материал в конце февраля. и это не совсем серия друзей, это вечер в честь дня рождения режиссера Джеймса Берроуза, там будут не только "друзья", но и актеры из других сериалов. Пока не совсем ясно, какого формата будет будущее шоу, но, судя по фото со съемок там точно будет "застолье" с поздравлениями и заренее отснятые сегменты, транслируемые на экране. Если и будет долгожданное воссоединение каста, то как раз в таком сегменте, но там никак не два часа. Более того, "в зрительном зале" не будет Мэттью Перри, он отказался, но на видео, по идее, должен быть.
|
|
KarakAbama
  Стаж: 15 лет 9 месяцев Сообщений: 1290
|
KarakAbama ·
21-Фев-16 14:22
(спустя 25 дней)
кто нибудь может подсказать - где тут самая лучшая раздача по качеству и в которой нет вырезанных моментов
|
|
Maxj
Стаж: 15 лет 7 месяцев Сообщений: 828
|
Maxj ·
23-Фев-16 17:32
(спустя 2 дня 3 часа)
Друзья на шоу передаче Джеймс Берроуз
|
|
God_of_wine
  Стаж: 17 лет 11 месяцев Сообщений: 418
|
God_of_wine ·
10-Мар-16 20:40
(спустя 16 дней)
Объясните мне пожалуйста, существуют ли "Друзья", не урезанные версии в HD или BD?
|
|
hArtKor
 Стаж: 17 лет 7 месяцев Сообщений: 451
|
hArtKor ·
10-Мар-16 20:42
(спустя 2 мин., ред. 10-Мар-16 20:43)
God_of_wine
нет, расширенные версии выходили только на DVD, и никаких других исходников не существует.
|
|
God_of_wine
  Стаж: 17 лет 11 месяцев Сообщений: 418
|
God_of_wine ·
11-Мар-16 00:39
(спустя 3 часа)
hArtKor
Жаль, хочется и качества и полную версию. Да и винты не особо резиновые 
Спасибо Вам за оперативный ответ.
|
|
gugamuga
 Стаж: 11 лет 9 месяцев Сообщений: 35
|
gugamuga ·
30-Мар-16 20:58
(спустя 19 дней)
«Друзей» заново перевели на русский язык
Цитата:
Американский телесериал «Друзья» заново перевели на русский язык для нового показа на канале Paramount Comedy. Об этом «Ленте.ру» сообщила пресс-служба телеканала. Переводу было уделено много внимания, так как в старом дубляже 1990-х годов шутки часто теряли смысл или вовсе упускались. В новой озвучке сохранено максимальное количество шуток из оригинальной версии. При этом главные герои будут говорить голосами тех же актеров дубляжа, что и в версии 1990-х годов. Показ «Друзей» начнется 11 апреля. В преддверии премьеры российские звезды озвучили специальный эпизод сериала, который выйдет 1 апреля, вместе с еще несколькими сериями в авторской озвучке. В записи приняли участие телеведущая и глава «MTV Россия» Яна Чурикова, певица Настя Задорожная, художница Саша Фролова, актер и телеведущий Антон Лаврентьев, фотограф Дмитрий Исхаков и автор шоу «+100500» Максим Голополосов.
http://lenta.ru/news/2016/03/30/fs/
|
|
Dukin
Стаж: 17 лет Сообщений: 8
|
Dukin ·
03-Апр-16 21:08
(спустя 4 дня)
gugamuga писал(а):
70374757«Друзей» заново перевели на русский язык
Цитата:
Американский телесериал «Друзья» заново перевели на русский язык для нового показа на канале Paramount Comedy. Об этом «Ленте.ру» сообщила пресс-служба телеканала. Переводу было уделено много внимания, так как в старом дубляже 1990-х годов шутки часто теряли смысл или вовсе упускались. В новой озвучке сохранено максимальное количество шуток из оригинальной версии. При этом главные герои будут говорить голосами тех же актеров дубляжа, что и в версии 1990-х годов. Показ «Друзей» начнется 11 апреля. В преддверии премьеры российские звезды озвучили специальный эпизод сериала, который выйдет 1 апреля, вместе с еще несколькими сериями в авторской озвучке. В записи приняли участие телеведущая и глава «MTV Россия» Яна Чурикова, певица Настя Задорожная, художница Саша Фролова, актер и телеведущий Антон Лаврентьев, фотограф Дмитрий Исхаков и автор шоу «+100500» Максим Голополосов.
http://lenta.ru/news/2016/03/30/fs/
Друзья, а кто-нибудь писал эти "специальные" серии? Узнал о первоапрельских друзьях слишком поздно. Хочется посмотреть.
|
|
faryk
  Стаж: 18 лет 3 месяца Сообщений: 518
|
faryk ·
04-Апр-16 17:20
(спустя 20 часов, ред. 04-Апр-16 17:20)
В одной серии озвучивали вышеперечисленные типа звёзды, во второй в стиле старых VHS, потом в озвучке Кураж-Бамбей и последнюю голосами актеров MTV (Paramaount), озвучивая голосами персонажей Южного парка.
|
|
SamStone
Стаж: 18 лет 3 месяца Сообщений: 7
|
SamStone ·
11-Апр-16 22:38
(спустя 7 дней)
Чет посмотрел я щас по Paramount Comedy новый перевод - только Джо, Рейчер, мать Роса совпадают озвучки. Чендлер, Моника нифига не то. Даже не похожи. Фиби и Рос - поможи, но не те же имхо. И переводили, как я понял, не двд версию (врубал параллельно).
|
|
alekartem
  Стаж: 15 лет 3 месяца Сообщений: 3137
|
alekartem ·
12-Апр-16 07:11
(спустя 8 часов)
SamStone писал(а):
70468451И переводили, как я понял, не двд версию
на это рассчитывать и не стоило, всю жизнь переводят ТВ-версию, а остальное одноголосый...
SamStone писал(а):
70468451только Джо, Рейчер, мать Роса совпадают озвучки. Чендлер, Моника нифига не то. Даже не похожи. Фиби и Рос - поможи, но не те же имхо
они все имели голоса по три за 10 лет + сколько времени уже прошло: кто-то мог переехать, выйти на пенсию или (тьфу-тьфу) даже умереть, тут уж парамаунт ничем помочь не могли
|
|
Rashx
Стаж: 16 лет 9 месяцев Сообщений: 142
|
Rashx ·
13-Апр-16 08:25
(спустя 1 день 1 час)
Здесь не будет никто выкладывать сериал с новой озвучкой?
|
|
vonkak
 Стаж: 18 лет 3 месяца Сообщений: 1556
|
vonkak ·
13-Апр-16 22:27
(спустя 14 часов)
Rashx,
вот - https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=5207687 - только там ещё две дорожки включены - ртр и украинская.
|
|
sergo1974
Стаж: 16 лет 1 месяц Сообщений: 15
|
sergo1974 ·
14-Май-16 19:02
(спустя 1 месяц)
Посмотрели первые две серии в новой озвучке. Как можно было озвучить без старых голосов Чендлера и Моники? У актрисы, которая озвучивала Монику было попадание 100%, а голос, озвучивающий Чендлера - был украшением сериала. Без них совсем не то. А новый Чендлер - убогий. Думали, что Росса звучит актер первых двух сезонов или хотя бы третьего. Но нет, тот же голос, что и Джо, как было в старой озвучке, начиная с 4-го сезона. Непонятно, зачем все это затеяли. Если уж делать хорошо, нужно было всех вызывать, а не два с половиной человека.
|
|
hArtKor
 Стаж: 17 лет 7 месяцев Сообщений: 451
|
hArtKor ·
14-Май-16 20:59
(спустя 1 час 57 мин.)
sergo1974
неважно какие там голоса, важно то, что в этом переводе они хотя бы старались сохранять смысл оригинальных фраз и шуток, а не гнать унылую отсебятину, как это делали создатели исходного "перевода".
И по этой части я новому переводу прямо таки готов многое простить.
|
|
Pro_Rock_
Стаж: 16 лет 10 месяцев Сообщений: 3146
|
Pro_Rock_ ·
15-Май-16 14:29
(спустя 17 часов)
Еще одним плюсом новой переводоозвучки можно считать то, что с большой долей вероятности текущим составом будут озвучены все сезоны и не будет мешанины голосов, как раньше.
|
|
alekartem
  Стаж: 15 лет 3 месяца Сообщений: 3137
|
alekartem ·
15-Май-16 22:28
(спустя 7 часов)
Pro_Rock_
кстати, да. Как же хочется, чтобы новую озвучку приделали к полной DVD-версии, с одноголосыми вставками, как раньше. Никто не слышал, кто-нибудь собирается этим заниматься?
|
|
Dronab
Стаж: 15 лет 5 месяцев Сообщений: 120
|
Dronab ·
19-Май-16 18:45
(спустя 3 дня)
Не осилил просмотр всей темы, но очень хочу спросить. У меня когда то давно был диск с рипом 1 сезона Друзей. Так вот качество там было так себе, но перевод был афигенский! Все что я помню чтобы понять это именно тот перевод или нет это первая серия, когда Рос заходит в кафе весь такой грусный и говорит "Хай!", и ему ответил Джо - перевели как "Убейте меня - этот парень поздоровался!". Именно озвучка, не субы. Увы больше я не встречал такой перевод. Кто-нибудь видел или слышал?
|
|
alekartem
  Стаж: 15 лет 3 месяца Сообщений: 3137
|
alekartem ·
19-Май-16 18:48
(спустя 2 мин.)
Dronab
вот это что-то новенькое, я думал, все варианта перевода слышал, но такого не припомню...
|
|
Dronab
Стаж: 15 лет 5 месяцев Сообщений: 120
|
Dronab ·
19-Май-16 19:57
(спустя 1 час 9 мин., ред. 19-Май-16 22:35)
alekartem писал(а):
70721475Dronab
вот это что-то новенькое, я думал, все варианта перевода слышал, но такого не припомню...
Я изрыл уже столько разных раздач и ни одна не совпадает по переводу. Смутно помню его конечно, но он был похож на профессиональный закадровый, т.е. дикция была четкой, с выражением. Так вот в этой же первой серии Фиби начала чистить ауру Росу, там перевели так: Рос говорит "Не надо чистить мою ауру", а Фиби в ответ "Ну и ходи грязный". А в самом начале где Чендлер расказывал где у него телефон был во сне, перевели как: "Это мама" (кто ему звонил), и потом он добавил "Она мне редко звонит" (ну или как-то так).
Хотел бы добавить что тот диск с переводом покупал в каком-то интернет магазине где продавались рипы разных фильмов записанные на дешевые болванки. Пришел тогда по почте. Самое интересно что помимо сериала на диске был образ операционной системы которая тогда только только появилась и хотелось пощупать ее и вот записали на один диск и сериал и операционку, помню версия была windows longhorn.
... пересмотрел пару серий 1 сезона и очень смутно припоминаю, возможно могу путать с каким-либо другим переводом, а не с тем про который говорил выше, но тем не менее. 7 серия, Рейчел погладила голову Роса и ушла, Рос собрался уходить и тут Джо ему говорит что у него ничего с ней не выйдет и далее он говорит перевели как: "Ты на скамейке запасных", а Рос отрицает типо ничего я не на на скамейке запасных, на что Джо ему: "Да ты предводитель этой скамейки" или "Да ты её предводитель". Как-то так.
|
|
|