|
NRave
Стаж: 17 лет 6 месяцев Сообщений: 1872
|
NRave ·
24-Апр-08 10:42
(16 лет 8 месяцев назад, ред. 20-Апр-16 14:31)
Неизвестный "одноголосый" может быть Купцовым.
Послушайте сэмпл - он переводит ?
|
|
Matr117
Стаж: 17 лет 2 месяца Сообщений: 61
|
Matr117 ·
25-Апр-08 06:18
(спустя 19 часов, ред. 20-Апр-16 14:31)
|
|
NRave
Стаж: 17 лет 6 месяцев Сообщений: 1872
|
NRave ·
25-Апр-08 10:14
(спустя 3 часа, ред. 20-Апр-16 14:31)
Matr117
Спасибы, всё что известно про этого человека - он переговорщик от студии CDV (Cristall Digital Video), известен как Matros (видимо, ник на форуме). Довольно много его на видео. У меня обозначается как " CDV (Cristall Digital Video) aka Matros"
P..S А перевод Купцова (на сэмпле, который я привёл), как говорят (да и слышно) - довольно хорош.
|
|
Matr117
Стаж: 17 лет 2 месяца Сообщений: 61
|
Matr117 ·
25-Апр-08 12:49
(спустя 2 часа 35 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
NRave
Спасибо! Наконец-то выяснили!
Думаю, что студия CDV не ошиблась в выборе. Matros наговаривает очень профессионально, за весь фильм ни одной запинки, оговорки, неправильного ударения.
|
|
A-lux
Стаж: 17 лет 10 месяцев Сообщений: 1426
|
A-lux ·
25-Апр-08 13:58
(спустя 1 час 9 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
Да актеры, которые просто переговаривают текст все "наговаривают" без запинки и с нормальными ударениями. Если просто переговаривать, тогда уж лучше, чтобы не один человек это делал
|
|
NRave
Стаж: 17 лет 6 месяцев Сообщений: 1872
|
NRave ·
25-Апр-08 17:39
(спустя 3 часа, ред. 20-Апр-16 14:31)
Matr117
Да не за что, довольно простой "экземпляр", потому как голос оригинальный.
P..S Если вдруг захочется добить релиз переводом Купцова, то можно обратиться к tsibulin'у - имеет собранный диск с ним.
|
|
tambov8
Стаж: 17 лет 2 месяца Сообщений: 516
|
tambov8 ·
28-Апр-08 20:48
(спустя 3 дня, ред. 20-Апр-16 14:31)
Народ, скачал этот фильм, и сразу же захотелось скачать что нибудь этакое...Желательно чтобы несколько русских дорожек было, кто что посоветует?
|
|
srmaks
Стаж: 16 лет 8 месяцев Сообщений: 10
|
srmaks ·
21-Май-08 17:14
(спустя 22 дня, ред. 20-Апр-16 14:31)
Спасибо за фильм, давно 4 перевод искал. Ещёбы эти дорожки в хдтв положить, былобы супер.
|
|
PushistiyZver
Стаж: 16 лет 8 месяцев Сообщений: 34
|
PushistiyZver ·
24-Май-08 06:59
(спустя 2 дня 13 часов)
Спасибо, всегда хотел иметь в коллекции в неплохом качестве!
|
|
goran468
Стаж: 17 лет 8 месяцев Сообщений: 162
|
goran468 ·
11-Июн-08 12:54
(спустя 18 дней)
Спасибо, может быть из всех переводов найдется нормальный. В не смог смотреть, ужасный перевод
|
|
Eazin
Стаж: 18 лет 4 месяца Сообщений: 826
|
Eazin ·
20-Июл-08 21:40
(спустя 1 месяц 9 дней)
жаль что корявые субтитры портят всё впечатление от прекрасного релиза
|
|
z5z5
Стаж: 16 лет 10 месяцев Сообщений: 4
|
z5z5 ·
21-Июл-08 19:37
(спустя 21 час)
качество и переводы-блеск
|
|
v-k
Стаж: 18 лет 2 месяца Сообщений: 3
|
v-k ·
19-Сен-08 22:18
(спустя 1 месяц 29 дней)
Спасибо! Единственная просьба к скачавшим: Как такие диски на болванку писать? Я тупо скопировал файлы без дирректории. В результате меню переводов не работает. Фильм идет с двухголосым переводом и поменять его я не могу. Темный я колхозник.
|
|
smailroks
Стаж: 17 лет 8 месяцев Сообщений: 85
|
smailroks ·
22-Сен-08 17:23
(спустя 2 дня 19 часов)
v-k
воспользуйся nero режим dvd video добавь в проект папку video ts
|
|
v-k
Стаж: 18 лет 2 месяца Сообщений: 3
|
v-k ·
22-Сен-08 23:07
(спустя 5 часов)
smailroks писал(а):
v-k
воспользуйся nero режим dvd video добавь в проект папку video ts
СПАСИБО! Попробую.
|
|
lightning_spb
Стаж: 17 лет 9 месяцев Сообщений: 83
|
lightning_spb ·
28-Окт-08 09:44
(спустя 1 месяц 4 дня)
Спасибо и за качество и за переводы. Тивишные, конечно, так себе, а авторские дают копоти! Фильм супер, а МакДауэл вообще глаз не оторвать!
|
|
markab99
Стаж: 17 лет 2 месяца Сообщений: 31
|
markab99 ·
03-Ноя-08 19:07
(спустя 6 дней, ред. 03-Ноя-08 19:07)
аффтар жжот, отлично сработал! близко и идеальной раздаче когда куча озвучек и сабы и картинка хорошая. Только вот английская дорога подкачала - какая то неживая. но все равно весьма и весьма
|
|
RELOAD911
Стаж: 17 лет Сообщений: 23
|
RELOAD911 ·
11-Ноя-08 22:51
(спустя 8 дней)
Есть в раздаче английские субтитры?
|
|
AnatolR
Стаж: 16 лет 8 месяцев Сообщений: 10
|
AnatolR ·
15-Ноя-08 13:02
(спустя 3 дня, ред. 15-Ноя-08 13:02)
Чтобы не тыкаться наугад по номерам переводов предлагаю заменить файлы с меню.
Меню переводов будет выглядеть так (щелкните по картинке для просмотра в увеличенном виде):
[URL=http://g.imageshack.us/thpix.php][/URL]
По умолчанию установлен многоголосый перевод ОРТ.
Файлы можно скачать здесь: http://rapidshare.com/files/163951771/New_menu_for__GroundhogDay_.rar
Размер архива 42MByte.
|
|
KotyaraSPb
Стаж: 17 лет 10 месяцев Сообщений: 452
|
KotyaraSPb ·
15-Ноя-08 15:16
(спустя 2 часа 14 мин.)
AnatolR писал(а):
Чтобы не тыкаться наугад по номерам переводов предлагаю заменить файлы с меню.
Меню переводов будет выглядеть так (щелкните по картинке для просмотра в увеличенном виде):
[URL=http://g.imageshack.us/thpix.php][/URL]
на пятой дорожке неплохо было бы упомянуть Мишина - читает текст именно он
|
|
AnatolR
Стаж: 16 лет 8 месяцев Сообщений: 10
|
AnatolR ·
15-Ноя-08 17:45
(спустя 2 часа 29 мин.)
KotyaraSPb писал(а):
на пятой дорожке неплохо было бы упомянуть Мишина - читает текст именно он
Согласен, было бы неплохо. А еще было бы неплохо на первой дорожке написать, что это перевод с лицензионного диска. Но в одну строку эти надписи не влезали, а переносить или сильно уменьшать шрифт не хотелось, чтобы стиль этого меню не отличался от других меню диска. Переделывать все меню нет ни времени ни желания, да и это уже переделывать не буду.
|
|
NaveShaft
Стаж: 16 лет 2 месяца Сообщений: 2
|
NaveShaft ·
28-Ноя-08 20:22
(спустя 13 дней)
спасибо))только из-за переводов много весит.....но это стоит того
|
|
goblin-w
Стаж: 17 лет 1 месяц Сообщений: 44
|
goblin-w ·
23-Дек-08 19:57
(спустя 24 дня)
ca66aka писал(а):
RELOAD911 писал(а):
Есть в раздаче английские субтитры?
Так никто и не ответил?
Есть
|
|
AnatolR
Стаж: 16 лет 8 месяцев Сообщений: 10
|
AnatolR ·
24-Дек-08 22:19
(спустя 1 день 2 часа)
goblin-w писал(а):
ca66aka писал(а):
RELOAD911 писал(а):
Есть в раздаче английские субтитры?
Так никто и не ответил?
Есть
Но вид субтитров отвратительный!
|
|
krutov134
Стаж: 16 лет 10 месяцев Сообщений: 95
|
krutov134 ·
15-Янв-09 19:13
(спустя 21 день)
Спасибо за труд,качал ради ОРТ-шного перевода и хорошего качества.Качество о'кей ,а вот перевод с характерными шумами и плюс самый конец явно подклеен с другой дороги ,в переводе ОРТ даже слова другие .Мелочь,но предупреждать надо или хотя бы инфу откуда он взят...
|
|
саня1708
Стаж: 16 лет 2 месяца Сообщений: 339
|
саня1708 ·
02-Фев-09 14:29
(спустя 17 дней, ред. 02-Фев-09 14:29)
я тоже заранее скачал на сегодня... и у нас прогнозист из прогнозистов сегодня б увидел тень))))) спасио за фильм и такую работу над ним!!!
|
|
qretruy2
Стаж: 17 лет 6 месяцев Сообщений: 47
|
qretruy2 ·
02-Фев-09 18:56
(спустя 4 часа)
Сегодня День Сурка. Сурок Фил видел свою тень, так сказали в новостях. Еще 6 недель зимы
|
|
svkolesova
Стаж: 17 лет 5 месяцев Сообщений: 192
|
svkolesova ·
18-Фев-09 16:01
(спустя 15 дней)
Благодарю за раздачу. Все замечательно - и скачалось быстро, и картинка отличная, и перевод нравится! Ура!
|
|
NRave
Стаж: 17 лет 6 месяцев Сообщений: 1872
|
NRave ·
27-Фев-09 22:03
(спустя 9 дней)
Может опрос вывесить по качеству / забавности переводов?
А то надо в ближайшее время людей близких знакомить с шедевром, а в какой именно озвучке - ломаю голову.
|
|
denus
Стаж: 18 лет 6 месяцев Сообщений: 2141
|
denus ·
27-Фев-09 22:26
(спустя 22 мин.)
NRave я вот смотрел в переводе/переговоре от cdv. по-моему, остальные дорожки меня как-то по качеству звука особо не устроили. да и по переводу, по-моему, я посравнивал и остановился на cdv. но могу и ошибаться в причинах выбора cdv. давно смотрел эту сборку..
|
|
|