Люди-Крестик (Люди Х, смешной перевод) (Брайэн Сингер) [2000, Комедия, DVDRip]

Ответить
 

Второе СЕРДЦЕ

Стаж: 16 лет 10 месяцев

Сообщений: 3


Второе СЕРДЦЕ · 23-Сен-09 22:27 (15 лет 11 месяцев назад)

Фильм сам хороший..но гоблин перевод для меня показался жестоким, там где должен быть мягким..а так в целом. прикольно можно 1 раз посмотреть.
[Профиль]  [ЛС] 

ПЕтечег

Стаж: 17 лет 5 месяцев

Сообщений: 5

ПЕтечег · 10-Дек-09 20:31 (спустя 2 месяца 16 дней)

Больше понравился перевод 3 Гарри Поттера этой студией)
Но эт тож ничего)
[Профиль]  [ЛС] 

Hayato Gokudera

Стаж: 16 лет 1 месяц

Сообщений: 18

Hayato Gokudera · 15-Фев-10 15:32 (спустя 2 месяца 4 дня)

кто нибудь есть на раздаче? ТТ
[Профиль]  [ЛС] 

faust-nt

Стаж: 16 лет 7 месяцев

Сообщений: 99

faust-nt · 10-Апр-10 18:37 (спустя 1 месяц 23 дня)

на середине был вынужден прерваться, желания досматривать уже нет,
[Профиль]  [ЛС] 

punkduck6

Стаж: 18 лет 2 месяца

Сообщений: 20

punkduck6 · 06-Янв-11 18:22 (спустя 8 месяцев, ред. 06-Янв-11 18:22)

Забавные ребята, жаль не слышно вестей от них(
Тем кто не смотрел у одноклассников фильмы с пиратскими переводами(смешными и михалева) после школы, врядли оценит)
[Профиль]  [ЛС] 

aw.system

Стаж: 15 лет 1 месяц

Сообщений: 1


aw.system · 02-Мар-11 01:41 (спустя 1 месяц 26 дней, ред. 02-Мар-11 01:41)

Лютая ерунда. При обалденном звуковом ряде (а музыкальная подборка выше всяких похвал) абсолютная никчемность текстов. Держиморда в разы веселее, и это при том, что он тоже не фонтан. По моему мнению, ребятам из обеих шарашек надо было встретиться, выкурить пару косяков и забомбить отличный фильм. Держиморде не хватало именно звукового ряда между сценами. А так троечка, и то с натяжкой, за музыку...
[Профиль]  [ЛС] 

maria_mh

Стаж: 14 лет 11 месяцев

Сообщений: 2

maria_mh · 23-Мар-11 13:58 (спустя 21 день)

aw.system писал(а):
Лютая ерунда. При обалденном звуковом ряде (а музыкальная подборка выше всяких похвал) абсолютная никчемность текстов. Держиморда в разы веселее, и это при том, что он тоже не фонтан. По моему мнению, ребятам из обеих шарашек надо было встретиться, выкурить пару косяков и забомбить отличный фильм. Держиморде не хватало именно звукового ряда между сценами. А так троечка, и то с натяжкой, за музыку...
совершенно согласна с вами
[Профиль]  [ЛС] 

kot_iz_kosmosa

Стаж: 16 лет 7 месяцев

Сообщений: 80

kot_iz_kosmosa · 22-Авг-11 09:44 (спустя 4 месяца 29 дней)

Вот бы ещё 2 и 3 части с таким же переводом (да и новый приквел за одно)! А то мне с обычным переводом не интересно эти фильмы смотреть
Я скачиваю фильмы на 4,3 гига и присоединяю смешной перевод. Чтобы и видео ряд смотреть качественный и слушать с удовольствием
Как хорошо, что есть такие талантливые и остроумные люди!
[Профиль]  [ЛС] 

Lilyalex

Стаж: 14 лет 11 месяцев

Сообщений: 22

Lilyalex · 28-Ноя-11 00:38 (спустя 3 месяца 5 дней)

A "ненормативная лексика" (мат) присутствует?
[Профиль]  [ЛС] 

captain_06

Стаж: 17 лет 6 месяцев

Сообщений: 4

captain_06 · 15-Дек-11 02:50 (спустя 17 дней)

Бред... Ваще отстой!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
[Профиль]  [ЛС] 

Блейз 2012

Стаж: 16 лет 5 месяцев

Сообщений: 1423

Блейз 2012 · 07-Мар-21 09:40 (спустя 9 лет 2 месяца)

Попытки сойти с Поттеров у Гонфильма были долги и мучительны. Без очкастого у Оксида почти ничего не получалось. «Люди-Икс» требуют смены подхода из-за совершенного иного строения фильмов. «Иксы» сложны для юмористических переделок, или же за них каждый раз брались спустя рукава, но удачных переводов с ними не попадается.
Первый полнометражный «Крестик» может похвастаться иногда хорошо подобранными песнями, особенно, когда они не из советских фильмов. Зато есть унылый натык из них цитаток, другие признаки невыносимой гоблинщины. Проговариваемое своими словами нисколько не продумано и потому очень плохо. Искомый новый непоттерный подход лениво пощупывается одной пяткой. Кроме упомянутых редких хороших песен, ложащихся на кадр, почти нигде не возникает ощущения, что именно такого перевода фильму не хватало, нет удовлетворения, что теперь всё на своём месте. Озвучка упорно не лепится к фильму и летит рядом как нечто совершенно постороннее. Нет импринтинга, дело гиблое. Нет и стараний спасти перевод. Макияж быстро стекает с трупа.
Вот почему-то, когда мимоходом в «Крестик» снова вписали Поттера, сразу стало очень смешно. Иногда есть неплохая игра слов. Отдельные удачно придуманные сценки, где действия актёров уместно пародируются. Но когда авторы не понимают, что является плюсом работы, а что предписанным к полному истреблению балластом, то не делают осмысленный упор на своих сильных сторонах. Сделать забавными главных персонажей не удалось, основная история – ненужный мусор. На синдром утёнка тут ничего не спишешь. Первый Долбунов провалился, дальше будет хуже.
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error