|
CrazyGans
 Стаж: 18 лет 3 месяца Сообщений: 191
|
CrazyGans ·
05-Мар-08 19:29
(17 лет 7 месяцев назад, ред. 20-Апр-16 14:31)
А есть ли у кого Люди мафии / Made Men В авторском ??? И где можно достать хороший рип этого фильма??
|
|
серый75
 Стаж: 17 лет 10 месяцев Сообщений: 999
|
серый75 ·
10-Мар-08 03:37
(спустя 4 дня, ред. 20-Апр-16 14:31)
losermind писал(а):
Нигде не могу найти "Мышиную Охоту" в переводе Первомайского/Кашкина. Может у кого завалялось))
есть такое дело, завалялось  на vhs
есть Антонов на vhs
|
|
So_What
 Стаж: 18 лет 2 месяца Сообщений: 438
|
So_What ·
17-Мар-08 19:49
(спустя 7 дней, ред. 20-Апр-16 14:31)
Ищу в любом авторском переводе : Последнее искушение Христа
Сид и Нэнси
Молодой Шерлок Холмс Плиз,откликнетесь...
|
|
corey81
 Стаж: 19 лет Сообщений: 952
|
corey81 ·
17-Мар-08 21:51
(спустя 2 часа 1 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
So_What, даю подсказку - их переводили: Последнее искушение Христа - Иванов, Михалев
Сид и Нэнси - ХЗ кто..
Молодой Шерлок Холмс - Иванов, Володарский
|
|
So_What
 Стаж: 18 лет 2 месяца Сообщений: 438
|
So_What ·
17-Мар-08 22:41
(спустя 50 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
Интересно,переводил ли Сида и Нэнси вообще кто-0нибудь ,т.к. я видел только многоголоску и гоблина...
|
|
arvideo
 Стаж: 18 лет 4 месяца Сообщений: 3534
|
arvideo ·
20-Мар-08 18:46
(спустя 2 дня 20 часов, ред. 20-Апр-16 14:31)
So_What писал(а):
Интересно,переводил ли Сида и Нэнси вообще кто-0нибудь ,т.к. я видел только многоголоску и гоблина...
Мне, кажется, пробегал где-то рип с Кузнецовым...
Ты, все раздачи на трекере проверил?
|
|
kwarkot
Стаж: 18 лет 2 месяца Сообщений: 25
|
kwarkot ·
21-Мар-08 00:39
(спустя 5 часов, ред. 20-Апр-16 14:31)
Смотрел первый раз линча "Огонь иди со мной" с одноголосым переводом - нигде не могу теперь найти - голос просто прекрасный. Может у кого имеется? Заранее спасибо
|
|
hero1n
Стаж: 19 лет 7 месяцев Сообщений: 761
|
hero1n ·
21-Мар-08 00:46
(спустя 6 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
Еще одна заявочка. Ищу фильм "Подержаные автомобили" в переводе Михалева или кого еще. Важное замечание. Ищется не только и не сколько готовая сборка. Сойдет оцифровка, кассета, звуковая дорожка и т. д. То же относится к предыдущим позициям.
|
|
Eazin
  Стаж: 19 лет 1 месяц Сообщений: 827
|
Eazin ·
23-Мар-08 22:29
(спустя 2 дня 21 час, ред. 20-Апр-16 14:31)
Кукольный полицейский / Dollman
Фантастическая комедия про крошечного полицейского с другой планеты. Смотрел в детстве, значит должна быть и кассета. Ярость Дракона 1, 2 / Dragon Fury 1,2
о боевых искусствах
|
|
DeeeJ
 Стаж: 17 лет 6 месяцев Сообщений: 132
|
DeeeJ ·
28-Мар-08 14:25
(спустя 4 дня, ред. 28-Мар-08 16:15)
Синта Рурони
есть такое дело! очень хочу Всемирную Историю с первым переводом А.Михалёва, где: пешка берёт королеву, все берут королеву. ГРУППАВУХА !!! а не где: все берут королеву. трах-трах-трах ...
если есть у кого чистый голос Михаля первого варианта, просьба оповестить заранее спс
|
|
TsarObezian
 Стаж: 18 лет 5 месяцев Сообщений: 276
|
TsarObezian ·
28-Мар-08 15:06
(спустя 40 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
Ищу Визгунова на "Водный мир" и "Патруль времени".
А вообще - чем больше Визгунова, тем лучше
|
|
vvladvvv2009
 Стаж: 17 лет 7 месяцев Сообщений: 219
|
vvladvvv2009 ·
01-Апр-08 21:30
(спустя 4 дня, ред. 17-Сен-10 15:39)
Нашлось
|
|
Гость
|
Гость ·
02-Апр-08 08:44
(спустя 11 часов, ред. 20-Апр-16 14:31)
Есть ли у кого "Операция "Чистые руки" с Нильсеном с одноголосым.
|
|
Helldusk
 Стаж: 18 лет 3 месяца Сообщений: 143
|
Helldusk ·
02-Апр-08 13:04
(спустя 4 часа, ред. 20-Апр-16 14:31)
Ищу фильм "The Party Animal". В переводе Володарского звучал как "Настоящий мужик-гуляка" . Может завалялось у кого на VHS???
|
|
corey81
 Стаж: 19 лет Сообщений: 952
|
corey81 ·
02-Апр-08 19:26
(спустя 6 часов, ред. 20-Апр-16 14:31)
bomge, здесь на трекере раздавалась оцифровка с Мудровым (да-да, тот самый перевод..)
|
|
DeeeJ
 Стаж: 17 лет 6 месяцев Сообщений: 132
|
DeeeJ ·
06-Апр-08 13:46
(спустя 3 дня, ред. 20-Апр-16 14:31)
ищу перевод: Михалёва, Гаврилова, Володарского ( не важно кого) на первые две части сериала "Планета Обезьян"\"Planet Of The Apes" (1967, 1969) или уже в готовом варианте пысы: есть ВХСка. первую часть переводит толи Горчаков, толи Дохалов, вторую Володарский, но качество оставляет желать лучшего ... (
|
|
Синта Рурони
 Стаж: 17 лет 8 месяцев Сообщений: 7661
|
Синта Рурони ·
06-Апр-08 14:05
(спустя 18 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
DeeeJ!
"Планету обезьян" смотрел в Гаврилове. Супер!
Тоже взял бы себе)))
|
|
corey81
 Стаж: 19 лет Сообщений: 952
|
corey81 ·
06-Апр-08 14:54
(спустя 49 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
Цитата:
есть ВХСка. первую часть переводит толи Горчаков, толи Дохалов, вторую Володарский, но качество оставляет желать лучшего ... (
Да, они офигенно похожи между собой... Просто копия друг друга..
|
|
Синта Рурони
 Стаж: 17 лет 8 месяцев Сообщений: 7661
|
Синта Рурони ·
06-Апр-08 14:59
(спустя 4 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
|
|
_int_
Стаж: 18 лет 6 месяцев Сообщений: 2578
|
_int_ ·
06-Апр-08 15:00
(спустя 52 сек., ред. 20-Апр-16 14:31)
corey81
Злой ты  .
|
|
multmir
  Стаж: 17 лет 10 месяцев Сообщений: 7339
|
multmir ·
07-Апр-08 19:50
(спустя 1 день 4 часа, ред. 20-Апр-16 14:31)
Синта Рурони писал(а):
Неа.
Голоса разные!
А ты думаешь,кто-то в этом сомневается.Просто у corey81 юмор такой добрый.
|
|
corey81
 Стаж: 19 лет Сообщений: 952
|
corey81 ·
07-Апр-08 21:48
(спустя 1 час 57 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
Суров, но справедлив аки Дзержинский...
Просто иногда такие "сравнения" умиляют до ржачки во весь голос
|
|
DeeeJ
 Стаж: 17 лет 6 месяцев Сообщений: 132
|
DeeeJ ·
07-Апр-08 22:14
(спустя 25 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
corey81
Дружище, к твоему великому разочарованию или сожалению, мне абсолютно пополам кто переводит, если это не А. Михалёв, А. Гаврилов, Л. Володарский и не Мосфильм в старых традициях. дубляж аля нтв+, стс и им подобным, даже не обсуждается, извиняюсь - дерьмо полное !
меня тоже, как ты выразился тоже "умиляют" те товарищи, которые любят современные отвратительные дешёвые дубляжные переводы, от которых меня просто тошнит, но, как говорится на вкус и цвет ...
|
|
hero1n
Стаж: 19 лет 7 месяцев Сообщений: 761
|
hero1n ·
07-Апр-08 22:37
(спустя 22 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
С Горчаковым и Дохаловым интересно получается. Я тут задумался, у меня нет и не было ни одной кассеты с фильмом, который переводил хотя бы один из них. Более того, есть подозрение, что во времена видеобума, то бишь в начале 90-х, мне даже фильмы с их переводом не попадались. Не помню такого. Про Дохалова я вообще впервые на торренте услышал. Наверное, за рамки московской тусовки в то время их переводы особого распространения не имели. Благо для остальных были Гаврилов, Михалев, Володарский. Чего же боле...
|
|
multmir
  Стаж: 17 лет 10 месяцев Сообщений: 7339
|
multmir ·
07-Апр-08 22:54
(спустя 16 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
hero1n
Горчаков,Иванов,Дохалов(немного позже) также широко гуляли за рамками московской тусовки и имели такое же распространение как Гаврилов,Михалев,Володарский.Было даже такое поверие: Михалев(комедии),Гаврилов(боевики),Горчаков(ужасы),Иванов(мелодраммы),Володарский(весторны).Конечно все это не так.Но разговоры такие были,может просто некоторым так хотелось(в том числе и мне).А Горчаков тебе не попадал,просто не попадали касеты от Лазер Видео.Хотя до Лазер Видео он уже напереводил огромное количество.Ну,как-бы у каждого писателя были выходы на определенных переводчиков и всех это устраивало.
|
|
psplinter
Стаж: 18 лет 2 месяца Сообщений: 328
|
psplinter ·
08-Апр-08 11:28
(спустя 12 часов, ред. 20-Апр-16 14:31)
Кассеты у Студии 1 часто шли, первым Гаврилов, вторым Вартан.Или наоборот.Как уж не услышать.
|
|
arvideo
 Стаж: 18 лет 4 месяца Сообщений: 3534
|
arvideo ·
08-Апр-08 15:09
(спустя 3 часа, ред. 20-Апр-16 14:31)
hero1n, ну не знаю.:)
Может это зависит от того какое кино ты тогда покупал?
Я вот, когда пару лет назад скачал рип "Киборга" с Ван Даммом- сразу вспомнил, что именно с этим переводом и смотрел его, но что это Вартан Дохалов узнал несколько позже.
|
|
Unhess
 Стаж: 18 лет 3 месяца Сообщений: 142
|
Unhess ·
08-Апр-08 18:04
(спустя 2 часа 55 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
Подскажите, пожалуйста, кто переводил первую часть "Охотников за привидениями", запал на этот перевод и не могу достать. Вроде бы Горчаков, но не уверен... Там ещё в начале, в сцене с "подопытными студентами" студент произносит фразу, который переводчик озвучил так: " Я не знал, что вы будете током бить".
|
|
tsibulin
Стаж: 17 лет 10 месяцев Сообщений: 702
|
tsibulin ·
08-Апр-08 19:38
(спустя 1 час 33 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
Unhess писал(а):
Подскажите, пожалуйста, кто переводил первую часть "Охотников за привидениями", запал на этот перевод и не могу достать. Вроде бы Горчаков, но не уверен... Там ещё в начале, в сцене с "подопытными студентами" студент произносит фразу, который переводчик озвучил так: " Я не знал, что вы будете током бить".
Горчакова давно не слышал, но он переводил 100 %
|
|
hero1n
Стаж: 19 лет 7 месяцев Сообщений: 761
|
hero1n ·
08-Апр-08 22:45
(спустя 3 часа, ред. 20-Апр-16 14:31)
arvideo
Зависит это от того, что кино я не покупал, а записывал. Мне просто хотелось бы, чтобы кто-нибудь из питерцев подтвердил или опроверг информацию о том, что в 90-91 годах с Горчаковым, Дохаловым и до кучи Марченко в Питере было как-то негусто. Ведь так?
|
|
|