кирибай писал(а):
85858653Лучше фильм посмотреть,чем смотреть по телеку свистопляски с песнями и танцами.
Два дня теперь будут петь и плясать ! А наши на передовой будут нас защищать !
Не до плясок сейчас.Так что лучше фильм посмотреть,чем смотреть на этих "КЛОУНОВ" в телеке.
У Вас в телеке три канала, шоль?

У меня их 213, смотри шо хошь, хоть обсмотрись... без плясок и клоунов!
dale851 писал(а):
85861634
агент смит писал(а):
85853603
dale851 писал(а):
85852536"Cult" переводится как "секта", правильно "секта убийц", а не культ убийц
А культ не секта? Можно перевести ещё, как "поклонение". Считаю, что ты выдал ересь на утвердительной основе и сел в лужу.
В лужу ты сам себя посадил сейчас))) В русском языке слово культ используют именно в значении поклонения (если нету связки "деструктивный культ", который и является синонимом секты)
Где вы там вообще убийц нашли, если killer в единственном числе? не killers, и даже не killer's, что означает принадлежность культа к убийце.

Тогда уж "Культовый убийца" подходит, или "Почитаемый убийца"