Чёрное зеркало / Black Mirror / Сезон: 3 / Серии: 1-6 из 6 (Отто Баферст, Эрос Лин, Брайан Уэлш, Оуэн Харрис, Карл Тиббеттс и др.) [2016, США, Фантастика, триллер, драма, WEBRip 1080p] MVO (Jaskier) + Original + Sub (Rus,Eng,Fra,Deu,Ita,Spa)

Ответить
 

Джигмэн

Стаж: 15 лет 9 месяцев

Сообщений: 108

Джигмэн · 22-Янв-17 13:26 (7 лет 9 месяцев назад)

посмотрел только первую серию, услышал там только f&uck, который совершенно необязательно переводить матерно - есть десятки литературных вариантов. сообщения любителя шнурова позабавили
[Профиль]  [ЛС] 

SerSub

Стаж: 16 лет 10 месяцев

Сообщений: 702

SerSub · 22-Янв-17 13:46 (спустя 20 мин.)

Джигмэн писал(а):
72318747совершенно необязательно переводить матерно - есть десятки литературных вариантов
зачем во всех фильмах, сериалах они факают, ведь много других литературных слов в английском языке))
зачем вообще тащить всю эту продукцию из загнивающего запада к нам, в нашу высококультурную и процветающую страну?
[Профиль]  [ЛС] 

Джигмэн

Стаж: 15 лет 9 месяцев

Сообщений: 108

Джигмэн · 22-Янв-17 14:39 (спустя 52 мин.)

SerSub
зачем так передёргивать? валерьяночки выпей
[Профиль]  [ЛС] 

адидас - униформа гопоты

Стаж: 7 лет 10 месяцев

Сообщений: 12


адидас - униформа гопоты · 23-Янв-17 17:00 (спустя 1 день 2 часа)

Khoren2013: *****
Перевод Jaskier: ****
Джигмэн: *****
SerSub: *
[Профиль]  [ЛС] 

odawijybagurom

Стаж: 14 лет 6 месяцев

Сообщений: 33


odawijybagurom · 17-Фев-17 22:57 (спустя 25 дней)

SerSub писал(а):
72318906зачем во всех фильмах, сериалах они факают, ведь много других литературных слов в английском языке))
когда смотрел в переводе кубик в кубе первую серию первого сезона, вместо fuck слышал сначала 6ля, а потом е6аный насос и еще какой-то тюремный жаргон. не нужно мешать быдляцко-гопняцкую отсебятину с точностью перевода.
[Профиль]  [ЛС] 

galdinho

Стаж: 8 лет

Сообщений: 23


galdinho · 29-Мар-17 02:49 (спустя 1 месяц 11 дней, ред. 29-Мар-17 02:49)

Любителям "черного зеркала" https://youtu.be/txZkPWTBmqQ
смотреть до конца!
[Профиль]  [ЛС] 

mr.unicorn

Стаж: 15 лет 1 месяц

Сообщений: 28


mr.unicorn · 18-Июн-17 16:27 (спустя 2 месяца 20 дней)

Не понравился сезон, треть от него не стал досматривать даже.
[Профиль]  [ЛС] 

SerSub

Стаж: 16 лет 10 месяцев

Сообщений: 702

SerSub · 18-Июн-17 16:40 (спустя 12 мин., ред. 18-Июн-17 16:40)

odawijybagurom писал(а):
72507988не нужно мешать быдляцко-гопняцкую отсебятину с точностью перевода.
это народом российским называется, вообще то. почему американские актёры считают себя частью своего народа, а у нас народ это быдло, которое даже говорит неправильно?
запомни, народ является носителем языка, а не наоборот
я третий сезон в Хастерах смотрел и сохранил)
[Профиль]  [ЛС] 

мандибуля

Стаж: 16 лет

Сообщений: 36

мандибуля · 09-Сен-17 13:56 (спустя 2 месяца 20 дней)

аффтар!
а не слепёшил ли ты здесь второй сезон с третьим, а?
[Профиль]  [ЛС] 

ser igel

Стаж: 11 лет 10 месяцев

Сообщений: 4

ser igel · 09-Дек-17 16:55 (спустя 3 месяца)

Коротко (ха-ха) о матах: в английском языке их поменьше, чем в русском, причём как в первоначальной форме, так и в производных. Плюс, многие не получится употребить "в воздух" (когда, к примеру, роняешь аккумулятор на ногу и единственное, на что ты можешь выругаться -- на себя, который выронил аккум, на аккум, который упал тебе на ногу, и на ногу, которая болит после того, как ты уронил на неё аккумулятор), пожтому в большинстве случаев используются слова "fuck", "shit" и их производные. Русский матерный же будет побогаче. И "оттенков неприемлимости" тоже больше.В частности, слово "хрен" в значении мужского полового можно употребить в гораздо большем количестве мест, нежели слова "хер" или "хуй". Но, к примеру, в первой серии, еслиона скажет "хрен", то её сложно будет обвинить в сквернословии. ¯\_(ツ)_/¯
Плюс, по моему скромному мнению, когда говорят "иди нахрен", когда в оригинале "fuck you", "вот чёрт", а в оригинале "shit" (Не, ну серьёзно, можно хотоя бы "Вот дерьмо" сказать или что-нибудь пожёстче), всё выглядит и звучит очень искуственно. Смотреть гораздо сложнее.
[Профиль]  [ЛС] 

SerSub

Стаж: 16 лет 10 месяцев

Сообщений: 702

SerSub · 09-Дек-17 17:07 (спустя 12 мин.)

ser igel писал(а):
74387147хрен"
ну нет, по моему, ещё хуже чем цензура, это создавать корявые фразы в переводах, типа "у меня хрен встал" или "иди на хер" )) вы реально где то слышите в выражениях слова хер и хрен по жизни, ?) пусть уж лучше это будет "пошёл к чёрту" и "у меня член встал", это по крайней мере живой разговорный, коли стесняются ребята-переводчики
[Профиль]  [ЛС] 

Кореец71

Стаж: 12 лет 1 месяц

Сообщений: 7


Кореец71 · 27-Май-19 22:59 (спустя 1 год 5 месяцев)

Khoren2013 писал(а):
71679663Замена на proper версию
что это значит ? (на чистую версию )
[Профиль]  [ЛС] 

Гость


Гость · 30-Май-19 00:17 (спустя 2 дня 1 час)

SerSub писал(а):
72079357Dallathar
это сериал для взрослой аудитории, не для людей с ограниченным воспитанием и кучей запретов в голове
Не быть быдлом - не значит иметь ограниченное воспитание. Ограниченное оно только у вас. Какая разница кто в какой озвучке хочет смотреть.Это их дело.
 
 
Ответить
Loading...
Error