Пленницы / Prisoners (Дени Вильнёв / Denis Villeneuve) [2013, США, триллер, драма, криминал, BDRip 1080p] MVO (BaibaKo) + AVO (Сербин) + Sub Rus, Eng + Original Eng

Ответить
 

ctulhuftw

Стаж: 15 лет 3 месяца

Сообщений: 55


ctulhuftw · 03-Фев-14 23:57 (11 лет 7 месяцев назад)

Отличный триллер! Качество изображения просто супер - по чаще бы так снимали, а то привыкли мылить
[Профиль]  [ЛС] 

morop

Стаж: 17 лет 10 месяцев

Сообщений: 53

morop · 08-Фев-14 19:31 (спустя 4 дня)

дубляж ожидается?
[Профиль]  [ЛС] 

Ouch22

Стаж: 12 лет 11 месяцев

Сообщений: 646

Ouch22 · 08-Фев-14 21:37 (спустя 2 часа 5 мин., ред. 13-Фев-14 19:16)

morop
с дубляжом..есть дубляж. плохо.. - авторские озвучки и переводы - это лучшее что осталось в этом мире кино
[Профиль]  [ЛС] 

morop

Стаж: 17 лет 10 месяцев

Сообщений: 53

morop · 09-Фев-14 12:55 (спустя 15 часов)

просто многие плюются именно от этого перевода. поэтому думал ждать dub.
сам не слушал. ну видимо придется качать слушать лично.
[Профиль]  [ЛС] 

Ouch22

Стаж: 12 лет 11 месяцев

Сообщений: 646

Ouch22 · 09-Фев-14 16:53 (спустя 3 часа, ред. 31-Мар-14 04:00)

morop
дубляж я видел по телику..он унылый..
[Профиль]  [ЛС] 

spoollka

Стаж: 16 лет

Сообщений: 166

spoollka · 11-Фев-14 18:17 (спустя 2 дня 1 час)

Спасибо большое, посмотрим почему оценка столь велика!
[Профиль]  [ЛС] 

bul1n

Стаж: 16 лет 5 месяцев

Сообщений: 63


bul1n · 30-Мар-14 22:43 (спустя 1 месяц 19 дней)

morop
Смешно. В плане перевода лучше Сербина дубляж врядли будет. ИМХО.
[Профиль]  [ЛС] 

Eltouch

Стаж: 15 лет 11 месяцев

Сообщений: 23

Eltouch · 02-Май-14 18:09 (спустя 1 месяц 2 дня)

Когда выйдет дубляж кто знает? почему его так долго нет???!!
[Профиль]  [ЛС] 

vovannelegal1991

Стаж: 12 лет 2 месяца

Сообщений: 3


vovannelegal1991 · 24-Май-14 12:38 (спустя 21 день)

когда будет нормальный перевод?
[Профиль]  [ЛС] 

uncle_killer

Top Loader 01* 100GB

Стаж: 14 лет 1 месяц

Сообщений: 125

uncle_killer · 20-Июн-14 19:55 (спустя 27 дней)

Дубляж 384 6Ch
[Профиль]  [ЛС] 

G00ba

RG Orient Extreme

Стаж: 14 лет 2 месяца

Сообщений: 5060

G00ba · 20-Июн-14 23:46 (спустя 3 часа)

uncle_killer
6ти канальный звук дутый. сделан подменой центрального канала у дорожки с английским звуком.
во фронтах слышна оригинальная озвучка (например ~00:25:15).
звук (центральный канал) записан с онлайн-кинотеатра
[Профиль]  [ЛС] 

Brinessa

Стаж: 15 лет 4 месяца

Сообщений: 88

Brinessa · 18-Окт-14 15:29 (спустя 3 месяца 27 дней, ред. 16-Апр-15 14:52)

Надежда не умирает.
Прочла множество отзывов, о фильме уже давно всё сказано, тем не менее хочется внести и свою лепту.
Триллеры это жанр, который я всегда смотрю с опасением, потому что очень много неграмотных работ. В «Пленницах» же, мы имеем совершенно противоположный тому пример. Фильм просто поражает тем профессионализмом с которым он был создан, своим качеством и огромной работой во всех его аспектах. «Пленницы» это яркий пример того, с каким старанием нужно подходить к созданию фильма и восторженные отзывы зрителей не заставят себя долго ждать, зритель это самый беспристрастный судья, который всегда замечает кропотливую работу и правильный подход.
Не стану пересказывать сюжет, который и так вертится у всех на устах, просто добавлю, что сюжет захватывает и не отпускает до самого окончания прощальных титров и даже еше несколько секунд спустя.
Актёры безумно радуют своей отличной игрой, все они очень обаятельные и просто прекрасно справляются со своими ролями. И хотя, все почему то говорят о непревзойдённой роли Хью Джекмана, нет я не спорю, согласна, Хью играет потрясающе, но ещё мне бы хотелось отметить Джейка Джилленхола, который здесь меня просто покорил.
И нельзя не упомянуть про саундтрек. Музыка к фильму подобрана просто отлично и дополняет атмосферу.
Как итог, отличный драматический триллер в лучших традициях хорошего кино.
— «Шестой день! И каждый день она ждёт, что я приду за ней. Почему вы не ищете мою дочь???» © Келлер Довер.
PS: Качество отличнейшее! Огромное спасибо за релиз!
[Профиль]  [ЛС] 

Пвайбрюккен

Стаж: 15 лет 4 месяца

Сообщений: 8


Пвайбрюккен · 08-Ноя-14 22:13 (спустя 21 день)

Какое же дерьмо этот фильм.. Жалко два с лишним часа потраченного времени. Сюжет можно было в стандартные полтора уложить. Скучно, нудно... Каким образом рейтинг на кинопоиске оказался 7,8?
[Профиль]  [ЛС] 

EsquireRu

Старожил

Стаж: 16 лет 10 месяцев

Сообщений: 71

EsquireRu · 10-Дек-14 20:21 (спустя 1 месяц 1 день)

сравнил переводы по диалогу на 01:01 - субтитры переиначивают, причём не совпадают с AVO, и в итоге только Сербина можно слушать
[Профиль]  [ЛС] 

fhdhihsvp

Стаж: 14 лет 9 месяцев

Сообщений: 25


fhdhihsvp · 18-Янв-15 01:35 (спустя 1 месяц 7 дней)

добавьте огня пожалуйста
очень хочется посмотреть
[Профиль]  [ЛС] 

vit270000

Стаж: 16 лет 1 месяц

Сообщений: 6


vit270000 · 24-Янв-15 09:20 (спустя 6 дней)

Ребята, подскажите, имею дубляж отдельно - файл с дубляжем в какую папку фильма засунуть ?
[Профиль]  [ЛС] 

Ouch22

Стаж: 12 лет 11 месяцев

Сообщений: 646

Ouch22 · 24-Янв-15 11:48 (спустя 2 часа 28 мин.)

vit270000
вот Вы молодой человек просто нарываетесь, чтобы получить ответ - куда засунуть папку с дубляжом, которую еще и имееете докучи...))) Ели сдерживаю себя от ответа на Ваш вопрос..)))
[Профиль]  [ЛС] 

vit270000

Стаж: 16 лет 1 месяц

Сообщений: 6


vit270000 · 26-Янв-15 15:21 (спустя 2 дня 3 часа)

Ouch22
шутку оценил )) а если серьёзно ?
[Профиль]  [ЛС] 

Ouch22

Стаж: 12 лет 11 месяцев

Сообщений: 646

Ouch22 · 26-Янв-15 20:09 (спустя 4 часа, ред. 26-Янв-15 20:09)

vit270000
если серьезно, то дубляж и никому не советую смотреть в принципе, оригинальные голоса актеров - их нет, то есть дубляж - это портит кино ... так делаешь одну папку, туда и дубляж пихаешь и прогой к примеру aegisub32 кидаешь субтитры, чтобы всё играло, только переименовать нужно по названию фильма, исправить eng на srt. У этого фильма есть перевод Юрия Сербина, высший пилотаж, вот его посоветую, это бесспорно лучший переводчик, это моё имхо, ну а фильм, он слабый, неинтересный.... 6 из 10 от силы, троечка...
[Профиль]  [ЛС] 

vit270000

Стаж: 16 лет 1 месяц

Сообщений: 6


vit270000 · 28-Янв-15 03:07 (спустя 1 день 6 часов)

Ouch22
да мне родителям нужен дубляж, не воспринимают они другой перевод, тем более с матом. апка как называется, куда кинуть дубляж ?
[Профиль]  [ЛС] 

Ouch22

Стаж: 12 лет 11 месяцев

Сообщений: 646

Ouch22 · 31-Янв-15 01:08 (спустя 2 дня 22 часа, ред. 31-Янв-15 01:08)

vit270000
я вот вопроса не понимаю, зачем какая-то папка, ничего не понял, а если нужен дубляж вот раздача к примеру https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=4765839 - тут дубляж, скачать его и всё... зачем его как-то в эту раздачу пытаться прилепить? ничего не понял... скачать его отдельно и всё, как бы...
или у тебя есть чисто звуковая дорожка дубляжа и ты хочешь прилепить именно к этому видео, то всё-равно какая папка, проигрыватель VLC-плеер, там открываешь Аудио и жмешь добавить, указываешь путь, где звуковая дорожка дубляжа и она добавляется (только по времени должны совпадать аудио и видео)
[Профиль]  [ЛС] 

vit270000

Стаж: 16 лет 1 месяц

Сообщений: 6


vit270000 · 31-Янв-15 09:57 (спустя 8 часов, ред. 31-Янв-15 09:57)

Ouch22
я не хочу через проектор смотреть 2гб фильмы на 3 метровом экране. Хочу лучшее по качеству, что есть на этом сайте, но у большого размера нет дубляжа. Дубляж есть отдельно, и если бы смотрел на компьютере - не задавал бы вопросов, а смотреть буду через bd player Oppo 103D - отсюда вопрос - как мне всё совместить.
[Профиль]  [ЛС] 

Ouch22

Стаж: 12 лет 11 месяцев

Сообщений: 646

Ouch22 · 01-Фев-15 04:23 (спустя 18 часов)

vit270000
есть вариант для меня к примеру сложный, т.к. я только учусь этому, делал 1 раз всего, была звуковая дорожка, прилеплял ее к другому видео и тут 2 варианта, если у тебя именно звуковая дорожка у меня получилось вот таким образом: прога mkvmerge GUI версия 4.0.0., где качал не помню... там всё просто, жмешь "добавить" вставляешь видеофайл, потом жмешь "присоединить" и добавляешь аудиодорожку, далее жмешь "начать мультиплексирование", ждешь минут 10 и получаешь нужный вариант, причем ненужное аудио сразу можешь галочки снять и будет один перевод дубляжа, или оставить и будет несколько переводов. А вот если у тебя не отдельная звуковая дорожка, то по логике этой же прогой туда 2г дубляж пихаешь, ставишь галочку только на "Аудио" и мультиплексирование делаешь, на выходе получаешь аудиодорожку и потом уже как написал выше присоединяешь к качественному видео. Про это всё как делать читал на другом сайте раздел "Работа с контейнером *mkv", тут тоже есть пособие https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=619851 ,а по другому одно видео ко второму не присоединишь, есть какие-то огроменные сложные проги по слиянию такого вот штуки, но пишут качество звука лажает. Но я бы не стал заморачиваться, что тебе мешет на кинозале скачать Blu-Ray Remux (1080p) весит 32 гига - как хотел - улетное качество, дубляж как раз в раздаче...)
[Профиль]  [ЛС] 

vit270000

Стаж: 16 лет 1 месяц

Сообщений: 6


vit270000 · 02-Фев-15 18:37 (спустя 1 день 14 часов)

Ouch22
Отлично !! спасибо за подробный ответ, друг !!
[Профиль]  [ЛС] 

nitral2007

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 55

nitral2007 · 23-Авг-15 15:36 (спустя 6 месяцев)

Мощный фильм! Джелинхол вывозит и Джекман конечно!
[Профиль]  [ЛС] 

vl@d77

Top Bonus 05* 10TB

Стаж: 17 лет 6 месяцев

Сообщений: 7516

vl@d77 · 07-Мар-16 15:03 (спустя 6 месяцев)

Фильм недурен, но 2.5 часа все таки перебор.
[Профиль]  [ЛС] 

Authentic Yagmort

Стаж: 16 лет 4 месяца

Сообщений: 356


Authentic Yagmort · 27-Фев-17 14:13 (спустя 11 месяцев, ред. 28-Фев-17 15:25)

всё же вильнёв мерзавец. снял 2 с половиной часа, а в конце зажал пару минут, гад)
[Профиль]  [ЛС] 

Баяниcт

Стаж: 16 лет 7 месяцев

Сообщений: 720


Баяниcт · 22-Фев-18 18:38 (спустя 11 месяцев, ред. 20-Фев-19 16:52)

3* балла из 4х (*-1 за чернушность)
шикарно. даже длительность не чувствуется от напряжения и интриги. путёвый триллер-детектив!
Authentic Yagmort
да ладно, итак понятна концовка, если бы он все показал, то было бы слишком попсово, по-голливудски.
[Профиль]  [ЛС] 

Batusay666

Стаж: 16 лет 3 месяца

Сообщений: 14


Batusay666 · 21-Июн-18 02:44 (спустя 3 месяца 26 дней)

Любит Вильнев эти открытые концовки
скрытый текст
умер ли герой или нет, хотя тут вроде очевидно будет спасен
[Профиль]  [ЛС] 

AlexeyKrause

Старожил

Стаж: 15 лет 3 месяца

Сообщений: 502

AlexeyKrause · 19-Авг-19 12:25 (спустя 1 год 1 месяц, ред. 19-Авг-19 12:25)

Фильм почти что шикарен. Немного затянут, этого не отнять, но в целом смотрится на одном дыхании, что редкость для фильмов с хронометражём более 2 часов. Понравился сюжет в целом (хотя до некоторых моментов догадался до развязки), да и актёрская игра на высоте.
скрытый текст
Концовка фильма вроде бы намекает на спасение главного героя, но почему на такой ноте закончили, почему бы не показать, как хотя бы детектив его там видит живого и на этом уже закончить? Не люблю такие концовки, хотя в данном плане особо открытой её не назавёшь.
скрытый текст
Смотрел в переводе Сербина, но меня не заканчивает удивлять отношение других людей к их выбору «А в каком переводе посмотреть?». Больше всего бесит, когда на такое отвечают «Смотри в оригинале». Да и те, кто признаёт только одноголосые переводы не могут не настораживать, ведь это не то, что пережиток советского прошлого, а какой-то хайп или мода современности. Профессиональный перевод всегда передаст главную суть, хоть и бывают исключения, тут не буду спорить. В данном же случае народ спрашивает дубляж, а вы их мягко посылаете на три буквы. Зачем? Почему нельзя спокойно дать ссылку на перевод, выложить его или просто сказать, что не знаю? Откуда столько ненависти?
Извиняюсь, чёт накипело
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error