Ed(die)_Hunter писал(а):
10957838
0guretz писал(а):
ведь без перевода? :о((
а в котором месте там требуется перевод, простите???
там нет текста как такового. стихи Джима идущие в одном месте за кадром и его телефонный звонок в конце считать таковым просто нельзя.
Только это не стихи. Он рассказывает ту историю из детства про погибших индейцев и про то, как дух одного или нескольких переселились в него. Но это, в общем-то, перевода тоже не требует, ибо есть в любой его биографии, даже в Википедии))
А если кому-то очень важно, о чём он говорит по телефону, то вкратце: "Я звоню сказать, что вернулся в ЛА. Я ненадолго ездил в пустыню. Что новенького? Да, кстати, хотел сказать: пока я был в пустыне, я кое-кого убил. Ничего особенного, просто парень так меня достал, что я его замочил". Видимо, это откуда-нибудь из концовки более длинной версии фильма, о которой писал тут Гость, если он не выдумывает.
Автору раздачи - большое спасибо