Императрица и воины / An Empress and The Warriors / Jiang shan mei ren (Сиу-Тунг Чинг / Siu-Tung Ching) [2008, Гонконг, Китай, боевик, драма, мелодрама, военный, DVDRip]

Ответить
 

tong777

Top Seed 03* 160r

Стаж: 17 лет 10 месяцев

Сообщений: 2588

tong777 · 18-Апр-08 09:07 (17 лет 5 месяцев назад, ред. 20-Апр-16 14:31)

WESKER001 писал(а):
Посмотрел фильмец...
Совершенно не понравился, к сожалению.
Шаблонная, убогая сказочка, к тому же снята отвратительно. От Донни Йена такой халтуры не ожидал.
Тем не менее огромное спасибо раздающим, так как сэкономил я денежку, а иначе купил бы ведь его. И большое спасибо за сабы, мой самый любимый вид перевода!
Так держать!!!
Не забудь написать,что это только твое мнение индивидуальное.Которое не факт,что правильное.
[Профиль]  [ЛС] 

Гость


Гость · 18-Апр-08 09:42 (спустя 34 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

tong777 писал(а):
Не забудь написать,что это только твое мнение индивидуальное.Которое не факт,что правильное.
А какое это может быть еще мнение?
Само собой мое. Зачем еще это подписывать?
 

Nosferatu13fd

Стаж: 18 лет 2 месяца

Сообщений: 651

Nosferatu13fd · 18-Апр-08 11:59 (спустя 2 часа 17 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

Ну озвучить не проблема вовсе)
[Профиль]  [ЛС] 

Nosferatu13fd

Стаж: 18 лет 2 месяца

Сообщений: 651

Nosferatu13fd · 18-Апр-08 12:13 (спустя 13 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

Короче закругляйтесь парить переводчика) Нормально переведено нужна лишь корректура плюс замена как и всегда впринципе. В остальном все как надо!
Обращаюсь как переводчик к переводчику - читай лишь посты, которые соответствуют тому что действительно нужно менять, так как тут по большей мере сидят одни дилетанты, которые просто позырили и все,которые переводить то не умеют в упор)) Так что расслабся))
[Профиль]  [ЛС] 

Darkyman

Стаж: 17 лет 8 месяцев

Сообщений: 48


Darkyman · 18-Апр-08 12:34 (спустя 21 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

Последний перевод - не мой, он же подписан. Фильм вроде бы озвучат
[Профиль]  [ЛС] 

my-mio

Стаж: 17 лет 11 месяцев

Сообщений: 30

my-mio · 06-Май-08 23:48 (спустя 18 дней, ред. 20-Апр-16 14:31)

Отличный фильм!
Но, Переводчег! (Darkyman) иди !@#$$$&*^&%^%% учи русский ЛИТЕРАТУРНЫЙ язык! Мне полфильма пришлось в уме переводить с ЭТОГО на нормальный!
Я не говорю, что он не корректный - вполне соответсвует происходящему на экране, но так по русски не говорят!!!
Nosferatu13f d - тут не корректор нужен, хотя и он не помешает, а вменяемый редактор. Но по нынешним временам, переводчик не владеющий навыками редактора, на .... не нужен - промпт его заменит.
[Профиль]  [ЛС] 

Darkyman

Стаж: 17 лет 8 месяцев

Сообщений: 48


Darkyman · 07-Май-08 00:04 (спустя 16 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

А разве тут не выложен нормальный перевод, не мой?)
Его надо было просто скачать.
http://rapidshare.com/files/107793331/An.Em.and.The.Wa.2008.RU-PMCG.rar.html
Или может мне лучше вообще перезалить торрент?
[Профиль]  [ЛС] 

vitalik1974

Стаж: 17 лет 5 месяцев

Сообщений: 53

vitalik1974 · 07-Май-08 00:55 (спустя 50 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

ребиата как подниат реитинг буду рад са подскаску
[Профиль]  [ЛС] 

Darkyman

Стаж: 17 лет 8 месяцев

Сообщений: 48


Darkyman · 07-Май-08 18:43 (спустя 17 часов, ред. 07-Май-08 20:08)

Кстати, я тут все-таки перевел "Шоколад", но не знаю, стоит ли выкладывать?
Вопрос закрыт след. постом.
[Профиль]  [ЛС] 

dovjalex

Стаж: 18 лет 8 месяцев

Сообщений: 424

dovjalex · 07-Май-08 19:55 (спустя 1 час 12 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

[url=http://tracker. СПАМ клипы к предстоящему релизу Шоколад/Chocolate (2008) DVDRip[/url]
[Профиль]  [ЛС] 

vitalik1974

Стаж: 17 лет 5 месяцев

Сообщений: 53

vitalik1974 · 20-Май-08 00:01 (спустя 12 дней, ред. 20-Апр-16 14:31)

друзья как поднять рейтенг
[Профиль]  [ЛС] 

zenopz2

Стаж: 17 лет 5 месяцев

Сообщений: 70


zenopz2 · 31-Май-08 11:03 (спустя 11 дней)

Шоколад = тупая игра 3D-бродилка. Такое оставляет впечатление.
[Профиль]  [ЛС] 

$la$h

Стаж: 16 лет 5 месяцев

Сообщений: 1678

$la$h · 04-Июн-09 01:04 (спустя 1 год)

отличный историчейский фильм, посмотрел с удовольствием и остался доволен. мне кажется, достойный конкурент "Битве у красной скалы".
спасибо автору за фильм а так же создателям субтитров.
tong777 писал(а):
А вот в том,что переводчиков субов много как собак я с тобой не согласен.Их единицы,тех кто переводит азиатское кино грамотно и со знанием дела.
+1!!!
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error