|
Rok Lee
 Стаж: 18 лет Сообщений: 182
|
Rok Lee ·
24-Ноя-07 12:37
(17 лет 10 месяцев назад, ред. 20-Апр-16 14:31)
Rammed писал(а):
Не понимаю в чем смысл эксклюзивности. Рано или поздно этот эксклюзив появиться на других трекерах.
Ответ на твой вопрос.
Persona99 писал(а):
НО имеется ввиду, что релизы сделанные для торрентса должны содержать рекламу трекера. то есть вчитано или вписано "специально для торрентс.ру." Разачи с данным упоминанием в других местах всячески приветствуются 
Эксклюзив для нашего трекира.В других местах его реклама.Помоему идея супер.
|
|
Rammed
Стаж: 18 лет 11 месяцев Сообщений: 1328
|
Rammed ·
24-Ноя-07 12:46
(спустя 8 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
Тю...
1.Берем любой перевод с каге
2.немножко меняем перевод
3.затираем имена переводчиком
4.ставим свои имена и рекламу торрентс.ру
5. ...
6. PROFIT
|
|
reddogg
Стаж: 18 лет 7 месяцев Сообщений: 3548
|
reddogg ·
24-Ноя-07 14:53
(спустя 2 часа 6 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
IDPaul писал(а):
1) Поддерживаете ли Вы идею эксклюзивных релизов Торрентс.ру.?
Безусловно.
Цитата:
2) Считаете ли Вы необходимым "резервировать" авторами релизы, для себя, посредством анонсов?
Обязательно.
Цитата:
3) За какой срок необходимо "резервировать" проект до его начала?
За две недели.
Цитата:
4) Сколько дать времени на выпуск 1 серии?
Неделю с момента появления источника, который использует релизёр: ансаб-релиза, нужной равки и т.д. Предложения у меня следующие:
1. Резервирование накладывает на релизёра обязательства по своевременному выкладыванию новых серий с-но графика, который он укажет в анонсе. Если релизёр с этим не справляется, то в дальнейшем лишается права на резервирование новых проектов.
2. Анонсы должны размещаться в специально отведённом для этого разделе, в качестве новых, открытых тем с описанием, но, естественно, без торрента.
3. Решение о том, разрешить или запретить резервирование по каждому анонсу, должны принимать модераторы, на основании, как я уже говорил, имеющихся у них сведений о добросовестности релизёра, а также доверия к качеству его работы, а также обсуждения в теме, посвящённой анонсу (заинтересованы ли пользователи в таком релизе). Если это релизёр-новичок, то бронь следует удерживать до появления первой серии, на основании качества которой можно будет сделать вывод о том, оставить ли бронь или допустить конкурирующий релиз (разумеется, если эксклюзивный переводчик Вася Промт решит сделать свою версию релиза, который делает тот же Адвокат, то пусть этот релиз будет хоть трижды эксклюзивным - низкое качество нам не нужно и бронь следует снять).
4. Плюшками должны награждаться релизёры, занимающиеся (одни или в команде):
а). переводами для субтитров;
б). озвучкой;
в). рипами, в том случае, если адекватного рипа на трекере нет.
5. Плюшкой должно стать зачисление в специальную группу, например, с названием "Участники Торрентс.ру" или "Релиз-группа т.ру". Первое название мне нравится больше, так как чем пафоснее будет названа новая группа, тем больше заинтересованности в ней проявят тщеславные пользователи.  А для скромных но меркантильных - есть бонус от своих раздач, что тоже неплохо (но ещё лучше было бы удвоить этот бонус в том случае, если раздача эксклюзивная).
6. Естественно, всё это придаст больше работы модераторам. Кроме того что им придётся решать, допустить бронь или нет, им ещё нужно будет заниматься слежением за релизами с бронью, решать, удалять ли релиз, если раздающий не выполняет принятые на себя обязательства, допустить конкурирующий релиз или заняться поиском того, кто продолжит начатое и т.д.
|
|
Persona99
  Стаж: 19 лет Сообщений: 12147
|
Persona99 ·
24-Ноя-07 15:47
(спустя 54 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
Adomatic писал(а):
Стало быть, в одни релизы тут сейчас вложено мало труда, в другие - средне труда, в третьи - много труда?
Да, не совсем верно сформулировано  Просто некоторые скачивают видео, берут сабы с каге, добавляют выдернутую дорожку, и на выходе этакий конструктор. Сие не эксклюзив.
Но вот твои переводы, это эксклюзив. Хотя и не наш. А то, что сейчас переводит Локи и я озвучиваю - это уже наш. omikami
Ты по-моему просто споришь  Ты же сам занимаешься пееводами и, что, не понимаешь о чём мы говорим? Причём, твои переводы вовсе не значат, что ты кому-то обязан иметь отношение к предложению
Далее. Из-за чего столько шума? Вы что , считаете, что щас набежит толпа и давай резервировать? Да бог с вами. Никогда людей творческих много не было. Но почему не поддержать тех, кто есть? А касаемо, кто возьмётся, как доложит, так это всё уже очень старательно обсуждалось, прежде, чем сюда вынести. И именно с учётом, как бы не сделать всем неудобно. И вам их покажем. И обсудим. А тут пока обсуждается сама идея.
Rammed писал(а):
Тю...
1.Берем любой перевод с каге
2.немножко меняем перевод
3.затираем имена переводчиком
4.ставим свои имена и рекламу торрентс.ру
5. ...
6. PROFIT
Если переработано будет так, что автор не узнает, то это уже искусство  А если так, что узнает, то это уже санкции... reddogg
А ты почти попал во все наши редварительные правила. 
Хочу только заметить, что начальство пока в эксперименте не участвует, а потому льготы в виде спецгруппы, пока, увы отпадают. НО... Если сможем доказать полезность идеи. Надеюсь, она будет принята на весь трекер и плюшек нам дадут.
|
|
reddogg
Стаж: 18 лет 7 месяцев Сообщений: 3548
|
reddogg ·
24-Ноя-07 16:45
(спустя 58 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
Тем, кто во всём ищет только плохое. Пораскиньте мозгами, а что мешает "немного изменить перевод бла-бла-бла" и выложить это на Каге? Сколько таких случаев было?
Вон, один товарищ вроде как таймингом другого воспользовался, так тот даже это вычислил по его переводу и поднял вой на весь форум, а тут вы говорите, что чужой перевод не узнают. Глупость это. Кроме того, своих переводчиков мы знаем: раз - Локи, два - Даркдиман, три - Персона и обчёлся.
|
|
ShurShur
 Стаж: 19 лет 1 месяц Сообщений: 341
|
ShurShur ·
24-Ноя-07 17:00
(спустя 14 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
heathen112
Rammed
вы слишком торопите события. Если раздаётся не свой, а левый перевод, и это выясняется - понятно, что этот релиз из группы "эксклюзивных" исключается, если он туда вдруг попал. Это же очевидно. А "выдать чужое "за своё" можно и сейчас.
Persona99 писал(а):
ShurShur
Это ты после реактора так настроен 
Нет. Реактор занимается централизованным выпуском и продвижением релизов. У нас же просто трекер, можно запретить дубли в группе "собственных марочных релизов", но запрещать глобально просто нельзя. Тут релиз начинается с момента первой раздачи, а не с момента объявление за ндцать суток до этого, и это правильно и меняться не должно. А на реакторе - с момента утверждения предложения. Вы же предлагаете "своим" позволять "бронировать" релизы раньше первой раздачи. Максимум, что можно - бронировать "от других своих". То бишь если один "свой" объявил о своих планах на сериал, то другие "свои" не могут его резервировать или выкладывать, по крайней мере как "марочный" релиз. Надеюсь, сумбур понятен?
|
|
Persona99
  Стаж: 19 лет Сообщений: 12147
|
Persona99 ·
24-Ноя-07 17:44
(спустя 44 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
ShurShur
Сумбур понятен, но... Как я уже писала, сейчас бронь тоже есть. То есть, если кто-то начал выкладывать, мы рекоторое время ждём основного релизёра. Почему? Да потому что, валяющиеся куски сериала от разных релизёров - это бяка.
Далее. Если есть уже один вариант перевода, все последующие повтор, если других отличий нет Это тоже правило. Действующее. НО... Есть поправка о повторах. То есть при наличии желающих, разрешается выложить. Релиз с улучшениями автоматически повором не считается. Значит. Если Локи пишет, я сейчас перевожу то-то и через пару дней выложу, есть смысл подождать. Если написал и не выложил, есть смысл дать ему по шее 
Не предлагается бронировать за два месяца и , таким образом перекрывать всем кислород..
Но, дать возможность выложить свой перевод, а не перевод с каге, это разумно. В разумные сроки. Потому и выставлен вопрос о сроках.
|
|
utgarda_loki
  Стаж: 18 лет 6 месяцев Сообщений: 1777
|
utgarda_loki ·
24-Ноя-07 18:15
(спустя 31 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
ShurShur писал(а):
У нас же просто трекер, можно запретить дубли в группе "собственных марочных релизов", но запрещать глобально просто нельзя. Тут релиз начинается с момента первой раздачи, а не с момента объявление за ндцать суток до этого, и это правильно и меняться не должно.
ShurShur
В разделе аниме сейчас, фактически, так. Но если посмотреть на другие разделы, это не совсем так. Например, в играх: https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=198498 . Подраздел анонсов в разделе игр, где любой может за собой застолбить релиз заранее, существует уже почти год. Текущие правила, на которые я привёл ссылку - около восьми месяцев.
Всё, что требуется от релизёра, застолбившего раздачу игры заранее - грамотно сделать образ игры, и выложить его в заявленный срок. Если не считать покупку самой игры, фактически, это единственная работа, которую он делает сам. И никого это не смущает. У переводчивов/озвучников всё же немножко больше работы, поэтому и сроки анонсов предлагаются другие.
|
|
gilt
  Стаж: 18 лет 11 месяцев Сообщений: 467
|
gilt ·
24-Ноя-07 19:07
(спустя 51 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
Persona99 писал(а):
Но, дать возможность выложить свой перевод, а не перевод с каге, это разумно. В разумные сроки. Потому и выставлен вопрос о сроках.
ну со сроками понятно, но хотелось бы уточнить одину вещь, на одно скажем так лицо, резервируется только один релиз или возможно несколько и если несколько, то сколько?
|
|
pipicus
  Стаж: 18 лет 9 месяцев Сообщений: 6102
|
pipicus ·
24-Ноя-07 19:49
(спустя 41 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
gilt писал(а):
ну со сроками понятно, но хотелось бы уточнить одину вещь, на одно скажем так лицо, резервируется только один релиз или возможно несколько и если несколько, то сколько?
Для новичков - один (так сказать пусть себя покажут, да на других посмотрят), а чем дальше (читай, когда появится уверенность в релизере) можно будет доверять бОльшее количество релизов.
Вообще предлагается условно разделить "эксклюзивщиков" на три группы, но об этом попозже. Вы нам сейчас подскажите, что делать со сроками, т.е. иными словами, сколько вы готовы ждать, после чего релиз можно передавать более расторопным/опытным/ответственным товарищам, которые не кинут релиз посреди процесса.
|
|
Rammed
Стаж: 18 лет 11 месяцев Сообщений: 1328
|
Rammed ·
24-Ноя-07 20:01
(спустя 12 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
pipicus писал(а):
Вы нам сейчас подскажите, что делать со сроками, т.е. иными словами, сколько вы готовы ждать, после чего релиз можно передавать более расторопным/опытным/ответственным товарищам, которые не кинут релиз посреди процесса.
Две недели максимум.
|
|
darkdiman
  Стаж: 18 лет 9 месяцев Сообщений: 1844
|
darkdiman ·
24-Ноя-07 20:10
(спустя 9 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
На 30и минутную серию сериала я бы давал неделю. На полнометражный фильм (1.5 - 2 часа) уже побольше 2-3 недели где-нибудь, имхо, вполне достаточно, если стабильно по вечерам заниматься фильмом.
Ну и делать исключения ввижу сложности сериала (например как Lucky Star) или большой длины фильма (больше 2х часов). PS offtop - не удержался, мое 1024 сообщение, для меня, как для IT-шника это означает, что я набарал 1 КС (килосообщение).
|
|
gilt
  Стаж: 18 лет 11 месяцев Сообщений: 467
|
gilt ·
24-Ноя-07 20:11
(спустя 17 сек., ред. 20-Апр-16 14:31)
pipicus писал(а):
Для новичков - один
имхо для всех максиму должен быть один.
По срокам, я так понимаю эксклюзив в основном распространяется на онгоинг, в таком случае я предлагаю такой вариант - неделя с момента выхода серии. (тобишь ансаба, ибо я сомневаюсь что тут кто то будет переводить с оригинала.)
|
|
pipicus
  Стаж: 18 лет 9 месяцев Сообщений: 6102
|
pipicus ·
24-Ноя-07 20:28
(спустя 17 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
gilt писал(а):
имхо для всех максиму должен быть один.
А почему  Если релизер справится с несколькими проектами не затягивая их, почему бы не дать ему шанс делать столько, сколько ему под силу?
Чесно сказать, мы не задумывались над тем, чтобы всех ограничить одним проектом, поэтому хотелось бы услышать какие-то доводы в подтверждение этого предложения.
gilt писал(а):
я так понимаю эксклюзив в основном распространяется на онгоинг
Отнюдь 
Им может стать и ценный раритет, к которому русские переводчики еще приложили свою длань.
|
|
gilt
  Стаж: 18 лет 11 месяцев Сообщений: 467
|
gilt ·
24-Ноя-07 20:41
(спустя 12 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
pipicus писал(а):
А почему Confused Если релизер справится с несколькими проектами не затягивая их, почему бы не дать ему шанс делать столько, сколько ему под силу?
Чесно сказать, мы не задумывались над тем, чтобы всех ограничить одним проектом, поэтому хотелось бы услышать какие-то доводы в подтверждение этого предложения.
приведу в пример себя, на этом треккере я живу в основном в разделе аниме, все мои релизы сдесь и общаюсь я в основном тоже сдесь, но при этом у меня нет времени заниматься переводами и т.п., но так как у нас на треккере существует рейтинг, то мне приходится периодически делать новые релизы, но загвостка в том что выбор материала для нового релиза достаточно органичен, в следствии чего создать интересный и нужный релиз достаточно проблематично, а большое количество зарезервированных релизов этот выбор ограничивает еще сильнее.
Надеюсь я доступно излагаю?
|
|
Persona99
  Стаж: 19 лет Сообщений: 12147
|
Persona99 ·
24-Ноя-07 20:50
(спустя 9 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
gilt
Ты думаешь будет так много желающих приложить усилия, а не просто взять - скачать-положить?. А ещё, есть возможность объединяться. Например, ты мог бы релизить чужой перевод  Вот сейчас, мы с Локи готовим релиз. Он переводит, я озвучиваю, а выкладывать будет он. Причём в обожаемой всеми МКВ, с двумя дорожками и т. д.
Если у тебя есть равки, а у кого-то возможность перевести, это ж замечательный релиз получится, нэ?
|
|
gilt
  Стаж: 18 лет 11 месяцев Сообщений: 467
|
gilt ·
24-Ноя-07 20:55
(спустя 4 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
Persona99
я говорю о теоретической ситуации, которая тем не мение когданибудь может стать вполне реальной.
|
|
reddogg
Стаж: 18 лет 7 месяцев Сообщений: 3548
|
reddogg ·
24-Ноя-07 21:15
(спустя 19 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
По-моему, об этом стоит заводить речь когда-нибудь, а не сейчас, когда да этого ещё далеко.
|
|
gilt
  Стаж: 18 лет 11 месяцев Сообщений: 467
|
gilt ·
24-Ноя-07 21:22
(спустя 6 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
reddogg
Зачем исправлять ошибки, если их можно не делать?
|
|
Ilja123454
Стаж: 17 лет 11 месяцев Сообщений: 61
|
Ilja123454 ·
24-Ноя-07 21:57
(спустя 35 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
1) Да обоими руками! Хорошая идея!
2) Знаете у меня как-то 50% на 50% так-что тут не к ко мне!
3) За пару часов!
4) День!
5) Тут такая идея (незнаю)
Создать из торрентс.ру группу переводчиков и озвучивающих людей!
|
|
reddogg
Стаж: 18 лет 7 месяцев Сообщений: 3548
|
reddogg ·
24-Ноя-07 23:35
(спустя 1 час 38 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
gilt писал(а):
Зачем исправлять ошибки, если их можно не делать?
Затем, что нужно действовать по ситуации. Сейчас пока что здесь набирается всего три релизёра, из них наиболее активный - Персона99. И с чего вы взяли, что число их увеличится? Вы считаете что здесь у нас мёдом намазано и кагевские и реакторовские релизёры все дружно перебегут сюда? 
А теперь смотрите, вы предлагаете всем поголовно предоставлять только одну бронь. Но та же Персона99 одновременно ведёт где-то полдесятка (а может и больше) проектов. И ничего, справляется и никто не жалуется что она затягивает время выхода своих релизов. Так что, если мы ей доверяем, то почему бы не дать право бронировать несколько проектов?
|
|
Paper
Стаж: 17 лет 11 месяцев Сообщений: 69
|
Paper ·
25-Ноя-07 00:38
(спустя 1 час 2 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
reddogg
Увеличивается-увеличиваетя 
Прочитал, тут кое-что... И понял, что все говорят одно и тоже только по-разному. 
Первое, насчет эксклюзивности релизов, - как они могут быть эксклюзивные, если мы всего лишь их озвучиваем, и озвучиваем, без согласия японских издательств? Просто делаем это для себя и для людей приятное.
Второе, насчет анонсов, думаю это бессмыслица, и сейчас объясню почему, дело в том, что не известно когда закончится один релиз и не передумается ли выпускать намеченный; а если фос-мажор случится... И считаю намного приятнее сюрпрайз сделать.... Парам-пам-пам... Вот вам новый релизик 
Четвертое, за какой срок, тоже спорный вопрос... А если я заболел или голос сорвал? Или просто сейчас нет вдохновенья. А через недельку сразу 5 серий выдам... Не надо торопить людей, которые Вам счастье делают 
А третий вопрос я не понял
|
|
darkdiman
  Стаж: 18 лет 9 месяцев Сообщений: 1844
|
darkdiman ·
25-Ноя-07 00:55
(спустя 17 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
Цитата:
А если я заболел или голос сорвал? Или просто сейчас нет вдохновенья
Говорили про это уже. Если релизер отпишет в теме про причину задержки, то для него можно и иключение сделать.
|
|
pipicus
  Стаж: 18 лет 9 месяцев Сообщений: 6102
|
pipicus ·
25-Ноя-07 01:02
(спустя 7 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
gilt
На самом деле, наверное, рано беспокоиться о таких вещах (Солнце ведь тоже когда-нибудь потухнет ;)). Если вдруг возникнет нехватка релизов, или кто-то станет хватать больше, чем в состоянии прожевать, можно вводить "ограничение прыти" индивидуально, применительно к каждой конкретной ситуации.
Листочек
Листочек писал(а):
Просто делаем это для себя и для людей приятное.
Но делаете вы то, чего еще нигде скачать невозможно, это уже потом ваши труды расползаются по инету, но сначала ведь все появляется здесь
Листочек писал(а):
не известно когда закончится один релиз и не передумается ли выпускать намеченный;
Об этом всегда можно написать
Листочек писал(а):
И считаю намного приятнее сюрпрайз сделать.... Парам-пам-пам... Вот вам новый релизик 
Все б хорошо, если бы не имели место неприятные случаи, когда такие "сюрпрайзики" были подпорчены теми, кто расторопнее релизы оформляет. В результате все труды коту под хвост.
Листочек писал(а):
Четвертое, за какой срок, тоже спорный вопрос... А если я заболел или голос сорвал? Или просто сейчас нет вдохновенья. А через недельку сразу 5 серий выдам...
И об этом тоже можно написать  Мы ж тут не совсем уж звери, всегда можно войти в положение, а не требовать серии строго по расписанию :).
Листочек писал(а):
А третий вопрос я не понял 
Поясняю
Цитата:
3. За какой срок необходимо "резервировать" проект до его начала?
Имеется в виду за какой срок релизер должен уведомить общественность о том, что он/она берется за перевод/озвучку? Сразу после того, как увидел анонсы где-нибудь на информационных сайтах? Или после выхода первой серии? Или после того, как начал проект? ну и так далее...
|
|
gilt
  Стаж: 18 лет 11 месяцев Сообщений: 467
|
gilt ·
25-Ноя-07 01:20
(спустя 18 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
Тут получается как с водкой одна бутылка много, а две мало. ) Но всетаки надо сделать какое то разумное количество броней, а не от одной и до бесконечности.
|
|
Lesnaya_Diva
  Стаж: 18 лет 4 месяца Сообщений: 3908
|
Lesnaya_Diva ·
25-Ноя-07 02:50
(спустя 1 час 29 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
мне кажется, что человек физически не может делать больше 2-3 переводов одновременно)))
|
|
utgarda_loki
  Стаж: 18 лет 6 месяцев Сообщений: 1777
|
utgarda_loki ·
25-Ноя-07 11:55
(спустя 9 часов, ред. 20-Апр-16 14:31)
Lesnaya_Diva
Один человек, пожалуй, да. Но команда, причем не очень большая, может делать уже намного больше. Посмотрите на количество активных проектов Willy&Hollow на Kage. Я сам их не считал, но, по-моему, их около десяти. И если что-то отложено в долгий ящик, то только из-за отсутствия вменяемого ансаба, а не из-за того, что они не успевают.
|
|
ShurShur
 Стаж: 19 лет 1 месяц Сообщений: 341
|
ShurShur ·
25-Ноя-07 12:06
(спустя 10 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
Lesnaya_Diva
куба77 довольно много делает... All
всё-таки предлагаю исключающее резервирование релизов оставить в виде правила строго в пределах своей "релиз-группы" и не мешать раздавать другим в рамках правил трекера.
|
|
pipicus
  Стаж: 18 лет 9 месяцев Сообщений: 6102
|
pipicus ·
25-Ноя-07 12:21
(спустя 15 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
gilt писал(а):
Но всетаки надо сделать какое то разумное количество броней, а не от одной и до бесконечности.
Разумеется. Даже для "профи" (:)) предусмотрены ограничения.
Lesnaya_Diva писал(а):
мне кажется, что человек физически не может делать больше 2-3 переводов одновременно)))
Перевод, да, он отнимает много времени, а вот та же озвучка...)))))
Кроме того, как заметил utgarda_loki никто не запрещает помогать друг-другу в переводе или каких-либо технических операциях.
ShurShur
Ну, Куба как раз относится к "касте" озвучивающих (хотя, если не ошибаюсь, свои переводы у него тоже были).
ShurShur писал(а):
всё-таки предлагаю исключающее резервирование релизов оставить в виде правила строго в пределах своей "релиз-группы" и не мешать раздавать другим в рамках правил трекера.
Отвечая на это высказывание, позволь вернуться к более раннему:
ShurShur писал(а):
Реактор занимается централизованным выпуском и продвижением релизов. У нас же просто трекер, можно запретить дубли в группе "собственных марочных релизов", но запрещать глобально просто нельзя.
Если бы идея распространялась только на наш раздел, я бы еще мог принять тот факт, что на данный момент в плане выпуска релизов (озвученных и субтитрованных вместе взятых) мы не можем обогнать Реактор, да, наверное и не надо ставить себе цель обогнать, надо стараться сделать лучше. Так вот, если бы это относилось исключительно к разделу "Аниме", вполне возможно, я согласился бы с твоей точкой зрения. Но надо учитывать тот факт, что наш раздел является своеобразным "полигоном" для испытания данного проекта, выявления всех его сильных и слабых сторон, после чего можно будет предоставить результаты "испытаний" администраторам и другим модераторам для введения подобной программы в тех разделах, где это возможно.
А как мы сможем провести чистый эксперимент, если купируем одну из его важных частей?
|
|
dumpert
 Стаж: 19 лет 2 месяца Сообщений: 712
|
dumpert ·
25-Ноя-07 16:44
(спустя 4 часа, ред. 20-Апр-16 14:31)
ужас, ужас... вот так оставь вас без присмотра, такого наворотите...) давайте ка немножко подумаем о потребителе. если о качестве озвучки говорить немного...ммм... странно - она у нас либо есть, либо нет, то о качестве перевода - говорить можно и нужно. вы уверены, наши эксклюзивные товарищи, что ваш перевод будет лучшим из доступных? давайте еще и хардсаб делать сразу?) а что - фактически ведь та же идея и с тем же единственным аргументом в ее пользу. вопрос utgarda_loki. что мешает, скажем, тебе выкладывать свои переводы на каге, где их найдет подавляющее большинство анимешников? вообще, в целом, вспоминая несколько обид ребят с каге и наше по этому поводу всеобщее недоумение, очень странно наблюдать происходящее. искренне тронут)
|
|
|