|
neumann81
 Стаж: 18 лет 4 месяца Сообщений: 476
|
neumann81 ·
04-Дек-07 21:12
(17 лет 9 месяцев назад, ред. 22-Дек-07 00:43)
kilojui^
Насчёт пародий на Гоблина, это тебе надо зийти сюда,
http://antioper.fastbb.ru/?1-6-0-00000023-000-0-0-1195317163
и почитать о том, что Гоблин про других переводчиков пишет. После этого станет гораздо понятнее то, почему я использовал в фильме его шутки. Это сделано не случайно, и ответ на то, почему я их использую, тоже есть в самом фильме.
|
|
George Pike
 Стаж: 19 лет Сообщений: 52
|
George Pike ·
04-Дек-07 22:59
(спустя 1 час 47 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
Таки чувствовал, что не нужно это качать. Одним словом, очень жалею, что скачал этот бред!!! Автор перевода, ты определись, для начала, что это: смешной перевод или пародия на смешной перевод? Просмотрел я 15 минут и более не осилил. Тупусть, идиотия и мрак. Какой-то дибиловатый глум над шикарным фильмом и серьёзной легендой! И еще, вот там где в описании написано "Трудности перевода" обязательно добавь www.Anti-Oper.ru, чтобы люди адекватные траф не тратили. p.s. Хочу заметь, что с чувством юмора у меня все в порядке, и даже через чур. Одно то, что я постоянно посещаю сообщества циников и брутального юмора, да и вообще, постоянный житель лепрозория — показатель того, что я не девочка уже. Фильм "Груз 200" так же считаю, отличной ч0рной комедией.
|
|
wovka
 Стаж: 19 лет 1 месяц Сообщений: 110
|
wovka ·
04-Дек-07 23:25
(спустя 26 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
neumann81
Дак ты (Вы) и есть автор?(перевод)
|
|
PROxi
Стаж: 19 лет 2 месяца Сообщений: 780
|
PROxi ·
05-Дек-07 17:13
(спустя 17 часов, ред. 20-Апр-16 14:31)
Хорошо получилось! Спасибо  В оригинале фильм американское гавно, а с твоим переводом вполне употребимый продукт. Особенно под пиво в компании друзей  Единственное что не очень понравилось это загибы про "статистов" и " мы тут кино снимаем". А так всё отлично! Продолжай!
|
|
PROxi
Стаж: 19 лет 2 месяца Сообщений: 780
|
PROxi ·
05-Дек-07 17:21
(спустя 7 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
George Pike писал(а):
Тупусть, идиотия и мрак. Какой-то дибиловатый глум над шикарным фильмом и серьёзной легендой!
Ну-ну, это скорее закомиксованная америкосовская байда издевательство над сУрьёзной легендой.
|
|
Nastya83
 Стаж: 17 лет 11 месяцев Сообщений: 1
|
Nastya83 ·
06-Дек-07 21:45
(спустя 1 день 4 часа, ред. 20-Апр-16 14:31)
Спасибо! Суппер ...просто слов нет высказать восхещение ... долго смеялась ...
Сейчас вот качаю еще один фильм переделанный вами  neumann81, продолжайте в том же духе!
|
|
Passkeyman
Стаж: 17 лет 10 месяцев Сообщений: 95
|
Passkeyman ·
06-Дек-07 22:24
(спустя 38 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
Закадровый смысл про 300 арийцев в фильме "300"и так понятен без всякого перевода.
Всем нормальным людям,изучавшим историю, понятно, что фильм не о 300 спартанцах, а о людях, пытающихся остановить деградацию. Фильм более чем глумный в оригинале, поэтому смысла в вашей работе я не вижу. 300 - однозначно лучший боевик 2007, на пару с Shoot them up.
|
|
sel777
Стаж: 18 лет 8 месяцев Сообщений: 2
|
sel777 ·
15-Дек-07 06:06
(спустя 8 дней, ред. 20-Апр-16 14:31)
Перевод - дибилизм и быдлячий идиотизм . Именно в нормальном варианте фильма , штаты опустили выше крыши . Смотреть нужно не тупо на спецэффекты и искать параллели с другими фильмами а в подтекст самого фильма .
ИМХО
|
|
mastervigo
 Стаж: 18 лет Сообщений: 183
|
mastervigo ·
15-Дек-07 07:44
(спустя 1 час 37 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
Классный перевод! Посмеялся от души. Хоть юмор про рассизм на грани фола, но я считаю, что автор не переступил границ дозволенного и каждый поймёт, что это всего-лишь слова героев в фильме. Ждём следующий релиз...
|
|
neumann81
 Стаж: 18 лет 4 месяца Сообщений: 476
|
neumann81 ·
15-Дек-07 15:47
(спустя 8 часов, ред. 20-Апр-16 14:31)
mastervigo Золотые слова. Рад, что понял.
|
|
BOPOH1984
 Стаж: 17 лет 9 месяцев Сообщений: 858
|
BOPOH1984 ·
15-Дек-07 22:00
(спустя 6 часов, ред. 20-Апр-16 14:31)
Классная вышла версия фильма, смешная и не тупая, но мне нравиться и оригинальный фильм, поэтому теперь у меня будет их 2-ве версии  к слову Papa Roach - это не панк рок, а альтернатива! А насчёт пэтэушного переводчика и Goblina ты загнлул (кстати ты часом в пту не учишся :D) .. орал писец как!
А шо то за шняга у тебя в шапке? (Ненорматив отсутсвует) Та ну да ни одного мата нету в фильме
|
|
Wiedemann
Стаж: 18 лет 8 месяцев Сообщений: 59
|
Wiedemann ·
15-Дек-07 22:09
(спустя 9 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
Скука. Сначала интересно, но однообразно и быстро надоедает
|
|
neumann81
 Стаж: 18 лет 4 месяца Сообщений: 476
|
neumann81 ·
22-Дек-07 00:47
(спустя 6 дней, ред. 20-Апр-16 14:31)
SH6662007
Цитата:
А насчёт пэтэушного переводчика и Goblina ты загнлул (кстати ты часом в пту не учишся )
Да нет, у меня даже высшее образование.
|
|
SergeyMilena
 Стаж: 19 лет Сообщений: 7
|
SergeyMilena ·
22-Дек-07 08:48
(спустя 8 часов, ред. 20-Апр-16 14:31)
Фильм посмотрели, перевод послушали.. К автору вопрос. В переводе упоминаются армяне, армянские фамилии и имена. Автору известно, что армяне первая христианская нация в мире? Или то, что армяне с мусульманами это результат элементарного невежества переводчика? Это как евреев причислить в фашистам... Обидно!
|
|
neumann81
 Стаж: 18 лет 4 месяца Сообщений: 476
|
neumann81 ·
22-Дек-07 15:15
(спустя 6 часов, ред. 20-Апр-16 14:31)
SergeyMilena
Не понял, каким местом вы смотрели фильм? Неужели непонятно, откуда там армяне? Тогда пишу отдельно для вас. По сценарию Спарта в прошлом находилась в окупации советских войск, мать спекулянтоса познакомилась в то время с солдатом красной армии, армянином по национальности, после чего и родился Спекулянтос.
Причём тут христиане и мусульмане?  Причём тут евреи и фашисты?  Где вы там услышали армянские имена и фамилии?  Какое невежество?
Посмотрите фильм ещё раз, может допрёт.
|
|
kajlas
Стаж: 19 лет Сообщений: 96
|
kajlas ·
23-Дек-07 00:57
(спустя 9 часов, ред. 20-Апр-16 14:31)
ХАХАХА спасибо большое =) Перевод просто супер =) Особенно 34 минута я просто упал =))))))))))))) "Они хотели чтобы мы, стали мусульманами, но наши отказались, потомучто мусульманам бухать нельзя! Только я согласился. Аллах Акбар!!" ааа просто вообщеслов нет))) Обязательно сохраню в коллецкию =-)
|
|
Selheim
 Стаж: 18 лет Сообщений: 115
|
Selheim ·
23-Дек-07 03:07
(спустя 2 часа 10 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
смешно местами... но не более того
надеюсь, последующие работы будут смешнее
удачи в этом нелегком деле.
|
|
-FlexZERO-
  Стаж: 18 лет 5 месяцев Сообщений: 1676
|
-FlexZERO- ·
24-Дек-07 21:32
(спустя 1 день 18 часов, ред. 20-Апр-16 14:31)
Те кто хочет скачать версию для КПК!
Качаем вот по этой ссылки!
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=508210
|
|
neumann81
 Стаж: 18 лет 4 месяца Сообщений: 476
|
neumann81 ·
24-Дек-07 23:33
(спустя 2 часа 1 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
crash290 Ссылка уже есть на самой раздаче.
|
|
-FlexZERO-
  Стаж: 18 лет 5 месяцев Сообщений: 1676
|
-FlexZERO- ·
25-Дек-07 11:56
(спустя 12 часов, ред. 20-Апр-16 14:31)
neumann81,у тебя ощибка!!Исправь,не ПКП,а КПК!!
|
|
Антонъ
Стаж: 18 лет 5 месяцев Сообщений: 1281
|
Антонъ ·
13-Янв-08 23:45
(спустя 19 дней, ред. 20-Апр-16 14:31)
Спасибо за раздачу!!!
Качество фильма отличное. Вот бы так обычные фильмы сжимали! 
Перевод, видеоряд и саундтрек мне очень понравились! Я смотрел и слушал фильм с неослабевающим интересом. Шутки и забавные фразы есть, улыбку вызывали, но такого, чтоб я ржал, не было. У Нойманна, действительно, свой стиль.
Обычно, классический (гоблиновский) смешной перевод состоит в том, чтобы с помощью перевода поменять смысл фильма и обсмеять излишний пафос, обычный для дорогих фильмов, вложив в уста персонажей смешные фразы, заменив пафосную музыку какой-нибудь попсой или роком, и создавая этим неожиданные гэги. Этакие "Голые пистолеты", где вместо видеоряда работает звукоряд  Ну и, для изюминки, порой видеовставки.
Есть матерный перевод, где "переводчики" просто тупо матерятся - ну, это для любящих блевотину и прочие извержения.
Нойманн же, как я смотрю, берет фильм и на его основе тонко и иронично рассматривает какую-нибудь глобальную актуальную проблему (здесь - америка и остальной мир, в других фильмах - гастарбайтеры, Евросоюз и так далее), легонько стебаясь над самим фильмом и актерами. Это, действительно, попахивает Майклом Муром  Поэтому, я не знаю, с чего там ржали остальные, но я лично в переводе Нойманна усмотрел реальное отражение действительности, что улыбало порой, но больше слушалось на серьезе.
Но в целом, хоть фильм я и удалю (кровавый очень), остался позитив - очень хорошая, тонкая циничная сатира, мне понравилось. Автор, удачи!
|
|
Ilia108
Стаж: 18 лет 1 месяц Сообщений: 12
|
Ilia108 ·
17-Янв-08 15:50
(спустя 3 дня, ред. 20-Апр-16 14:31)
И этот рип тоже klcp !!!
Обладатели железных DVD проигрывателей в пролете.
|
|
poganetc1
 Стаж: 18 лет 8 месяцев Сообщений: 123
|
poganetc1 ·
21-Янв-08 15:47
(спустя 3 дня, ред. 20-Апр-16 14:31)
нудновато . не смешно...
Хотя, конечно, от оригинала блевал неудержимо
|
|
agoodis
Стаж: 18 лет 2 месяца Сообщений: 17
|
agoodis ·
21-Янв-08 15:49
(спустя 2 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
Мое мнение, не очень.... Чтобы было очень, нужно побольше читать и поднять свой юмор повыше плинтуса.
|
|
soulice
Стаж: 17 лет 8 месяцев Сообщений: 22
|
soulice ·
01-Фев-08 14:43
(спустя 10 дней, ред. 20-Апр-16 14:31)
а есть нормальный многоголосый качественный перевод ?!
|
|
neumann81
 Стаж: 18 лет 4 месяца Сообщений: 476
|
neumann81 ·
01-Фев-08 16:43
(спустя 1 час 59 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
soulice Размечтался. Это же не комерческий проект, я всё это на домашнем компе делаю.
|
|
Timofey75
 Стаж: 18 лет 7 месяцев Сообщений: 35
|
Timofey75 ·
22-Мар-08 23:49
(спустя 1 месяц 21 день, ред. 20-Апр-16 14:31)
Отличный перевод, все на месте мне понравилось ! Для "наколенного" релиза просто 5 баллов !!!
|
|
macron1
Стаж: 18 лет Сообщений: 172
|
macron1 ·
26-Мар-08 00:57
(спустя 3 дня, ред. 20-Апр-16 14:31)
Скачаю. Надеюсь, будет поумнее, чем "Знакомство со спартанцами".
|
|
Гость
|
Гость ·
10-Апр-08 20:06
(спустя 15 дней, ред. 20-Апр-16 14:31)
Вставай страна огромная!
Вставай на смертный бой!
С фашисткой силой тёмною!
С проклятаю огдой!
Гнилой фашисткой нечести
загоним пулю в лоб
отребью человечества
сколотим крепкий гроб!
...Так не вставил же ж!!!
|
|
Гость
|
Гость ·
01-Дек-08 19:34
(спустя 7 месяцев, ред. 01-Дек-08 19:34)
спасибо за раздачу.
что этот фильм, что "война строёв" такой херью закодировано, что аппаратный не берёт.
хвиды - отличная вещь, конечно, но для аппаратных очень часто кранты.
***********************
Очень понравилось "москва.. " и ""..евросоюзу".
конечно, затянуто в "москве", да и фантазия как-то к концу исчерпалась.
"Евросоюз" половину посмотрел - понравилось. Те два хвидных в компе смотреть не хочу, как и всё видео вообще - обратно надо наверное в двд переконвертировать....
|
|
|