yurik_sh писал(а):
87353122Капец. Половину!!! файла занимают переводы. Я, к сожалению, сижу на DSL и ничего поделать с этим не могу. Я был бы очень благодарен, если б переводы выкладывали отдельным файлом. Все равно ведь большинство слушает офиц. дубляж
В идеале должна быть только оригинальная дорожка и все доступные субтитры.
А те кто фоном смотрит как радио, может скачать раздачу в 2 gb, с миллионом переозвучек.
Им все рано что в этих озвучках все испорчено, перевод неправильный и не слышно актеров.
Так много материалов не имеют даже субтитров (то есть вообще без перевода и озвучек тоже), но на 1% фильмов, есть на каждый по 10 озвучек..