Старые Воры, эпизод V: Сибирский серульник (Звёздные войны, гонный перевод) [1980, Комедия, DVDRip]

Ответить
 

newboy33

Стаж: 16 лет

Сообщений: 12

newboy33 · 27-Окт-09 15:29 (15 лет 10 месяцев назад)

Zamma писал(а):
SDVermut, а последняя 6 часть есть с этим переводом?
ЗЫ. Посмотрел Челопук и посмотрел 4 часть Старых Воров. Последнее понравилось гораздо больше.
Челопук - полная лажа, а Старые Воры - достаточно прикольно.
не гони на челопука это самый реальный перевод
[Профиль]  [ЛС] 

Давидовnasaite

Стаж: 14 лет 11 месяцев

Сообщений: 5


Давидовnasaite · 07-Окт-10 21:13 (спустя 11 месяцев, ред. 07-Окт-10 21:13)

Знаеш какието класные фильмов с гоблинским переводом
[Профиль]  [ЛС] 

Ira2005

Стаж: 17 лет 1 месяц

Сообщений: 81

Ira2005 · 08-Фев-12 22:16 (спустя 1 год 4 месяца)

Подборка песен вроде бы не совсем плохая, но от их обилия просто совершенно натурально тошнит.
[Профиль]  [ЛС] 

Регистратоp

Стаж: 13 лет 3 месяца

Сообщений: 1186

Регистратоp · 25-Фев-14 09:32 (спустя 2 года, ред. 25-Фев-14 09:32)

Оксид (ГонФильм) вообще озвучивает отлично и смешно, но.. к сожалению иногда проблемы с качеством звука, увы...
Именно в этом 5-ом эпизоде когда со снежной планеты в спешке улетали Паша Солома, Лея, Громозека и робот Вертер, то в течении их диалогов звук вдруг стал как-то так сильно трещать и нормализовался только к тому моменту, когда они решили спрятаться от настигающих их кораблей имперского флота в пещере астероида оказавшегося у них на пути.
Может кто знает, есть ли где "Сибирский серульник" без вот этих явных проблем со звуком?
[Профиль]  [ЛС] 

koryonta

Стаж: 14 лет 1 месяц

Сообщений: 98

koryonta · 02-Май-16 22:46 (спустя 2 года 2 месяца, ред. 02-Май-16 22:46)

Эта часть зашла лучше четвертой.
скрытый текст
Простенькая шутка Хана Соло "Да на ней еще мои внуки будут летать" оказалась пророческой. Знал бы он, кто в 2015 году сядет за "баранку", может быть, сразу бы разбил "Сокол" об скалу. Если что мне 7-й эпизод понравился. НЕ понравились всемогущие герои -оч.умелые ручки
[Профиль]  [ЛС] 

JesseJames190

Стаж: 11 лет 8 месяцев

Сообщений: 164

JesseJames190 · 10-Июл-20 13:48 (спустя 4 года 2 месяца)

"Серульник" разительно отличается от "Предпоследнего партизана". В лучшую сторону. "Партизан" на фоне "Серульника" выглядит особенно жалко. Хлипкий. Вялый. Осторожный. Боящийся обидеть оригинал. В "Серульнике" нашлось место нажористому стёбу. Сочному цинизму. Приведу примеры. Глюк во время боя с имперскими шагоходами возмущённо спрашивает у погибшего пилота-напарника: "Ты что, сдох?" Такого и близко не могло быть в "Партизане". И не было. Это же кощунственно по отношению к напарнику. Кощунственно по отношению к образу святого Люка. Находится в "Серульнике" место и сочной пошлятине. В Лее впервые можно разглядеть черты будущей королевы женских персонажей Гонфильма. Маруси Киловатсон. К примеру, угарно ввёрнут пошлый диалог между Леей и Гландо о трусах Леи. Не очень нужных Швейдеру по мнению Гландо. Оксид не побоялся поставить неприкасаемую Лею под красный фонарь. Вышло смешно.
Робот Вертер не растерял комичной харизмы. С ним не соскучишься. Сортирный юмор ему к лицу. Снова удивляешься, как Оксид решился опустить святыню до сортира. Хорошо, что решился. Вертер веселит сортирными проблемами, перепив масла. Довелось ему поучастовать и в пошлом диалоге. С гомооттенком. Во время мимолётного знакомства с роботом Егором. Смешно.
Хорош сиюминутный стёб над сюжетом. Над глобальностью задач в "Звёздных войнах". К примеру, задействовать эскадру крейсеров и десант имперских шагоходов для уничтожения телеграфного столба и трансформаторной будки. На заснеженной окраине цивилизации.
По-прежнему лавиной несутся цитаты из советских фильмов. Почему-то в "Серульнике" особенно много цитат из "Мимино". Обилие "Кин-Дза-Дзы" в "Партизане" объяснялось песками Татуина. Громадье цитат из "Мимино" в "Серульнике" наводит на подозрение, что Оксид ознакомился с этим фильмом незадолго до работы над сценарием. Возможно, посмотрел его несколько раз подряд. Некоторые из цитат использованы гораздо изящнее, чем просто заполнить несущественный в сюжетном плане диалог. Особняком стоит угроза Швейдера: "А то сниму маску и надышу вам здесь!" Изысканный симбиоз цитаты из "Кин-Дза-Дзы", маски Вейдера и его же зловещего дыхания. Несущего ужас и погибель всем врагам Империи. Яркий пример сочного чёрного юмора.
Зачётная музыкальная подборка. Намного лучше порубанных в корморезке треков "Партизана". Приятный олдстайл. Претензия только к трекам Любэ. Совершенно не к месту. Во время сражения в снегах с теми же шагоходами песни Любэ только мешают.
Много в "Серульнике" и провисаний. По нынешним меркам перевод не отнести к выдающимся. Но однозначно выше среднего. Семь-восемь баллов.
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error