|
|
|
Валлештайм
Стаж: 1 год Сообщений: 114
|
Валлештайм ·
21-Окт-25 07:51
(2 месяца 1 день назад, ред. 21-Окт-25 07:51)
animefire писал(а):
88352669
Валлештайм писал(а):
88352417Я вот не знаю, можно ли выкладывать хороший украинский закадровый перевод Рена и Стимпи или нет? Тем более, найден укр закадровый перевод серии Ren's bitter half! Я со смартфона сижу, а не с компа! Вк даже меньше, чем у меня. У них всего одна серия на украинском, а у меня 50 серий по ~20 минут каждая
правила не пробовал читать?
закадр от кiно?
Да, там рип от Кiно, одна серия вроде со значком Qtv. У нас же в 2001 показывали то ли по Новому каналу, то ли по ictv, может , это их озвучка, не в курсе. Не пробовал читать. Честно. Я ж со смартфона сижу, а не с компа. Я имел в виду передать . Сам я ничего выкладывать не собираюсь. Если б в моих силах это было...
2. Есть ещё, я скачал летом, сдвоенные серии вроде качественные более менее, с закадром в-основном Парамаунта, некоторые серии из Никелодеона там, а пара с 2×2 или Мтв переводом. Только я на другом сайте скачал.
Потом вот недавно узнал, что на Нике всего было 24 серии.
|
|
|
|
animefire
 Стаж: 11 лет 8 месяцев Сообщений: 565
|
animefire ·
21-Окт-25 14:53
(спустя 7 часов, ред. 21-Окт-25 14:53)
Валлештайм писал(а):
88353405Да, там рип от Кiно, одна серия вроде со значком Qtv. У нас же в 2001 показывали то ли по Новому каналу, то ли по ictv, может , это их озвучка, не в курсе. Не пробовал читать. Честно. Я ж со смартфона сижу, а не с компа. Я имел в виду передать . Сам я ничего выкладывать не собираюсь. Если б в моих силах это было...
кiно это прям старые записи, я их ещё в 2010 выкачивал и сводил с двдрипами. так же на украинском есть ещё озвучка от студии pilot.
Валлештайм писал(а):
883534052. Есть ещё, я скачал летом, сдвоенные серии вроде качественные более менее, с закадром в-основном Парамаунта, некоторые серии из Никелодеона там, а пара с 2×2 или Мтв переводом. Только я на другом сайте скачал.
парамаунт есть все сезоны в ас-3 128К, но хотелось бы 192К, но такое есть только на 2 сезона.
Валлештайм писал(а):
88353405Потом вот недавно узнал, что на Нике всего было 24 серии.
все серии от ника нашлись или также только то, что и везде?
|
|
|
|
Валлештайм
Стаж: 1 год Сообщений: 114
|
Валлештайм ·
21-Окт-25 17:34
(спустя 2 часа 41 мин., ред. 21-Окт-25 17:34)
animefire писал(а):
88354517
Валлештайм писал(а):
88353405Да, там рип от Кiно, одна серия вроде со значком Qtv. У нас же в 2001 показывали то ли по Новому каналу, то ли по ictv, может , это их озвучка, не в курсе. Не пробовал читать. Честно. Я ж со смартфона сижу, а не с компа. Я имел в виду передать . Сам я ничего выкладывать не собираюсь. Если б в моих силах это было...
кiно это прям старые записи, я их ещё в 2010 выкачивал и сводил с двдрипами. так же на украинском есть ещё озвучка от студии pilot.
Валлештайм писал(а):
883534052. Есть ещё, я скачал летом, сдвоенные серии вроде качественные более менее, с закадром в-основном Парамаунта, некоторые серии из Никелодеона там, а пара с 2×2 или Мтв переводом. Только я на другом сайте скачал.
парамаунт есть все сезоны в ас-3 128К, но хотелось бы 192К, но такое есть только на 2 сезона.
Валлештайм писал(а):
88353405Потом вот недавно узнал, что на Нике всего было 24 серии.
все серии от ника нашлись или также только то, что и везде?
По Нику : дублировано было всего 44 серии ( объединённые в 24 серии 20минутные), и они все нашлись. Я только сомневался про Космическое безумие, в разных вариантах Стимпи дублирует разный актёр ( и в самой первой серии вроде).. я ещё думал, что вроде я видел когда-то по Нику "бессонница Рена",
Вк ещё ошиблись, что нашли Преподобного Джека в дубляже Ника ( есть одна группа, там до сих пор ищут дубляж Ника на те серии, которые не дублировались).
По Кiно - не нашёл перевода к сериям Кладоискатели ( Abe divided), Ренс Пекс, Тинейджер Подросток Стимпи и Кто из нас дурак. Выбило ошибку , когда я их проверил - там пустой серый квадрат. Также нет перевода на Sammy and me / Last temptation.
По Парамаунтскому переводу: ну, серии там, на конкурирующем сайте, ( ссылки ж нельзя писать) в нормальном качестве, 640×480, где-то так
|
|
|
|
animefire
 Стаж: 11 лет 8 месяцев Сообщений: 565
|
animefire ·
21-Окт-25 21:20
(спустя 3 часа)
Валлештайм писал(а):
88354908По Кiно - не нашёл перевода к сериям Кладоискатели ( Abe divided), Ренс Пекс, Тинейджер Подросток Стимпи и Кто из нас дурак. Выбило ошибку , когда я их проверил - там пустой серый квадрат. Также нет перевода на Sammy and me / Last temptation.
этих серий нигде нет.
Валлештайм писал(а):
88354908По Парамаунтскому переводу: ну, серии там, на конкурирующем сайте, ( ссылки ж нельзя писать) в нормальном качестве, 640×480, где-то так
да причём тут 640х480?)) меня звук больше интересует. если сводить, то с двд или сд блюриком
|
|
|
|
Валлештайм
Стаж: 1 год Сообщений: 114
|
Валлештайм ·
22-Окт-25 07:00
(спустя 9 часов, ред. 22-Окт-25 07:00)
animefire писал(а):
88355904
Валлештайм писал(а):
88354908По Кiно - не нашёл перевода к сериям Кладоискатели ( Abe divided), Ренс Пекс, Тинейджер Подросток Стимпи и Кто из нас дурак. Выбило ошибку , когда я их проверил - там пустой серый квадрат. Также нет перевода на Sammy and me / Last temptation.
этих серий нигде нет.
Валлештайм писал(а):
88354908По Парамаунтскому переводу: ну, серии там, на конкурирующем сайте, ( ссылки ж нельзя писать) в нормальном качестве, 640×480, где-то так
да причём тут 640х480?)) меня звук больше интересует. если сводить, то с двд или сд блюриком
Звук, хорошо слышно вроде. С рутора та раздача Парамаунта. Может, они и сводили. Почти 90 серий, некоторые в дубляже Ника, так как Парамаунт тоже не всё перевели. Щас посмотрел туда, на сайт, та раздача в двд рип, звук - ас-3. Так и написано! 128 .
В википедии читал , вроде где-то существует двд на 5 сезонов, а блюрик - вроде ещё нет.
|
|
|
|
animefire
 Стаж: 11 лет 8 месяцев Сообщений: 565
|
animefire ·
22-Окт-25 16:09
(спустя 9 часов)
Валлештайм писал(а):
88357070Звук, хорошо слышно вроде. С рутора та раздача Парамаунта. Может, они и сводили. Почти 90 серий, некоторые в дубляже Ника, так как Парамаунт тоже не всё перевели. Щас посмотрел туда, на сайт, та раздача в двд рип, звук - ас-3. Так и написано! 128 .
слышно хорошо, но непонятно зачем было кодировать с такими низкими настройками.
Валлештайм писал(а):
88357070В википедии читал , вроде где-то существует двд на 5 сезонов, а блюрик - вроде ещё нет.
ДВД у меня давно есть. и блюрик есть, но там обычное SD, он выходил в Германии и, соответственно, заставки там на немецком.
|
|
|
|
Валлештайм
Стаж: 1 год Сообщений: 114
|
Валлештайм ·
22-Окт-25 19:50
(спустя 3 часа, ред. 22-Окт-25 19:50)
animefire писал(а):
88358576
Валлештайм писал(а):
88357070Звук, хорошо слышно вроде. С рутора та раздача Парамаунта. Может, они и сводили. Почти 90 серий, некоторые в дубляже Ника, так как Парамаунт тоже не всё перевели. Щас посмотрел туда, на сайт, та раздача в двд рип, звук - ас-3. Так и написано! 128 .
слышно хорошо, но непонятно зачем было кодировать с такими низкими настройками.
Валлештайм писал(а):
88357070В википедии читал , вроде где-то существует двд на 5 сезонов, а блюрик - вроде ещё нет.
ДВД у меня давно есть. и блюрик есть, но там обычное SD, он выходил в Германии и, соответственно, заставки там на немецком.
Ну, вот, что я скачал с рутора - там есть заставки на немецком.
Есть ли перевод Парамаунта к эпизоду Карлики из цирка? У меня другой какой то
|
|
|
|
baj76
Стаж: 15 лет 11 месяцев Сообщений: 402
|
baj76 ·
22-Окт-25 21:00
(спустя 1 час 10 мин.)
Карлики есть в Paramount. А у вас на неё, скорее всего, озвучка с MTV 2004 года (одноголоска Евгения Рыбова).
|
|
|
|
Валлештайм
Стаж: 1 год Сообщений: 114
|
Валлештайм ·
22-Окт-25 21:32
(спустя 31 мин.)
baj76 писал(а):
88359796Карлики есть в Paramount. А у вас на неё, скорее всего, озвучка с MTV 2004 года (одноголоска Евгения Рыбова).
Или 2х2. Вк и на руторе - вроде писалось. В группе заблокировали серию в озвучке Парамаунт
|
|
|
|
animefire
 Стаж: 11 лет 8 месяцев Сообщений: 565
|
animefire ·
22-Окт-25 21:41
(спустя 9 мин.)
Валлештайм писал(а):
88359941
baj76 писал(а):
88359796Карлики есть в Paramount. А у вас на неё, скорее всего, озвучка с MTV 2004 года (одноголоска Евгения Рыбова).
Или 2х2. Вк и на руторе - вроде писалось. В группе заблокировали серию в озвучке Парамаунт
2x2 только взрослые серии показывали ака 6 сезон
|
|
|
|
baj76
Стаж: 15 лет 11 месяцев Сообщений: 402
|
baj76 ·
22-Окт-25 21:41
(спустя 40 сек., ред. 22-Окт-25 21:41)
Валлештайм писал(а):
88359941Или 2х2.
По заказу 2x2 озвучили только Adult Party Cartoon (в ту же пачку вошли эпизоды "Big House Blues", "Fire Dogs" и "Man’s Best Friend").
|
|
|
|
Валлештайм
Стаж: 1 год Сообщений: 114
|
Валлештайм ·
23-Окт-25 07:44
(спустя 10 часов)
baj76 писал(а):
88359986
Валлештайм писал(а):
88359941Или 2х2.
По заказу 2x2 озвучили только Adult Party Cartoon (в ту же пачку вошли эпизоды "Big House Blues", "Fire Dogs" и "Man’s Best Friend").
Big house blues - это первая серия и из 2го сезона ещё ( Никелодеоновская), не из шестого.
Fire Dogs - из первого. Вторая часть - да, она из Блока для взрослых. Первая - нет
|
|
|
|
baj76
Стаж: 15 лет 11 месяцев Сообщений: 402
|
baj76 ·
23-Окт-25 07:51
(спустя 6 мин.)
Тем не менее указанные серии озвучили для 2х2 вместе с APC.
|
|
|
|
Валлештайм
Стаж: 1 год Сообщений: 114
|
Валлештайм ·
27-Окт-25 11:54
(спустя 4 дня, ред. 27-Окт-25 11:54)
baj76 писал(а):
88361203Тем не менее указанные серии озвучили для 2х2 вместе с APC.
Ещё на Мтv я смотрел в 2006 году обычные серии ( не adult) , и и там много было в переводе Мтv. Только не помню сколько, они шли подряд и много . Тот перевод, видимо, утерян?
И ходят слухи о новом сериале перезапуске Рена и Стимпи. И нет никакой информации. Что и как. Вдруг уже закончили их. Просто неплохо б добавить их сюда. Собираю суперколлекцию просто
|
|
|
|
WTF1994
 Стаж: 15 лет 9 месяцев Сообщений: 951
|
WTF1994 ·
06-Ноя-25 19:16
(спустя 10 дней)
Валлештайм
Есть несколько переводов:
MTV, 2x2, Nickelodeon, и Paramount Comedy.
И несколько серий ещё до типа 90-х разные студии.
Большая часть утеряна. 2х2 записаны но не все. MTV нет вообще. Nickelodeon в духе времени почему-то ни один из тайтлов не переводили до конца(ни Крутые Бобры, ни Рокко Кенгуру, ни Дикая Семейка Торберри). С Рен и Стимпи наверное самый полный был на 2х2 ибо его показывали 2008 до буйства традиционных ценностей. Paramount Comedy же кучу серий пропустили и не показывали. Даже сейчас когда канал вещает из Казахстана.
Про Украинские переводы не в курсе. Там может быть ещё хуже в том плане что каналов было больше, и пираток было в разы богаче. Сейчас же, проще всего нейросетками доделать перевод просто и все(типа взять голоса Paramount Comedy там Гланц и Рыбов базово озвучивают). И самое плохое из этого что полноценного релиза рена и стимпи его не было, в том плане что даже забугром серии порезанные и версия для ТВ, отличается от версии для DVD и стримминга и по сути надо брать гайд зарубежный, собирать и делать перемонтаж серий. И главное что на куски не будет перевода их тоже надо доделать с помощью нейросетки.
|
|
|
|
Валлештайм
Стаж: 1 год Сообщений: 114
|
Валлештайм ·
06-Ноя-25 21:35
(спустя 2 часа 18 мин., ред. 06-Ноя-25 21:35)
WTF1994 писал(а):
88424898Валлештайм
Есть несколько переводов:
MTV, 2x2, Nickelodeon, и Paramount Comedy.
И несколько серий ещё до типа 90-х разные студии.
Большая часть утеряна. 2х2 записаны но не все. MTV нет вообще. Nickelodeon в духе времени почему-то ни один из тайтлов не переводили до конца(ни Крутые Бобры, ни Рокко Кенгуру, ни Дикая Семейка Торберри). С Рен и Стимпи наверное самый полный был на 2х2 ибо его показывали 2008 до буйства традиционных ценностей. Paramount Comedy же кучу серий пропустили и не показывали. Даже сейчас когда канал вещает из Казахстана.
Про Украинские переводы не в курсе. Там может быть ещё хуже в том плане что каналов было больше, и пираток было в разы богаче. Сейчас же, проще всего нейросетками доделать перевод просто и все(типа взять голоса Paramount Comedy там Гланц и Рыбов базово озвучивают). И самое плохое из этого что полноценного релиза рена и стимпи его не было, в том плане что даже забугром серии порезанные и версия для ТВ, отличается от версии для DVD и стримминга и по сути надо брать гайд зарубежный, собирать и делать перемонтаж серий. И главное что на куски не будет перевода их тоже надо доделать с помощью нейросетки.
1. Ну, мне писали, что закрытые сериалы Никелодеон в 2000х не заказывал дубляж до конца, как-то так. В случае с Ох,уж этими детками, как и с Реном и Стимпи, могла быть цензура на некоторые серии.
2. С Реном и Стимпи я в конце 90х впервые столкнулся в одноголосом переводе Сергея Визгунова, шло по кабельному каналу ( Сергей еще Скользящих переводил, Звёздные врата и уйму чего ещё). Потом по Нику смотрел в 2002. В дубляже. Потом шло на Мтv в 2006, очень плохо помню, какие серии подробно, но это задолго до Парамаунта было, и днём, а Адулт вечером было ( альтруисты и житие в глотке). И в последний раз помню, что были серии Ника по Тнт в 2008.
А разве Рокко не все серии перевели? Вроде все.
Вот чего нет - так это Кузена Скитера и Каблам, никто почти в те годы ничего не записывал из них , до 2005. Очень мало
|
|
|
|
baj76
Стаж: 15 лет 11 месяцев Сообщений: 402
|
baj76 ·
06-Ноя-25 21:49
(спустя 13 мин., ред. 06-Ноя-25 21:49)
WTF1994 писал(а):
88424898Валлештайм
даже забугром серии порезанные и версия для ТВ, отличается от версии для DVD и стримминга и по сути надо брать гайд зарубежный, собирать и делать перемонтаж серий. И главное что на куски не будет перевода
Кстати, нет. И в дубляже, и в закадре вырезанные из DVD-версий сцены озвучивались.
WTF1994 писал(а):
88424898Валлештайм
Есть несколько переводов:
MTV, 2x2, Nickelodeon, и Paramount Comedy.
И несколько серий ещё до типа 90-х разные студии.
Большая часть утеряна. 2х2 записаны но не все. MTV нет вообще. Nickelodeon в духе времени почему-то ни один из тайтлов не переводили до конца(ни Крутые Бобры, ни Рокко Кенгуру, ни Дикая Семейка Торберри). С Рен и Стимпи наверное самый полный был на 2х2 ибо его показывали 2008 до буйства традиционных ценностей. Paramount Comedy же кучу серий пропустили и не показывали. Даже сейчас когда канал вещает из Казахстана.
Про Украинские переводы не в курсе. Там может быть ещё хуже в том плане что каналов было больше, и пираток было в разы богаче.
И всё же это не совсем верно. Список официальных русских озвучек таков:
1. Nickelodeon — дубляж 1998 года. Дублировано 24 серии, сегменты которых были намиксованы не самым привычным образом. Такой же комплект серий, кроме нас, отошёл ещё как минимум Венгрии и Израилю. Вероятно, остальные эпизоды и впрямь сочли слишком недетскими и не рискнули отдавать в вышеупомянутые страны.
Состав актёров: Александр Леньков (Рен), Владимир Конкин (Стимпи), на ролях второго плана в разных сериях — Алексей Борзунов, Елена Борзунова, Андрей Казанцев, Иван Агапов, Елена Валюшкина, Татьяна Канаева.
Список озвученнных серий
1. Stimpy's Big Day / The Big Shot!
2. Robin Hoek / Nurse Stimpy
3. Space Madness / The Boy Who Cried Rat
4b. The Littlest Giant (шла в паре с 6b)
5. Marooned / Untamed World
6b. Black Hole (шла в паре с 4b)
7a. Ren's Toothache (шла в паре с 10b)
8. Sven Hoek
9a. Haunted House (шла в паре с 11a)
10b (пилот). Big House Blues (шла в паре с 7a)
11a. Big Baby Scam (шла в паре с 9a)
18. Son of Stimp
19a. To Salve and to Salve Not (шла в паре с 20a)
20a. A Yard Too Far (шла в паре с 19a)
21b. An Abe Divided (шла в паре с 43a)
23. Jimminy Lummox / Bass Master
27a. Eat My Cookies (шла в паре с 33b)
28. Lair of the Lummox
29. Hermit Ren
32. Prehistoric Stimpy / Farmhands
33b. A Hard Day's Luck
37. Pixie King / Aloha Hoek
39. Cheese Rush Days / Weiner Barons
40. Galoot Wranglers / Ren Needs Help
41. Ol' Blue Nose / Stupid Sidekick Union
43a. Terminal Stimpy (шла в паре с 21b)
44. Big Flakes / Pen Pals
46. Hair of the Cat / City Hicks
47a. Bell Hops (шла в паре с 48b)
48b. Dinner Party (шла в паре с 47a)
51. Teenage Stimpy / Who's Stupid Now?
2. MTV — одноголосый закадр 2004 года. Сколько всего было озвучено серий — неясно. Встречал комментарии о том, что часть серий на MTV шла в дубляже Никелодеона и лишь недублированные эпизоды получили одноголоску. Все роли озвучены Евгением Рыбовым.
На сегодняшний день в этой озвучке найдены только 16 "A Visit to Anthony" и 20b "Circus Midgets", а также фрагмент из 22 "Stimpy's Cartoon Show".
3. 2x2 — закадр 2007 года. Озвучили лишь Adult Party Cartoon, в одном комплекте с которым шли эпизоды 4a "Fire Dogs", 10b(пилот) "Big House Blues" (без цензуры) и забаненный повсюду эпизод "Man's Best Friend".
Роли озвучивали:
- Сергей Набиев (Рен), Александр Комлев (Стимпи), Светлана Олешковская: "Fire Dogs 2" (первые 10 минут), "Stimpy's Pregnant", "Naked Beach Frenzy", "Man's Best Friend", "Fire Dogs", "Big House Blues"
- Евгений Рыбов и Мария Трындяйкина: "Fire Dogs 2" (оставшиеся 18 минут), "Onward and Upward", "Ren Seeks Help", "Altruists" — впрочем, бытует мнение, что озвучка этих эпизодов отошла на 2х2 от MTV, но тут судить не возьмусь.
4. Paramount Comedy — закадр 2012 года. Роли озвучивали: Евгений Рыбов (Рен), Дмитрий Филимонов (Стимпи), Пётр Гланц и Наталья Грачёва.
Озвучили 46 серий, то есть все, кроме следующих:
18. Son of Stimpy (она на канале почему-то транслировалась в дубляже)
21. Ren's Pecs / An Abe Divided
29. Eat My Cookies / Ren's Bitter Half
32. Prehistoric Stimpy / Farm Hands
49. Sammy and Me / The Last Temptation
51. I Was a Teenage Stimpy / Who's Stupid Now?
Adult Party Cartoon и "Man's Best Friend", само собой, тоже не было.
|
|
|
|
Валлештайм
Стаж: 1 год Сообщений: 114
|
Валлештайм ·
06-Ноя-25 21:58
(спустя 9 мин.)
baj76 писал(а):
88425580
WTF1994 писал(а):
88424898Валлештайм
даже забугром серии порезанные и версия для ТВ, отличается от версии для DVD и стримминга и по сути надо брать гайд зарубежный, собирать и делать перемонтаж серий. И главное что на куски не будет перевода
Кстати, нет. И в дубляже, и в закадре вырезанные из DVD-версий сцены озвучивались.
WTF1994 писал(а):
88424898Валлештайм
Есть несколько переводов:
MTV, 2x2, Nickelodeon, и Paramount Comedy.
И несколько серий ещё до типа 90-х разные студии.
Большая часть утеряна. 2х2 записаны но не все. MTV нет вообще. Nickelodeon в духе времени почему-то ни один из тайтлов не переводили до конца(ни Крутые Бобры, ни Рокко Кенгуру, ни Дикая Семейка Торберри). С Рен и Стимпи наверное самый полный был на 2х2 ибо его показывали 2008 до буйства традиционных ценностей. Paramount Comedy же кучу серий пропустили и не показывали. Даже сейчас когда канал вещает из Казахстана.
Про Украинские переводы не в курсе. Там может быть ещё хуже в том плане что каналов было больше, и пираток было в разы богаче.
И всё же это не совсем верно. Список официальных русских озвучек таков:
1. Nickelodeon — дубляж 1998 года. Дублировано 24 серии, сегменты которых были намиксованы не самым привычным образом. Такой же комплект серий, кроме нас, отошёл ещё как минимум Венгрии и Израилю. Вероятно, остальные эпизоды и впрямь сочли слишком недетскими и не рискнули отдавать в вышеупомянутые страны.
Состав актёров: Александр Леньков (Рен), Владимир Конкин (Стимпи), на ролях второго плана в разных сериях — Алексей Борзунов, Елена Борзунова, Андрей Казанцев, Иван Агапов, Елена Валюшкина, Татьяна Канаева.
Список озвученнных серий
1. Stimpy's Big Day / The Big Shot!
2. Robin Hoek / Nurse Stimpy
3. Space Madness / The Boy Who Cried Rat
4b. The Littlest Giant (шла в паре с 6b)
5. Marooned / Untamed World
6b. Black Hole (шла в паре с 4b)
7a. Ren's Toothache (шла в паре с 10b)
8. Sven Hoek
9a. Haunted House (шла в паре с 11a)
10b (пилот). Big House Blues (шла в паре с 7a)
11a. Big Baby Scam (шла в паре с 9a)
18. Son of Stimp
19a. To Salve and to Salve Not (шла в паре с 20a)
20a. A Yard Too Far (шла в паре с 19a)
21b. An Abe Divided (шла в паре с 43a)
23. Jimminy Lummox / Bass Master
27a. Eat My Cookies (шла в паре с 33b)
28. Lair of the Lummox
29. Hermit Ren
32. Prehistoric Stimpy / Farmhands
33b. A Hard Day's Luck
37. Pixie King / Aloha Hoek
39. Cheese Rush Days / Weiner Barons
40. Galoot Wranglers / Ren Needs Help
41. Ol' Blue Nose / Stupid Sidekick Union
43a. Terminal Stimpy (шла в паре с 21b)
44. Big Flakes / Pen Pals
46. Hair of the Cat / City Hicks
47a. Bell Hops (шла в паре с 48b)
48b. Dinner Party (шла в паре с 47a)
51. Teenage Stimpy / Who's Stupid Now?
2. MTV — одноголосый закадр 2004 года. Сколько всего было озвучено серий — неясно. Встречал комментарии о том, что часть серий на MTV шла в дубляже Никелодеона и лишь недублированные эпизоды получили одноголоску. Все роли озвучены Евгением Рыбовым.
На сегодняшний день в этой озвучке найдены только 16 "A Visit to Anthony" и 20b "Circus Midgets", а также фрагмент из 22 "Stimpy's Cartoon Show".
3. 2x2 — закадр 2007 года. Озвучили лишь Adult Party Cartoon, в одном комплекте с которым шли эпизоды 4a "Fire Dogs", 10b(пилот) "Big House Blues" (без цензуры) и забаненный повсюду эпизод "Man's Best Friend".
Роли озвучивали:
- Сергей Набиев (Рен), Александр Комлев (Стимпи), Светлана Олешковская: "Fire Dogs 2" (первые 10 минут), "Stimpy's Pregnant", "Naked Beach Frenzy", "Man's Best Friend", "Fire Dogs", "Big House Blues"
- Евгений Рыбов и Мария Трындяйкина: "Fire Dogs 2" (оставшиеся 18 минут), "Onward and Upward", "Ren Seeks Help", "Altruists" — впрочем, бытует мнение, что озвучка этих эпизодов отошла на 2х2 от MTV, но тут судить не возьмусь.
4. Paramount Comedy — закадр 2012 года. Роли озвучивали: Евгений Рыбов (Рен), Дмитрий Филимонов (Стимпи), Пётр Гланц и Наталья Грачёва.
Озвучили 46 серий, то есть все, кроме следующих:
18. Son of Stimpy (она на канале почему-то транслировалась в дубляже)
21. Ren's Pecs / An Abe Divided
29. Eat My Cookies / Ren's Bitter Half
32. Prehistoric Stimpy / Farm Hands
49. Sammy and Me / The Last Temptation
51. I Was a Teenage Stimpy / Who's Stupid Now?
Adult Party Cartoon и "Man's Best Friend", само собой, тоже не было.
Да, сначала по Мтв показали все серии Никелодеона, потом начали их перевод показывать, например Изобретение Стимпи. К сожалению, я не помню, какие ещё серии были в дневном блоке
|
|
|
|
WTF1994
 Стаж: 15 лет 9 месяцев Сообщений: 951
|
WTF1994 ·
07-Ноя-25 01:58
(спустя 3 часа)
baj76
Цитата:
Кстати, нет. И в дубляже, и в закадре вырезанные из DVD-версий сцены озвучивались.
Здесь и проблема, что в записи с ТВ то есть эфирной копии какой-то кусок есть, а в DVD его просто нет. Плюс в записи с ТВ например нет некоторых кусков которые были на VHS. А в эфирной копии нет того что в DVD что вставлял сам крисфалуси при релизе на DVD, ибо по его рассказам никелодеон ему типа отдали такую версию, и это не он их перемонтировал, так дали. Там ещё была история с тем что кассету какую-то betacam искали с серией, Свен Кузен Рена. Где он говорит, gouge your eyes out. Типа выдавлю вам глаза.
Более полно вот тут есть полный список, в моем релизе который я делал 10 лет назад по-моему был Paramount DVD в основе. Более полный DVD есть Немецкий.
https://sites.google.com/view/80s-and-90s-tv-animation/ren-stimpy/edits-and-censorship
В сериале очень сильно палится мелкий момент, типа там где резали в какой-то из копий, там такой плавный переход сделан. Для примера можно просто взять посмотреть эпизод Stimpy Cartoon Show, то что есть в записи с первого показа(или это перегон с VHS непонятно), и что в DVD и ТВ версии отличается местами.
Я же делал синхрон перевода и DVD и я честно говоря умаялся его делать ибо там кусочек 5 секунд, тут 10 секунд тоже не хватает. И я бы замазал логотип и вставил и перемонтировал. Но проблема в том что когда я записывал 10 лет назад все это, была такая мода у телевизионщиков, это резать 4х3 в 16х10(особенно в РФ типа переходили с 4х3 на фул формат ибо сюрприз телевизоры перестали быть квадратными а стали прямоугольными). И paramount в россии вещал именно в таком формате. Хорошо что сейчас этого нет.
|
|
|
|
Валлештайм
Стаж: 1 год Сообщений: 114
|
Валлештайм ·
07-Ноя-25 08:52
(спустя 6 часов)
WTF1994 писал(а):
88426345baj76
Цитата:
Кстати, нет. И в дубляже, и в закадре вырезанные из DVD-версий сцены озвучивались.
Здесь и проблема, что в записи с ТВ то есть эфирной копии какой-то кусок есть, а в DVD его просто нет. Плюс в записи с ТВ например нет некоторых кусков которые были на VHS. А в эфирной копии нет того что в DVD что вставлял сам крисфалуси при релизе на DVD, ибо по его рассказам никелодеон ему типа отдали такую версию, и это не он их перемонтировал, так дали. Там ещё была история с тем что кассету какую-то betacam искали с серией, Свен Кузен Рена. Где он говорит, gouge your eyes out. Типа выдавлю вам глаза.
Более полно вот тут есть полный список, в моем релизе который я делал 10 лет назад по-моему был Paramount DVD в основе. Более полный DVD есть Немецкий.
https://sites.google.com/view/80s-and-90s-tv-animation/ren-stimpy/edits-and-censorship
В сериале очень сильно палится мелкий момент, типа там где резали в какой-то из копий, там такой плавный переход сделан. Для примера можно просто взять посмотреть эпизод Stimpy Cartoon Show, то что есть в записи с первого показа(или это перегон с VHS непонятно), и что в DVD и ТВ версии отличается местами.
Я же делал синхрон перевода и DVD и я честно говоря умаялся его делать ибо там кусочек 5 секунд, тут 10 секунд тоже не хватает. И я бы замазал логотип и вставил и перемонтировал. Но проблема в том что когда я записывал 10 лет назад все это, была такая мода у телевизионщиков, это резать 4х3 в 16х10(особенно в РФ типа переходили с 4х3 на фул формат ибо сюрприз телевизоры перестали быть квадратными а стали прямоугольными). И paramount в россии вещал именно в таком формате. Хорошо что сейчас этого нет.
Разве Крисфалуси делал DVD ? Я помню, что у него авторские права на первый сезон, в основном. Персонажи принадлежат Никелодеону
|
|
|
|
WTF1994
 Стаж: 15 лет 9 месяцев Сообщений: 951
|
WTF1994 ·
07-Ноя-25 11:56
(спустя 3 часа)
Валлештайм
Uncut(Paramount DVD) делали вместе с ним. Но по иронии uncut, получился все равно обрезанным. Этот сериал не существует видимо в принципе в полной версии. О чем фанаты его часто говорят, и больше всего ценится именно наборные кассеты(где типа куча серий из других тайтлов никелодеон). Они наиболее полные без вырезанных моментов. Но издавались не все серии на VHS.
К сожалению видимо из-за того что Рен и Стимпи это типичный пример "производственного ада". Его ни нормально не оцифровали, ни нормально не издали в полной версии.
Кусками с разных релизов на VHS, DVD и записей с ТВ можно собрать наиболее полную версию, плюс прогнать через AI чтобы поднять качество картинки. Но вот перевод на русский можно сделать только через AI.
|
|
|
|
Валлештайм
Стаж: 1 год Сообщений: 114
|
Валлештайм ·
11-Ноя-25 11:59
(спустя 4 дня, ред. 26-Ноя-25 21:52)
WTF1994 писал(а):
88427462Валлештайм
Uncut(Paramount DVD) делали вместе с ним. Но по иронии uncut, получился все равно обрезанным. Этот сериал не существует видимо в принципе в полной версии. О чем фанаты его часто говорят, и больше всего ценится именно наборные кассеты(где типа куча серий из других тайтлов никелодеон). Они наиболее полные без вырезанных моментов. Но издавались не все серии на VHS.
К сожалению видимо из-за того что Рен и Стимпи это типичный пример "производственного ада". Его ни нормально не оцифровали, ни нормально не издали в полной версии.
Кусками с разных релизов на VHS, DVD и записей с ТВ можно собрать наиболее полную версию, плюс прогнать через AI чтобы поднять качество картинки. Но вот перевод на русский можно сделать только через AI.
А тайтл - это что такое ? Не сильно известный мне термин.
Оставшиеся серии можно перевести с помощью переводчиков, чтоб был хотя бы сносный перевод к сериям Last temptation, Sammy and me, Rens bitter half, Rens pecs. Ну, насчёт удалённых сцен, я просмотрел список и помню сцены из Свена, и в Сын Стимпи ( где он ему глазки строил).
Украинские переводы, как выяснилось, 2 , один хороший , другой глухой . Есть ещё где-то укр субтитры к сериям, которые не найдены, - они там не вшитые, так что закачка этих серий закончилась неудачей ( iмплантанти Рена / кладошукачi, Пiдлiток Стiмпi / хто з нас дурень )
Вот хотел спросить людей, кто может выложить хотя б все серии Рен и Стимпи с русской озвучкой ( Парамаунт ), которых не хватает, вообще, не заморачиваясь на качестве. Просто не сразу сформулировал мысль. А насчёт сцен вырезанных, не знал, что их так много.
Мне больше Парамаунта озвучка нравится, так как она громче, а Никелодеон вообще - почему-то тише и даже глуше, наверное потому, что давно записывали. Ещё и у Бобров и Ракетной мощи озвучка Ника тихая
|
|
|
|
Валлештайм
Стаж: 1 год Сообщений: 114
|
Валлештайм ·
20-Дек-25 20:56
(спустя 1 месяц 9 дней)
Всё думал, почему так много серий были отсеяны ценщурой на Нике Россия? Ну, я понимаю Кот с золотой шэрстью жестокая серия, и Двухголовый, Мозг Рэна тоже жестокие, Пупочный эльф, но остальные ж хорошие! Я ж не знал, почему так вышло вообще. Оказалось, они давали туда им для дубляжа всего 24 штуки
|
|
|
|