|
sentry1984
Стаж: 9 лет 11 месяцев Сообщений: 3
|
sentry1984 ·
22-Май-15 08:44
(9 лет 8 месяцев назад)
При всем уважении к автору раздачи, у меня три разных пиратских версии Half Life 2 и, после установки данного русификатора, ни одна из них не изменилась. Вероятно я делаю что-то не так. Пожалуйста, разъясните мне МАКСИМАЛЬНО ПОДРОБНО, как ставить эту русификацию. Я уже двое суток мучаюсь. Заранее спасибо!
|
|
Alayking
Стаж: 16 лет 5 месяцев Сообщений: 106
|
Alayking ·
18-Авг-15 02:20
(спустя 2 месяца 26 дней, ред. 18-Авг-15 16:49)
Огромное спасибо, я был готов играть даже с косячной версией от Валв, а тут все пофикшено. Еле нашел раздачу.
UPD: без проблем встал и на UPDATE версию. Кто то выше спрашивал про ачивки - все прекрасно работает.
|
|
San-el
Стаж: 16 лет 2 месяца Сообщений: 3
|
San-el ·
19-Сен-15 17:42
(спустя 1 месяц 1 день)
Русификатор этот, к сожалению, не помог. Зато помогло вот что.
В папке с установленной игрой папка HL2.
В ней файл gameinfo.txt
В строке "game+mod hl2/hl2_sound_vo_inglish.vpk" слово "inglish" нужно заменить на "russian".
Сохранить файл, и можно запускать игру.
Надеюсь, кому-нибудь поможет.
|
|
stiolkjo
Стаж: 16 лет 5 месяцев Сообщений: 3
|
stiolkjo ·
03-Апр-16 19:26
(спустя 6 месяцев)
Цитата:
Tried to add D:\Steam\steamapps\common\Half-Life2\ep2\custom\materials as a search path
Че с этим делать?
|
|
GORDON940818
Стаж: 14 лет 6 месяцев Сообщений: 8
|
GORDON940818 ·
30-Июл-16 02:01
(спустя 3 месяца 26 дней)
Ещё бы старую модельку Аликс вернуть! Эпизодическая модель в оригинале второй части портит мне атмосферу.
|
|
vdss
Стаж: 16 лет 1 месяц Сообщений: 10
|
vdss ·
01-Июн-17 10:35
(спустя 10 месяцев)
Большой труд проделан, спасибо за верную озвучку. Давно хотел поиграть в нормальную русскую версию игры. И раздражало, когда не соответствовало английской версии... Все диалоги и монологи были перепутаны. Спасибо ещё раз!
|
|
DeathCold1993
Стаж: 9 лет 2 месяца Сообщений: 271
|
DeathCold1993 ·
03-Мар-18 12:07
(спустя 9 месяцев)
Народ, ау, станьте кто-нибудь на раздачу! Я знаю что это старая раздача, но мне нужен данный исправленный руссификатор. Очень прошу, станьте на раздачу!
|
|
Titanov_it_is_GOD
Стаж: 14 лет 7 месяцев Сообщений: 53
|
Titanov_it_is_GOD ·
10-Янв-19 06:52
(спустя 10 месяцев)
Я за Буковскую из-за озвучки Аликс. Гораздо лучше. И роднее. И играю я только ради неё :3
|
|
RogerWilko
Стаж: 14 лет 10 месяцев Сообщений: 11620
|
RogerWilko ·
19-Фев-19 03:43
(спустя 1 месяц 8 дней, ред. 19-Фев-19 03:43)
Cheshire28 писал(а):
64737898- Исправлена фраза повстанца-женщины в главе "ЧЕРЕЗ КАНАЛЫ":
"должна остаться здесь. Возможно, будут ещё беглецы.";
Женщина говорит: "Я останусь тут ждать остальных... Мы должны спасти железную дорогу...". Никаких изменений с оригинальной озвучкой. Или это не та женщина?
|
|
Cheshire28
Стаж: 13 лет Сообщений: 991
|
Cheshire28 ·
19-Фев-19 08:20
(спустя 4 часа)
RogerWilko писал(а):
76890619
Cheshire28 писал(а):
64737898- Исправлена фраза повстанца-женщины в главе "ЧЕРЕЗ КАНАЛЫ":
"должна остаться здесь. Возможно, будут ещё беглецы.";
Женщина говорит: "Я останусь тут ждать остальных... Мы должны спасти железную дорогу...". Никаких изменений с оригинальной озвучкой. Или это не та женщина?
Не та.
|
|
ArtyomRazuvailo
Стаж: 14 лет 9 месяцев Сообщений: 4
|
ArtyomRazuvailo ·
02-Дек-19 03:37
(спустя 9 месяцев)
Есть решение для Озвучки 2004 с надо удалить из HL2 hl2_sound_vo_russian и создать свой с помощью VPK.exe. Так как файлы озвучки более 200 мб - нужно будет создать архивы hl2_sound_vo_russian_000, ...001, ...002 и тд последний файл должен быть hl2_sound_vo_russian_dir ЯД /d/wti6nUlPeh1k5w
|
|
RogerWilko
Стаж: 14 лет 10 месяцев Сообщений: 11620
|
RogerWilko ·
02-Дек-19 07:36
(спустя 3 часа)
ArtyomRazuvailo
Зачем это нужно, если в раздаче озвучка 2004 года есть?
|
|
NRave
Стаж: 17 лет 6 месяцев Сообщений: 1893
|
NRave ·
27-Сен-21 10:38
(спустя 1 год 9 месяцев, ред. 14-Окт-21 17:29)
Какие же классные (естественные, самобытные и незаезженные) голоса в исходной озвучке от Valve! А кривляющийся Полонский за Кляйнера, орущий Прозоровский за Брина, стервозная Никонова за Аликс и мультяшный Филимонов за Барни - совсем не мое, а может просто ностальгия берет свое.
В исходной версии 2004 используется только папка sound-vo, а в версиях 2005 GOTY с текущей 2019 Steam уже и частично заменяющая папка sound-combined c объединенными фразами - они те же в оригинале, а вот в локализациях от Valve и меньше от Буки (появилась в 2006) они заметно отличаются.
Игра в 2013 сменила формат .gcf на .vpk, на фоне этого и появились (преимущественно в озвучке от Буки) периодические обрывки фраз в речи одного персонажа из-за превышения оригинальных англоязычных таймингов.
К примеру, в здешней озвучке Valve в вагончике с вортигонтом повстанец говорит (vo\canals\boxcar_lookout_d.wav) фразу "У них припасы для тех, кто хотят выбраться из города" полностью только в вышеупомянутой версии 2004, а вот в 2019 уже без "из города". СофтКлаб выпустил в 2004 издание лишь с русской инструкцией и неуказанными (базовыми среди прочих) русскими субтитрами - первая озвучка же вышла сразу в Steam, разумеется, от самой Valve (переводчик SDL International не в счет), а потом ее же поместила Бука на свое первое издание в 2005 и уже на второе в 2006 она добавила новую озвучку (частичную переозвучку) от себя.
|
|
Alayking
Стаж: 16 лет 5 месяцев Сообщений: 106
|
Alayking ·
08-Ноя-21 03:03
(спустя 1 месяц 10 дней, ред. 08-Ноя-21 03:03)
NRave
То есть по итогу самая правильная версия та, что выходила на пиратских дисках? Я как то пробовал это патч, и вроде оригинальную озвучку он поправляет нормально.
|
|
RogerWilko
Стаж: 14 лет 10 месяцев Сообщений: 11620
|
RogerWilko ·
08-Ноя-21 06:10
(спустя 3 часа)
Alayking писал(а):
82253890То есть по итогу самая правильная версия та, что выходила на пиратских дисках?
Она и на лицензионных выходила.
|
|
NRave
Стаж: 17 лет 6 месяцев Сообщений: 1893
|
NRave ·
08-Ноя-21 15:12
(спустя 9 часов, ред. 10-Фев-22 18:28)
Alayking
Одна и та же озвучка/патч звучит по-разному на версиях 2004 и 2005-2019, поэтому озвучка Valve играется "как задумывалось" лишь на первой, а вот переозвучка Буки - уже на последних. Переключатель где-то в глубинах engine.dll, так что надо идти другим путем. Если важна ностальгия (которая приоритетнее точности перевода, как правило), то надо вспомнить, в версию какого года играли впервые, на ту и ставить. Я вот играл в 2006-ом в пиратку 2004-ого. К слову, на пиратках сам звук заметно испорчен - шипит и всё такое.
|
|
S1nTech
Стаж: 5 лет 8 месяцев Сообщений: 472
|
S1nTech ·
17-Апр-22 23:25
(спустя 5 месяцев 9 дней)
Alayking
Хоть отвечаю и через год, но видео от StopGame как нельзя кстати подходит для сравнения профессиональности обоих переводов. Перевод от Буки лично для меня выигрывает, так как я не могу запоминать голоса, которые где-либо ещё слышал ( а может щас эти актёры не особо популярны, не имею понятия) и поэтому для меня персонажи, в купе с мастерством их озвучки и действительной передачей эмоций, звучат оригинально.
Но, насчёт описания раздачи, видимо, здесь виноват год выпуска этого проекта, уж слишком он устарел.
Вот более новая версия исправленной озвучки от Nasgul, совместимая как с Half-Life 2 Update, так и с последними версиями Half-Life 2
|
|
MEGA_DRIVER
Стаж: 15 лет 4 месяца Сообщений: 118
|
MEGA_DRIVER ·
12-Мар-23 10:59
(спустя 10 месяцев)
Озвучки Valve (SoftClub) нет, так как первую РУ озвучку для Valve делала отдельная контора в Великобритании. Напутав кучу звуковых файлов игру так и отправили в релиз. Может первые издания и издавал SoftClub, но к локализации они не имеют никакого отношения. Перед релизом Orange BOX Бука получила права на издание и локализацию в России. Буке пришлось исправлять испорченную озвучку, заодно и полностью озвучивать эпизод 1 и 2. К сожалению Бука не стала полностью переозвучивать HL2, а только заменили испорченные диалоги своими актерами из за чего даже Аликс стала говорить разными голосами. В эпизодах ситуация лучше, там уже все новые сюжетные разговоры озвучены Букой, но голоса некоторых НПС остались еще с оригинальной озвучкой Valve. В общем есть первая озвучка Valve, с ужасными акцентами и ломанными диалогами, а также есть Бяковская, в которой ломанные диалоги заменили переозвучением, но с не самыми лучшими голосами, по сравнению с оригинальными актерами озвучки. По идее Бяковская озвучка должна считаться каноничной, так как эпизоды Valve уже не озвучивали.
|
|
opex123
Стаж: 16 лет 7 месяцев Сообщений: 45
|
opex123 ·
18-Июн-23 08:38
(спустя 3 месяца 5 дней)
Цитата:
По идее Бяковская озвучка должна считаться каноничной, так как эпизоды Valve уже не озвучивали
вывод: эпизоды не канон
|
|
Yourecc
Стаж: 2 года 3 месяца Сообщений: 13
|
Yourecc ·
20-Сен-23 15:15
(спустя 3 месяца 2 дня)
самая правильная версия та что от вальв так как там люди которие озвучивали живут давно в штатах или забугром ваше и они с английского язика более коректно перевели текст и соотвественно и озвучели а бука остальное там просто читали текст набумажке скорей всего.
|
|
mike119
Стаж: 9 лет 5 месяцев Сообщений: 158
|
mike119 ·
05-Янв-25 10:56
(спустя 1 год 3 месяца)
А я возьму,скачал раздачу здесь,текст русский,а озвучка нет.Бильд 2187 брал
|
|
|