Члены Школьного совета (ТВ-2) / Seitokai Yakuindomo* (Ямамото Хидэё) [TV] [13 из 13] [RUS(ext), JAP+Sub] [2014, комедия, школа, пародия, BDRip] [720p]

Ответить
 

Buka63

VIP (Заслуженный)

Стаж: 13 лет 10 месяцев

Сообщений: 14677

Buka63 · 29-Авг-14 20:52 (10 лет 5 месяцев назад)

urban92
Это не очевидно. Кстати, в других озвучках произносят другое слово из трех букв, не являющееся матом. Ну а Анкорд как всегда, со всего маху - и в лужу.
[Профиль]  [ЛС] 

urban92

Старожил

Стаж: 16 лет 9 месяцев

Сообщений: 1569

urban92 · 29-Авг-14 22:39 (спустя 1 час 46 мин.)

Buka63 писал(а):
64972282в других озвучках произносят другое слово из трех букв
Кто то решил смягчить, для того что бы раздоваться здесь, а кто то как и анкорд...
Buka63 писал(а):
64972282Ну а Анкорд как всегда
Проследовал канону первого сезона, и так же как и ослик, озвучив всё дело без стеснения.
По сути, был бы тут полный спектр озвучек, каждый нашёл что то для себя. Для кого-то приемлемо одно, для других иное.
[Профиль]  [ЛС] 

Buka63

VIP (Заслуженный)

Стаж: 13 лет 10 месяцев

Сообщений: 14677

Buka63 · 29-Авг-14 22:48 (спустя 8 мин.)

urban92 писал(а):
Кто то решил смягчить, для того что бы раздоваться здесь, а кто то как и анкорд...
Не факт. Вы посмотрите в сабы, там немало и обычных слов со "звёздочками". А Анкорд и их "заменяет", хоть и не всегда матом. Но ведь это и есть отсебятина.
[Профиль]  [ЛС] 

urban92

Старожил

Стаж: 16 лет 9 месяцев

Сообщений: 1569

urban92 · 30-Авг-14 01:12 (спустя 2 часа 24 мин.)

Buka63 писал(а):
64973469Но ведь это и есть отсебятина.
Нет, отсебятина это отхождение от смысла/сюжета, придумывание того чего нету в оригинале ни в каком виде. Обозвать, к примеру, известную лапшу в японии - дошираком, есть адаптация для зрителя. Так в данном аниме сплошная пошлятина, что мы и слышим/читаем.
Buka63 писал(а):
64973469слов со "звёздочками". А Анкорд и их "заменяет"
По первой серии там и "плева" была со звёздочкой. Собственно анкорд ничего и не изменил. Да и в теме на каге автор вроде писал, что звёздочки вставлял там же где и были запиканы слова. И возможно сделает анценз сабы с выходом бд.
Да и сказать хер или куй, ничего не поменяет по сути. Аналогичное слово, но более грубое, в контексте данного аниме вполне допустимо, как мне кажется. Всё таки это не какая то чунибья, где это будет совершенно не к месту.
[Профиль]  [ЛС] 

Fess2028

Стаж: 17 лет 1 месяц

Сообщений: 103


Fess2028 · 30-Авг-14 12:03 (спустя 10 часов)

Glaicer что то незаметил нытья в своем сообщении , а вот предложение что бы избежать кучи страниц с обсуждениями за и против и кто что видит в сабах или слышит в озвучке было , здесь выкладываеться то что разрешено , отдельно то что запрещено , кто хочет тот скачает , или это нытьё ?
[Профиль]  [ЛС] 

Glaicer

Стаж: 16 лет 2 месяца

Сообщений: 3479

Glaicer · 30-Авг-14 12:40 (спустя 37 мин.)

Fess2028
Сейчас Вы ещё и канючите. Хватит, ну. То, что запрещено - не может быть выложено. Это аксиома, лол.
[Профиль]  [ЛС] 

Ero_Giin_Sensei

Стаж: 14 лет 10 месяцев

Сообщений: 634

Ero_Giin_Sensei · 30-Авг-14 12:58 (спустя 17 мин., ред. 30-Авг-14 12:58)

urban92
откуда переводчик знает что запикано ? он знает свободно владеет японским ? ансаб не идеален тоже если на то пошло... поэтому русским саберам вдвойне сложнее должно быть перевод-сверка с яп-редактура-выход саба. но в реалии все не так.
Пример:
Sullen comedians class - качественный перевод вебки с пояснениями к шуткам.
Tokyo Ghoul - манга, сверкой с японским. + исправления ошибок.
Почему перестали делать сабы в таком виде ? раньше были пояснения всегда, а сейчас переводят криво так еще и говорят, что круче только яйца х) ансаб хоть стабилен и ерундой не страдает х) хентай только криво переводят х)
[Профиль]  [ЛС] 

Buka63

VIP (Заслуженный)

Стаж: 13 лет 10 месяцев

Сообщений: 14677

Buka63 · 30-Авг-14 15:24 (спустя 2 часа 26 мин.)

Ero_Giin_Sensei
Вы наверно фансаберам платите за их переводы, раз претензии высказываете?
Вот попробуйте сами перевести хоть одну серию какого-нибудь сериала, а мы посмотрим, что потом запоёте.
Здесь никто никому и ничего не должен.
[Профиль]  [ЛС] 

Ero_Giin_Sensei

Стаж: 14 лет 10 месяцев

Сообщений: 634

Ero_Giin_Sensei · 30-Авг-14 17:06 (спустя 1 час 41 мин.)

Buka63
если перевод хороший то почему не поддержать ? ojsteam - как пример могу привести. В свое время поддерживал их.(пока были интересные проекты)
Начинающий переводчик никому ничего не должен. Они еще имя не сделали себе.
Для ветеранов - *необходимо не только создать имя, но и постоянно его поддерживать, развивать, в чем, собственно, и заключается задача группы* - мое мнение такое.
[Профиль]  [ЛС] 

urban92

Старожил

Стаж: 16 лет 9 месяцев

Сообщений: 1569

urban92 · 30-Авг-14 17:08 (спустя 2 мин.)

Ero_Giin_Sensei писал(а):
64977341откуда переводчик знает что запикано ? он знает свободно владеет японским ? ансаб не идеален тоже если на то пошло...
Может быть и не свободно, но на каком-то своём уровне. Если брать ансаб, то тут уже начинается, что все их fuck`и можно переводить на наш, всеми известными словами.
Ero_Giin_Sensei писал(а):
64977341Tokyo Ghoul - манга, сверкой с японским. + исправления ошибок.
Почему перестали делать сабы в таком виде ?
Вроде бы в Титановой атаке, в манге на русском языке, был мат как и в некоторых озвучках.
[Профиль]  [ЛС] 

Opechek

Top User 06

Стаж: 18 лет 1 месяц

Сообщений: 97

Opechek · 01-Сен-14 02:41 (спустя 1 день 9 часов)

urban92 писал(а):
64974358
Buka63 писал(а):
64973469Но ведь это и есть отсебятина.
Нет, отсебятина это отхождение от смысла/сюжета, придумывание того чего нету в оригинале ни в каком виде. Обозвать, к примеру, известную лапшу в японии - дошираком, есть адаптация для зрителя. Так в данном аниме сплошная пошлятина, что мы и слышим/читаем.
Buka63 писал(а):
64973469слов со "звёздочками". А Анкорд и их "заменяет"
По первой серии там и "плева" была со звёздочкой. Собственно анкорд ничего и не изменил. Да и в теме на каге автор вроде писал, что звёздочки вставлял там же где и были запиканы слова. И возможно сделает анценз сабы с выходом бд.
Да и сказать хер или куй, ничего не поменяет по сути. Аналогичное слово, но более грубое, в контексте данного аниме вполне допустимо, как мне кажется. Всё таки это не какая то чунибья, где это будет совершенно не к месту.
Прям сказал так, как я хотел сказать бы! Хорош И кстати всякая цензура слов, следую аналогии тогда тоже будет отсебятиной.
[Профиль]  [ЛС] 

serjiantik

Стаж: 12 лет 2 месяца

Сообщений: 198


serjiantik · 24-Сен-14 17:11 (спустя 23 дня)

на няшах появился полный рип всех серий от ReinForce.
надеюсь что и здесь тоже скоро появится обновление.
[Профиль]  [ЛС] 

NakOOr

Стаж: 15 лет 1 месяц

Сообщений: 54


NakOOr · 03-Окт-14 11:32 (спустя 8 дней)

1)
Цитата:
надеюсь что и здесь тоже скоро появится обновление.
Всё равно перевод выполнен только на 11 серий.
2) Пожалуй, это один из немногих аниме-сериалов, в котором определённые сцены с цензурой (видео и аудио) выглядят очень забавно.
[Профиль]  [ЛС] 

Aglenn

Top Loader 06* 4TB

Стаж: 15 лет 9 месяцев

Сообщений: 6631

Aglenn · 06-Окт-14 17:01 (спустя 3 дня)

09. Ranko Hata Baits / A Super Very Good Graduate / Circumstantial Misunderstanding in Progress
10. Tsuda`s Mushroom Is as Expected / Flying Wings
11. A Pure Reaction to a Double Entendre / That Happens in Some Countries / Play with the Snow, Santa`s Heirs!
А дальше перевода нет. -___-
[Профиль]  [ЛС] 

kakaze

Стаж: 15 лет

Сообщений: 512

kakaze · 06-Окт-14 17:10 (спустя 9 мин., ред. 06-Окт-14 17:10)

Член?)
может все же Члены Школьного совета) вроде так правильнее (да и менее двусмысленно пошло )
[Профиль]  [ЛС] 

serjiantik

Стаж: 12 лет 2 месяца

Сообщений: 198


serjiantik · 06-Окт-14 17:39 (спустя 28 мин.)

Aglenn, я глянул на сайте шизы, у них озвучено 11 серий.
можете добавить озвучку к 8 - 11 сериям ?
[Профиль]  [ЛС] 

urban92

Старожил

Стаж: 16 лет 9 месяцев

Сообщений: 1569

urban92 · 06-Окт-14 18:11 (спустя 32 мин.)

Aglenn писал(а):
65381764А дальше перевода нет. -___-
Перевод есть, в виде озвучки, а сабов нет. Да и кому они нужны
[Профиль]  [ЛС] 

Vangogo

Стаж: 15 лет 2 месяца

Сообщений: 20


Vangogo · 06-Окт-14 22:02 (спустя 3 часа)

urban92 писал(а):
Да и кому они нужны
всем, кто смотрит в оригинале, а не со стремными озвучками >.>
[Профиль]  [ЛС] 

dmetr33

Стаж: 13 лет 1 месяц

Сообщений: 594

dmetr33 · 07-Окт-14 13:11 (спустя 15 часов, ред. 07-Окт-14 13:11)

urban92 писал(а):
65382530
Aglenn писал(а):
65381764А дальше перевода нет. -___-
Перевод есть, в виде озвучки, а сабов нет. Да и кому они нужны
мне ну и ещё куче людей которые думают не так как вы
[Профиль]  [ЛС] 

u2b

Стаж: 13 лет 9 месяцев

Сообщений: 644

u2b · 07-Окт-14 20:43 (спустя 7 часов)

Если кому попадутся сабы на русском от 12-13 серий (хоть какие, лишь бы вменяемые), просьба запостить ссылку.
От Sa4ko ждать бесмысслено, его ответ на вопрос почему он другой ансаб для перевода не взял, убивает: "Оформление не очень там."
[Профиль]  [ЛС] 

dmetr33

Стаж: 13 лет 1 месяц

Сообщений: 594

dmetr33 · 07-Окт-14 23:06 (спустя 2 часа 23 мин.)

название какое-то подозрительное, только непонятно все посмотревшие этот сериал говорят что здесь смешно шутят про писки и секс, что-то мне не верится
[Профиль]  [ЛС] 

F.E.A.R.boy

Стаж: 15 лет 5 месяцев

Сообщений: 843

F.E.A.R.boy · 08-Окт-14 23:56 (спустя 1 день)

dmetr33
А вы поверьте - очень угарная вещь... ))
Правда это раздача второго сезона, надо начинать с первого... ))
[Профиль]  [ЛС] 

dmetr33

Стаж: 13 лет 1 месяц

Сообщений: 594

dmetr33 · 09-Окт-14 14:49 (спустя 14 часов)

F.E.A.R.boy писал(а):
65409365dmetr33
А вы поверьте - очень угарная вещь... ))
Правда это раздача второго сезона, надо начинать с первого... ))
да насчёт сезонов более менее понятно, объяснил бы кто где овы качать и в каком порядке их смотреть чтобы не ошибиться
[Профиль]  [ЛС] 

urban92

Старожил

Стаж: 16 лет 9 месяцев

Сообщений: 1569

urban92 · 09-Окт-14 16:05 (спустя 1 час 16 мин.)

dmetr33 писал(а):
65414220и в каком порядке их смотреть чтобы не ошибиться
Они пронумерованы все на заставке(21 серия), но сюжетно они иду в разнобой.
скрытый текст
[Профиль]  [ЛС] 

F.E.A.R.boy

Стаж: 15 лет 5 месяцев

Сообщений: 843

F.E.A.R.boy · 09-Окт-14 16:44 (спустя 38 мин.)

Я вот думаю, что ОВА лучше смотреть после 2 сезона...
[Профиль]  [ЛС] 

krmit

Стаж: 11 лет 7 месяцев

Сообщений: 683

krmit · 20-Окт-14 12:35 (спустя 10 дней)

про OVA лучше на anidb посмотреть, там таймлайн легко выстроить и релизы указаны
[Профиль]  [ЛС] 

u2b

Стаж: 13 лет 9 месяцев

Сообщений: 644

u2b · 20-Окт-14 23:07 (спустя 10 часов)

Цитата:
Я вот думаю, что ОВА лучше смотреть после 2 сезона...
а можно ова вообще не смотреть, ничего не потеряете
[Профиль]  [ЛС] 

urban92

Старожил

Стаж: 16 лет 9 месяцев

Сообщений: 1569

urban92 · 20-Окт-14 23:19 (спустя 11 мин.)

u2b писал(а):
65543791а можно ова вообще не смотреть,
это можно и сериал не смотреть тогда.
[Профиль]  [ЛС] 

serjiantik

Стаж: 12 лет 2 месяца

Сообщений: 198


serjiantik · 02-Ноя-14 18:16 (спустя 11 дней)

Aglenn, появились субтитры и озвучка на 12 - 13 серии сериала.
обновите пжалуйста
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=4634440
[Профиль]  [ЛС] 

Motosuwa

Top Loader 01* 100GB

Стаж: 15 лет 7 месяцев

Сообщений: 1360

Motosuwa · 02-Дек-14 08:25 (спустя 29 дней, ред. 02-Дек-14 08:25)

serjiantik тут больше не в сабах или дабе дело, а есть у человека время и есть ли рипы от Winter-а. У кого проблемы с терпелкой для тех [url=http://www. СПАМ всегда существует.
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error