Не поняла. Что именно делала?
История вопроса:
- с сайта Torrentspy скачала 2-3 сезоны на английском
- откуда-то скачала английские субтитры. Перевела.
- выложила сериал на английском с субтитрами
- канал AXN Sci-fi по моим субтитрам сделал озвучку и начал трансляцию
- MacSim47, -=DeMoH=-, kvaker77 записывали и выкладывали "сырые" дорожки
- alex7691 (ныне принадлежащий к группе "RG Сериалы") эти дорожки сводил, то есть синхронизировал с готовой, ранее выложенной картинкой (ибо качество картинки "с телевизора" признано было неудовлетворительным) и выкладывал сюда
- я эти дорожки скачивала, склеивала с имеющейся картинкой и выкладывала уже в виде готовых раздач. К раздаче присоединялись ранее скачавшие, сумевшие склеить видео с аудио
Из того, что делала лично я:
1. Скачивание 2-3 сезона на английском. Программой u-torrent
2. Перевод субтитров с английского на русский
(по этим сабам канал AXN и озвучивал; к слову - что прискорбно - проигнорировав мое предупреждение, что сабы требуют правки и сверки с картинкой. Прям как было, так, практически, и озвучили. Аж неловко делается за подобные ляпы. Это не мои ляпы, честно!). Программа для перевода - браузер Opera

Сайт Multitran и тематические сайты по военному, медицинскому, научному, тюремному и т.п. жаргонам
Сабы на английском делала не я, скачала уже готовые.
3. Склеивание картинки и звука. Программой VirtualDubMod
4. Оформление раздачи
Полагаю, Вас более всего интересует работа по синхронизации звуковых дорожек?
Это к alex7691, сюда
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=676252
Остальных упомянутых участников исторического процесса ищите по форуму. Все ссылки - на первой странице