|
tong777
  Стаж: 17 лет 10 месяцев Сообщений: 2588
|
tong777 ·
18-Апр-08 09:07
(17 лет 5 месяцев назад, ред. 20-Апр-16 14:31)
WESKER001 писал(а):
Посмотрел фильмец...
Совершенно не понравился, к сожалению. 
Шаблонная, убогая сказочка, к тому же снята отвратительно. От Донни Йена такой халтуры не ожидал. 
Тем не менее огромное спасибо раздающим, так как сэкономил я денежку, а иначе купил бы ведь его. И большое спасибо за сабы, мой самый любимый вид перевода!
Так держать!!!
Не забудь написать,что это только твое мнение индивидуальное.Которое не факт,что правильное.
|
|
Гость
|
Гость ·
18-Апр-08 09:42
(спустя 34 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
tong777 писал(а):
Не забудь написать,что это только твое мнение индивидуальное.Которое не факт,что правильное.
А какое это может быть еще мнение?
Само собой мое. Зачем еще это подписывать?
|
|
Nosferatu13fd
 Стаж: 18 лет 2 месяца Сообщений: 651
|
Nosferatu13fd ·
18-Апр-08 11:59
(спустя 2 часа 17 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
Ну озвучить не проблема вовсе)
|
|
Nosferatu13fd
 Стаж: 18 лет 2 месяца Сообщений: 651
|
Nosferatu13fd ·
18-Апр-08 12:13
(спустя 13 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
Короче закругляйтесь парить переводчика) Нормально переведено нужна лишь корректура плюс замена как и всегда впринципе. В остальном все как надо!
Обращаюсь как переводчик к переводчику - читай лишь посты, которые соответствуют тому что действительно нужно менять, так как тут по большей мере сидят одни дилетанты, которые просто позырили и все,которые переводить то не умеют в упор)) Так что расслабся))
|
|
Darkyman
Стаж: 17 лет 8 месяцев Сообщений: 48
|
Darkyman ·
18-Апр-08 12:34
(спустя 21 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
Последний перевод - не мой, он же подписан. Фильм вроде бы озвучат
|
|
my-mio
 Стаж: 17 лет 11 месяцев Сообщений: 30
|
my-mio ·
06-Май-08 23:48
(спустя 18 дней, ред. 20-Апр-16 14:31)
Отличный фильм!
Но, Переводчег! (Darkyman) иди !@#$$$&*^&%^%% учи русский ЛИТЕРАТУРНЫЙ язык! Мне полфильма пришлось в уме переводить с ЭТОГО на нормальный!
Я не говорю, что он не корректный - вполне соответсвует происходящему на экране, но так по русски не говорят!!!
Nosferatu13f d - тут не корректор нужен, хотя и он не помешает, а вменяемый редактор. Но по нынешним временам, переводчик не владеющий навыками редактора, на .... не нужен - промпт его заменит.
|
|
Darkyman
Стаж: 17 лет 8 месяцев Сообщений: 48
|
Darkyman ·
07-Май-08 00:04
(спустя 16 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
А разве тут не выложен нормальный перевод, не мой?)
Его надо было просто скачать.
http://rapidshare.com/files/107793331/An.Em.and.The.Wa.2008.RU-PMCG.rar.html
Или может мне лучше вообще перезалить торрент?
|
|
vitalik1974
 Стаж: 17 лет 5 месяцев Сообщений: 53
|
vitalik1974 ·
07-Май-08 00:55
(спустя 50 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
ребиата как подниат реитинг буду рад са подскаску
|
|
Darkyman
Стаж: 17 лет 8 месяцев Сообщений: 48
|
Darkyman ·
07-Май-08 18:43
(спустя 17 часов, ред. 07-Май-08 20:08)
Кстати, я тут все-таки перевел "Шоколад", но не знаю, стоит ли выкладывать?
Вопрос закрыт след. постом.
|
|
dovjalex
 Стаж: 18 лет 8 месяцев Сообщений: 424
|
dovjalex ·
07-Май-08 19:55
(спустя 1 час 12 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
[url=http://tracker. СПАМ клипы к предстоящему релизу Шоколад/Chocolate (2008) DVDRip[/url]
|
|
vitalik1974
 Стаж: 17 лет 5 месяцев Сообщений: 53
|
vitalik1974 ·
20-Май-08 00:01
(спустя 12 дней, ред. 20-Апр-16 14:31)
друзья как поднять рейтенг
|
|
zenopz2
Стаж: 17 лет 5 месяцев Сообщений: 70
|
zenopz2 ·
31-Май-08 11:03
(спустя 11 дней)
Шоколад = тупая игра 3D-бродилка. Такое оставляет впечатление.
|
|
$la$h
 Стаж: 16 лет 5 месяцев Сообщений: 1678
|
$la$h ·
04-Июн-09 01:04
(спустя 1 год)
отличный историчейский фильм, посмотрел с удовольствием и остался доволен. мне кажется, достойный конкурент "Битве у красной скалы". 
спасибо автору за фильм а так же создателям субтитров.
tong777 писал(а):
А вот в том,что переводчиков субов много как собак я с тобой не согласен.Их единицы,тех кто переводит азиатское кино грамотно и со знанием дела.
+1!!!
|
|
|