CatEmpire ·
14-Апр-17 04:57
(8 лет 5 месяцев назад)
Прослушала книгу. Чтец и автор (или автор и чтец?) - по моему мнению отработали на профессиональном уровне. А переводчика - в топку!
Если не уважаешь себя и свою страну, то никто тебя уважать не станет. А подобный перевод - откровенное неуважение читателей России. Заменить в переводе Милли на Милу, ярды на метры или обращение "сэр" на "товарищ капитан,...полковник", томмиганы- на соответствующее русское наименование, думаю сделать было нетрудно. Самое страшное, что подобный перевод вводит в заблуждение подрастающее поколение, которое и так уже забывает свои корни.
Автору отдельное спасибо за то, что герой именно этой книги не 30-ти летний супермен, а 68-летний дед. Именно этот момент был для меня важен, т.к сегодня герои дня в литературе и кинематографии 30-ти-40 летние, а остальные -списанный материал, что думаю, не совсем соответствует действительности.