|
|
|
conductor2009
Стаж: 17 лет 11 месяцев Сообщений: 511
|
conductor2009 ·
01-Апр-09 22:56
(16 лет 7 месяцев назад)
kiddd писал(а):
реббяяяяттттаа дайте скачааать
согласен
|
|
|
|
Stonewall007
Стаж: 18 лет 2 месяца Сообщений: 2
|
Stonewall007 ·
06-Июн-09 21:38
(спустя 2 месяца 4 дня)
Два совершенно разных перевода от фокс крим и от новы. Те кто слышат английскую дорожку и шарит в языке поймут, что нова переводит гораздо близе к оригиналу. И дело тут вовсе не в мате.
|
|
|
|
GOSK
 Стаж: 17 лет 6 месяцев Сообщений: 35
|
GOSK ·
19-Июн-09 16:31
(спустя 12 дней)
Интонационный подтекст очень важен ( во вском случае для меня ). Есть темборальные нюансы,некоторыми людьми, воспринимающиеся несколько...неуютно. Посмотрел в озвучке обоих компаний. Fox Crime впечатлил.
Удачи.
|
|
|
|
mefest
Стаж: 17 лет 4 месяца Сообщений: 8
|
mefest ·
11-Июл-09 19:26
(спустя 22 дня)
Цитата:
а что за песня играет в 9 серии, когда они в доме отца Дектера?
что-то очень знакомое, но вспомнить не могу
В средине Foghat - Slow Ride
В конце Creedence Clearwater Revival - Have you ever seen the rain?
|
|
|
|
carls-Dj
 Стаж: 17 лет 8 месяцев Сообщений: 97
|
carls-Dj ·
17-Сен-09 13:58
(спустя 2 месяца 5 дней)
не слышно что с вторым сезоном в этой озвучке???
|
|
|
|
Biopsychos
 Стаж: 16 лет 4 месяца Сообщений: 58
|
Biopsychos ·
17-Ноя-09 15:13
(спустя 2 месяца)
когда будет нормальный рейтинг качну, наверн хороший сериал
|
|
|
|
swb
 Стаж: 17 лет 6 месяцев Сообщений: 111
|
swb ·
18-Ноя-09 17:49
(спустя 1 день 2 часа)
как то ямимо прошел а сериал неплохой
|
|
|
|
neomarazm
 Стаж: 16 лет 6 месяцев Сообщений: 15
|
neomarazm ·
11-Дек-09 11:04
(спустя 22 дня)
Перевод, прекрасный. Новафильм далеко позади по качеству.
Мат не нужен, как тут уже писали, практически нигде, кроме как в фильмах, где от его правильного перевода зависит смысл фильма. У меня, например, ребенок часто крутится рядом, и не очень приятно, когда посреди нормального фильма вдруг выскакивает матерное слово. Например, смотря Джея и Молчаливого Боба, я знаю, что весь фильм Джей будет выдавать 3-х этажные шедевры, поэтому выбираю время или одеваю наушники, чтобы посмотреть в своё удовольствие, не напрягая никого из домашних.
Автору раздачи спасибо. Сериал супер
|
|
|
|
Lotrus
 Стаж: 18 лет 3 месяца Сообщений: 170
|
Lotrus ·
12-Дек-09 14:49
(спустя 1 день 3 часа, ред. 12-Дек-09 14:49)
neomarazm
Ну вообще каждому фильму или сериалу выдается возрастной рейтинг, где перечисленно всё то за что он ему дан. Можно исходить из этого, решая стоит ли смотреть фильм при детях. А вообще забавно уэто читать, учитывая сколько в фильме крови и расчленёнки.
|
|
|
|
neomarazm
 Стаж: 16 лет 6 месяцев Сообщений: 15
|
neomarazm ·
13-Дек-09 05:10
(спустя 14 часов)
=)
Именно этот сериал, естественно, при детях не смотрю ) просто привел ситуацию как пример. Про возрастной рейтинг: он не включает обычно в своё описание мат любительского перевода.
|
|
|
|
DiAlbLun
Стаж: 17 лет 10 месяцев Сообщений: 6
|
DiAlbLun ·
14-Дек-09 03:01
(спустя 21 час)
В 8 серии и правда часть отсуствует(16:30). Это видно по неожадинно сменившемуся кадру и если по сабам смотреть - с этого места начинается рассинхрон.
|
|
|
|
ppavelp
Стаж: 18 лет 5 месяцев Сообщений: 8
|
ppavelp ·
14-Дек-09 20:32
(спустя 17 часов)
Тут мат есть и в оригинале, от дебры, причем в каждой серии, думаю правильно мат, переводить как мат, это часть образа персонажа.
|
|
|
|
Lotrus
 Стаж: 18 лет 3 месяца Сообщений: 170
|
Lotrus ·
15-Дек-09 17:16
(спустя 20 часов)
Она кстати со своими околоматными выражениями раздражает слегонца. Сильно меняет исходную фразу.
|
|
|
|
Бешеный Математик
 Стаж: 18 лет 9 месяцев Сообщений: 2227
|
Бешеный Математик ·
26-Дек-09 21:23
(спустя 11 дней)
Где бы сабы раздобыть, никто не подскажет?
|
|
|
|
treshks
 Стаж: 16 лет 3 месяца Сообщений: 49
|
treshks ·
04-Янв-10 01:52
(спустя 8 дней)
Перевод с матом даже качать не буду. Рассуждения про энергетику фразы и точную передачу смысла - лишь оправдания. Я мат не люблю, сам выражаюсь крайне редко, и считаю, что в нашей жизни его и так достаточно.
|
|
|
|
Бешеный Математик
 Стаж: 18 лет 9 месяцев Сообщений: 2227
|
Бешеный Математик ·
04-Янв-10 02:23
(спустя 31 мин.)
treshks
обожаю "умных" личностей. Им нравится думать, что мир меняется от того, что они говорят каким они хотят его видеть.
Посчитал бы количество мата в оригинале.
|
|
|
|
DD.Kirill
 Стаж: 16 лет 4 месяца Сообщений: 180
|
DD.Kirill ·
30-Янв-10 16:31
(спустя 26 дней)
кто-то сказал, что у Новафильм голос Декстера точь в точь подходит. Бред собачий. Ни один перевод не дал Декстеру нормального голоса.
|
|
|
|
olethreutes
Стаж: 16 лет 4 месяца Сообщений: 7
|
olethreutes ·
12-Фев-10 03:15
(спустя 12 дней)
Бешеный Математик,
"Хочешь изменить мир - начни с себя" (с) не я
|
|
|
|
4ertenok_13
 Стаж: 17 лет 10 месяцев Сообщений: 37
|
4ertenok_13 ·
25-Фев-10 14:25
(спустя 13 дней)
спасибо за раздачу
я прям уверенна, что после этого сериала нашлось пара десятков придурков в мире, которые решили жить как Декстер.
|
|
|
|
AxellChernoff
 Стаж: 16 лет 11 месяцев Сообщений: 772
|
AxellChernoff ·
11-Мар-10 17:38
(спустя 14 дней)
4ertenok_13 писал(а):
спасибо за раздачу
я прям уверенна, что после этого сериала нашлось пара десятков придурков в мире, которые решили жить как Декстер.
Ну если они убивают по тому же кодексу, что и Декстер, то не такие уж и придурки.
|
|
|
|
Lux_oriente
 Стаж: 17 лет 5 месяцев Сообщений: 50
|
Lux_oriente ·
08-Апр-10 00:39
(спустя 27 дней)
Nosferatu13fd
Цитата:
фокс крайм все голоса - актеры,
Вот основное, как по мне, преимущество перед другими раздачами.
Да и начал качать именно с этой озвучкой, хотелось бы и продолжить смотреть в нём.
Если у кого если информация где можно найти 2 сезон от фокс крайма размер, в рамках приличия, до 10 Гига, оптимально 4-5 - скиньте пожалуйста ссылку в личку.
Всем приятного просмотра.
P.S. Мне начало сериала, а точнее 1ый сезон, не очень понравилось. не впечатлило. Будем смотреть дальше. Пока отвращения не вызвало
|
|
|
|
lukan
 Стаж: 17 лет 10 месяцев Сообщений: 35
|
lukan ·
29-Апр-10 17:47
(спустя 21 день)
мне тоже очень хочется второй сезон в переводе от фокс.. где найти.??? буду очень благодарен
|
|
|
|
GrishaPlus
 Стаж: 18 лет 1 месяц Сообщений: 17
|
GrishaPlus ·
04-Май-10 18:23
(спустя 5 дней)
Спасибо за раздачу! Перевод очень понравился. Но, блин, так жаль что второй сезон не переведён фокс краймом...придётся качать новафильм
|
|
|
|
Vlkoslak
 Стаж: 17 лет 7 месяцев Сообщений: 17
|
Vlkoslak ·
19-Май-10 18:42
(спустя 15 дней)
А сколько сезонов вообще?
|
|
|
|
Gueba
  Стаж: 15 лет 8 месяцев Сообщений: 24
|
Gueba ·
20-Май-10 21:48
(спустя 1 день 3 часа, ред. 20-Май-10 21:48)
Кстати о лексике.
Сижу это я на работе, никого не трогаю, лабаю очередной проект, слушаю "Декстера" в режиме радиоспектакля (в наушниках, ес-сно), изредка поглядываю, чтобы совсем уж не оторваться от действия.  Как раз блистает сестра Декстера, я привычно фильтрую смысловую часть от матерной нагрузки. Тут появляется начальник (я убавляю звук, дабы не пропустить ценных указаний  ) и рассказывает, что в согласующих инстанциях опять изменились требования к проектам.
И подлое подсознание, которое все это время мотало на ус киношные шаблоны реакций на стрессовые ситуации, выдает:  "ну, что это за х..ня?!"  Начальник сползает под стол, подсознание говорит "ну, ты как хочешь, а я пошел"  , а я остаюсь краснеть, делать брови домиком, и притворяться, что вообще немая от рождения. 
Коллеги ржут до сих пор. 
Говорят, сейчас 5-й сезон снимают?
|
|
|
|
Vlkoslak
 Стаж: 17 лет 7 месяцев Сообщений: 17
|
Vlkoslak ·
28-Май-10 11:27
(спустя 7 дней)
Gueba, та да я тоже как посмотрел все сезоны материться стал больше, у нее это так не произвольно выходит что аж на подкорке откладывается %)
|
|
|
|
vinaction
  Стаж: 18 лет 8 месяцев Сообщений: 210
|
vinaction ·
29-Май-10 12:02
(спустя 1 день)
Классно, очень понравилась первая серия .. думаю подсяду на весь сериал )))
(Этого еще не хватало - и так время не хватало..)
|
|
|
|
charliz777
 Стаж: 16 лет 10 месяцев Сообщений: 168
|
charliz777 ·
29-Май-10 13:13
(спустя 1 час 10 мин.)
Простите, а в этом переводе от 1001cinema есть ещё сезоны? Или дальше лостфильм переводил?
|
|
|
|
Savec71
 Стаж: 16 лет 9 месяцев Сообщений: 202
|
Savec71 ·
20-Июн-10 11:13
(спустя 21 день)
люди а здесь правда с матом превод. а то я скачал из лосттв одну серию. там было без мата а хотя тоже FoxCrime.
ответьте пожалуйста
|
|
|
|
Opera2010
Стаж: 15 лет 7 месяцев Сообщений: 4
|
Opera2010 ·
15-Июл-10 13:51
(спустя 25 дней)
То,что удается расслышать по-английски не всегда совпадает с переводом...когда валятся на мелочах,начинаешь подозревать в целом-хотя,и без того иногда недоумевала "о чем это он".
Из недавнего просмотренного "meet you at station'="встретимся на станции".Офигеть,даже я,любитель,знаю,что полицейский участок-police station...так что дело не в мате, а в смысле.И еще было несколько вариантов...грустно.Надмозги за работой,как говорит один известный персонаж.
|
|
|
|