|
lenta2007
  Стаж: 17 лет 1 месяц Сообщений: 2284
|
lenta2007 ·
13-Окт-13 18:09
(11 лет 11 месяцев назад)
Lady-Death писал(а):
61261721Ну можт и не в капусте дело, но самолюбие свое тешите на славу.
При чём тут самолюбие? Перевод автоматически открывается для скачивания по мере его готовности. А редактирование происходит по мере возможности и желания, а так же при наличии свободного времени у тех, кто этим занимается. Неужели это нужно объяснять?
|
|
Lady-Death
 Стаж: 18 лет 3 месяца Сообщений: 66
|
Lady-Death ·
13-Окт-13 19:12
(спустя 1 час 2 мин.)
lenta2007 писал(а):
А редактирование происходит по мере возможности и желания, а так же при наличии свободного времени у тех, кто этим занимается. Неужели это нужно объяснять?
Почему Вы считаете, что этим объяснением вопрос исчерпан? Претензии как раз к наличию у вашей инициативной группы свободного времени и желания.
Недостаточно желания быстро отредактировать? Зачем тогда так строго подходить к качеству выпускаемого продукта?
Вы же взялись за перевод не для себя, зачем он вам, знатокам языка? Переводите для простых потребителей, а потом удивляетесь, что кто-то недоволен вашим темпом. А главное не понимают, как вы все заняты в реале...3 недели...
|
|
masha_makarova
 Стаж: 14 лет Сообщений: 195
|
masha_makarova ·
13-Окт-13 22:45
(спустя 3 часа, ред. 13-Окт-13 22:45)
Одна Ленточка за всех отдувается, прости дорогая.
Тем кому невмоготу, я вот что скажу, есть у меня любимый британский сериал,
за который взялся один хороший человек и выдает он, дай бог, по серии месяца в три,
и я терпеливо жду, не важно, как быстро у него получается,
а всё потому, что я как-то сама попыталась это сделать, но так, как у него у меня не вышло.
Можете быстрее, можете лучше - вперёд и с песней.
|
|
lenta2007
  Стаж: 17 лет 1 месяц Сообщений: 2284
|
lenta2007 ·
13-Окт-13 23:14
(спустя 28 мин.)
masha_makarova писал(а):
61267454Одна Ленточка за всех отдувается, прости дорогая.
Да я не против! Ты же знаешь, я люблю поболтать.))
|
|
zrenbz
Стаж: 16 лет 10 месяцев Сообщений: 89
|
zrenbz ·
14-Окт-13 15:45
(спустя 16 часов)
Уже вышло 6 серий сериала (и с английскими субтитрами)-а "воз и ныне там"...-только 2 серия выложена...А понимаю,что последует ответ-"вот сами переведите и выложите..."Но все-таки-можно пооперативнее, а не по принципу-главное заинтриговать, а потом-как получиться...не напрягаясь...
|
|
Esperanza
 Стаж: 17 лет 11 месяцев Сообщений: 1072
|
Esperanza ·
14-Окт-13 17:23
(спустя 1 час 38 мин.)
Девочки, спасибо Вам за Ваши труды, просто чтобы не разводить конфликтов, признайтесь, что не успеваете и нет времени или энтузиазм угас, так будет честно по крайней мере, и народ не станет топать ножкой и успокоится. Я-то сейчас пока не смотрю этот сериал, (сейчас онгоингом смотрю другие), отложила, когда появится хотя бы половина тогда начну, или когда по ТВ у нас покажу.
|
|
lenta2007
  Стаж: 17 лет 1 месяц Сообщений: 2284
|
lenta2007 ·
15-Окт-13 12:21
(спустя 18 часов)
Добавлена третья серия.
Esperanza писал(а):
61275597Девочки, спасибо Вам за Ваши труды, просто чтобы не разводить конфликтов, признайтесь, что не успеваете и нет времени или энтузиазм угас, так будет честно по крайней мере
Не понимаю, в чём нужно признаваться и почему оправдываться? Никаких сроков мы не ставили и ни за кем не гонимся. Работа по переводу продолжается, ни на один день не останавливается.
|
|
Esperanza
 Стаж: 17 лет 11 месяцев Сообщений: 1072
|
Esperanza ·
15-Окт-13 13:52
(спустя 1 час 30 мин., ред. 15-Окт-13 16:48)
lenta2007
Ну перевод может и идёт, но просто не с той интенсивностью с которой делали это раньше. Сравнивая Вашу работу с переводом прошлого сезона, конечно же создаётся впечатление что Вам некогда или Вы устали.
|
|
novax00
 Стаж: 15 лет 9 месяцев Сообщений: 82
|
novax00 ·
15-Окт-13 17:58
(спустя 4 часа)
Спасибо вам огромное за новую серию! Готовы ждать сколько понадобится!
|
|
emil-sh
Стаж: 13 лет 11 месяцев Сообщений: 127
|
emil-sh ·
15-Окт-13 21:33
(спустя 3 часа)
Мне почему-то всегда казалось, что мы должны в ножки кланяться тем, кто даёт нам возможность познакомиться с лучшими сериалами англоязычных стран, кто дарит нам эту радость - в данном случае Маше и Лене. Они ведь нам не обязаны абсолютно ничем-это мы им обязаны.Как минимум поблагодарить. Девушки владеют английским и могли бы смотреть в оригинале в своё удовольствие. Но они тратят личное время - а ведь у них работа и семейные заботы - чтобы сделать краше нашу с вами жизнь. Я всегда думал, что это понятно даже младенцу - когда у них есть свободное время и настроение, они переводят и выкладывают очередную серию. Дорогие наши, вы самые лучшие, самые красивые и замечательные! Счастья вам и вашим семьям!
|
|
masha_makarova
 Стаж: 14 лет Сообщений: 195
|
masha_makarova ·
16-Окт-13 11:13
(спустя 13 часов)
emil-sh писал(а):
61292486Мне почему-то всегда казалось, что мы должны в ножки кланяться тем, кто даёт нам возможность познакомиться с лучшими сериалами англоязычных стран, кто дарит нам эту радость - в данном случае Маше и Лене. Они ведь нам не обязаны абсолютно ничем-это мы им обязаны.Как минимум поблагодарить. Девушки владеют английским и могли бы смотреть в оригинале в своё удовольствие. Но они тратят личное время - а ведь у них работа и семейные заботы - чтобы сделать краше нашу с вами жизнь. Я всегда думал, что это понятно даже младенцу - когда у них есть свободное время и настроение, они переводят и выкладывают очередную серию. Дорогие наши, вы самые лучшие, самые красивые и замечательные! Счастья вам и вашим семьям!
Спасибо Вам огромное, Вы вернули мне надежду, что не всё потеряно,
и этим ещё стоит заниматься, а то я уж было решила завязывать со столь неблагодарным делом,
после недавних отзывов "благодарных" зрителей:)
|
|
lenta2007
  Стаж: 17 лет 1 месяц Сообщений: 2284
|
lenta2007 ·
16-Окт-13 12:07
(спустя 54 мин., ред. 16-Окт-13 12:07)
emil-sh писал(а):
61292486Мне почему-то всегда казалось, что мы должны в ножки кланяться тем, кто даёт нам возможность познакомиться с лучшими сериалами англоязычных стран, кто дарит нам эту радость - в данном случае Маше и Лене.
У нас ещё есть замечательная Наталья и потрясающий Александр, постоянные члены команды, второй сезон не изменяющие данному сериалу и познакомившие зрителей со "Смертью в раю", "Доктором Блейком", "Искателем", "Отцом Брауном" и множеством других замечательных сериалов.
Как и обсуждалось нами после выхода первой серии - "дожидаются всегда только настоящие поклонники", остальные могут искать альтернативные варианты. Есть вероятность дождаться дубляжа от ТВЦ. В прошлом году он вышел всего-то через полгода после нас!)) emil-sh
А вам спасибо за поддержку и добрые слова, вы всегда радуете своими комментариями, их интересно и приятно читать и сознавать, что есть благодарные зрители.
|
|
-ViruseProject-
 Стаж: 13 лет 3 месяца Сообщений: 2059
|
-ViruseProject- ·
16-Окт-13 13:44
(спустя 1 час 36 мин., ред. 16-Окт-13 15:59)
Волк Т писал(а):
61084030Спасибо за возобновление сериала. Кто-нибудь возьмется за высокое качество?
Кажется на Айтюнсе есть серии в качестве и вроде по 4-5 бакса каждая стоит. Если есть желающие скинуться то можно организовать сборы...
А все недовольные или неадекватные хамы типа Atever1952 и т.п. - валите куда подальше. Если вам не нужна качественно сделанная БЕСПЛАТНАЯ работа от людей которые вам вообще НИЧЕМ не обязаны - это сугубо лично ваши проблемы и кидать предъявы права у вас нет НИКАКОГО!!! lenta2007, masha_makarova и вообще всем в вашей компашке крутых переводчиков - ОГРОМНОЕ СПАСИБО!!! Вы самые лучшие!!! Не принимайте близко комменты неадекватных или просто неблагодарных людей - работа у них такая emil-sh - все просто идеально точно отписали, я с вами за одно
|
|
Krusha35
 Стаж: 16 лет 10 месяцев Сообщений: 145
|
Krusha35 ·
20-Окт-13 18:20
(спустя 4 дня, ред. 20-Окт-13 18:20)
Только два замечания вдогонку (пойду таки скачивать альтернативный, потому что семья ждет фильма):
– я сама вела перевод одного нового сериала на ноте и старалась переводить регулярно и писала, когда будет следующая готова серия, при том, что у меня тоже дети, работа и за перевод денег не дают. И ничего, просто немного уважения к тем, кто ждет.
– Я читала переводы именно этого сериала, комментарии, разные варианты перевода, споры, надо ли ставить местоимение два раза во фразе или один... А потом, наконец, посмотрела ту серию.  При просмотре фразы мелькают настолько быстро, и к тому же, там не вчитываешься, а следишь за выражением лица инспектора или мисс Фрайни...
Я просто не понимаю, почему из волонтеров-переводчиков любят делать каких-то великомучеников? Им в кайф переводить, нам в кайф смотреть, ну так и можно это делать со взаимным удовольствием. И раз уж не переводишь "в стол", а в сеть, зная, что люди увидят и будут ждать, то какие-то правила должны соблюдаться обеими сторонами, раз уж взялись. А в данном случае честнее было бы делать раздачу после окончания сезона, когда все серии были бы переведены. Dixi.
Нет, не совсем Dixi. 
Вот сейчас на ноте переведено 60% 7-й серии, при этом 4-6 переведены на 100%, но "редактируются", "открыта" только 3-я. Я в принципе уважаю перфекционизм, но это же не Holy Bible, в самом деле, по 2 недели редактировать 40-минутную серию!
|
|
-ViruseProject-
 Стаж: 13 лет 3 месяца Сообщений: 2059
|
-ViruseProject- ·
21-Окт-13 02:28
(спустя 8 часов, ред. 21-Окт-13 02:28)
Krusha35
у вас 3 варианта:
1) добросовестно ждать и не надоедать, но при этом не забывать благодарить;
2) не ждать, делать свой вариант;
3) дождаться пока сделают ВЕСЬ сезон и с удовольствием махом его глянуть, а покамись смотреть что-либо другое...
Выбирайте и кончайте кидать предьявы, будьте так любезны
|
|
Esperanza
 Стаж: 17 лет 11 месяцев Сообщений: 1072
|
Esperanza ·
21-Окт-13 03:33
(спустя 1 час 5 мин., ред. 21-Окт-13 03:33)
Krusha35
Я с Вами полностью согласна, я всегда благодарила и благодарю за столько безвозмездный труд, но уважать простого зрителя тоже нужно. В прошлый сезон "Фрайни Фишер" уважаемая команда переводчиков работала просто замечательно, я не могла не нарадоваться и не наблагодарить, этот же...весь со скандалами.
Просто было бы банальное уважение к простому зрителю, ведь люди-то разные. Кому-то прямо не терпится, кто-то может подождёт, но Вы правильно сказали, это по-меньшей мере странно такие долгие задержки, сравнивая с активностью первого сезона. Возможно кто-то переводчиков обидел, а может страх, что переводы кто-то крадёт, и поэтому такая задержка (были случае с некоторыми сериалами тут, когда команда переводчиков обнаружила свой перевод на одном израильском телеканале, причём с теме же ошибками и естественно никакого указание на их труд не было) всё может быть, единственность надеюсь, что всё разрешиться благополучно. За 3-ью серию спасибо!
|
|
Krusha35
 Стаж: 16 лет 10 месяцев Сообщений: 145
|
Krusha35 ·
21-Окт-13 10:38
(спустя 7 часов)
-ViruseProject- писал(а):
61367719Krusha35
у вас 3 варианта:
...
Выбирайте и кончайте кидать предьявы, будьте так любезны 
 Вы забыли 4-й: смотреть с альтернативным переводом. (занудство, да). Спасибо.
Esperanza писал(а):
61367864Krusha35
Я с Вами полностью согласна, я всегда благодарила и благодарю за столько безвозмездный труд, но уважать простого зрителя тоже нужно.
Хоть я не одна такая. Я, при всем уважении и благодарности, не могу понять, зачем браться за 7-ю, если не доделана 4-я, вот и все. Видимо, так процесс в группе перевода устроен, ну, так и напишите, сформулируйте как-нибудь, чтобы не заходить туда каждый день неделями и уходить ни с чем. На сем свои "предъявы" заканчиваю.
|
|
vacvvm
 Стаж: 16 лет 9 месяцев Сообщений: 1717
|
vacvvm ·
23-Окт-13 01:06
(спустя 1 день 14 часов, ред. 23-Окт-13 01:06)
Лучше меньше, да лучше!
скрытый текст
Все-таки, выкладывать наполовину переведенные сабы - это неуважение переводчиков к своему труду.
Старались, мучились, а результат тоску наводит! На нотабеноиде так постоянно делают ради скорости.
Какой в них смысл? Знающим язык они не нужны, а не знающим - не помогут!
Конечно, нет предела совершенству, и исправлять ошибки можно потом до бесконечности, но сначала серия должна быть как минимум целиком по-русски!
Кроме того, перевод делают с текста английских сабов, не слушая при этом оригинал.
В результате путается род говорящего и прочий контекст.
Если переводить одновременно с просмотром, то этого можно избежать изначально.
Оптимальнее всего делать это в команде из двух человек, первый - в совершенстве знающий язык оригинала, а второй - знаток стилистики русского. Тогда получится сразу достойное качество с почти синхронной скоростью.
Дешево и сердито!
Это не "предъявы", а просто совет, как легко повысить эффективность работы.
Чтобы и овцы сыты, и так далее...
Скачалось, начал смотреть.
Вы молодцы, Лена и Маша! Критика точно была не в ваш адрес.
Это не просто респект, это полный восторг! Все бы так переводили!
|
|
nasepo
 Стаж: 16 лет 6 месяцев Сообщений: 5
|
nasepo ·
24-Окт-13 16:56
(спустя 1 день 15 часов)
Добрый день masha_makarova, подскажите есть ли возможность скачать сабы в кодировке Кирилица Windows? Спасибо
|
|
masha_makarova
 Стаж: 14 лет Сообщений: 195
|
masha_makarova ·
24-Окт-13 18:38
(спустя 1 час 41 мин., ред. 24-Окт-13 18:38)
nasepo писал(а):
61415897Добрый день masha_makarova, подскажите есть ли возможность скачать сабы в кодировке Кирилица Windows? Спасибо 
|
|
SIMKA911wr2
 Стаж: 14 лет Сообщений: 66
|
SIMKA911wr2 ·
24-Окт-13 22:00
(спустя 3 часа)
а почему вы только по английски озвучили? а русский где? субтитры лёжа плохо читать как-то...
|
|
Phbntkmybwf
 Стаж: 15 лет 10 месяцев Сообщений: 424
|
Phbntkmybwf ·
25-Окт-13 10:26
(спустя 12 часов)
SIMKA911wr2 писал(а):
61420407а почему вы только по английски озвучили? а русский где? субтитры лёжа плохо читать как-то...
Так вам что надо? Перевод или озвучка? Т.к. озвучка это в другой теме у вирусов.
|
|
masha_makarova
 Стаж: 14 лет Сообщений: 195
|
masha_makarova ·
25-Окт-13 13:03
(спустя 2 часа 37 мин., ред. 25-Окт-13 13:03)
SIMKA911wr2 писал(а):
61420407а почему вы только по английски озвучили? а русский где? субтитры лёжа плохо читать как-то... 
Я вам больше скажу, мы вообще никак не озвучили, это сами актёры говорят:)))
|
|
Phbntkmybwf
 Стаж: 15 лет 10 месяцев Сообщений: 424
|
Phbntkmybwf ·
25-Окт-13 13:37
(спустя 34 мин.)
masha_makarova писал(а):
61426413Я вам больше скажу, мы вообще никак не озвучили,
|
|
cara.rik
 Стаж: 15 лет 7 месяцев Сообщений: 79
|
cara.rik ·
25-Окт-13 13:49
(спустя 12 мин., ред. 25-Окт-13 13:49)
SIMKA911wr2 писал(а):
61420407а почему вы только по английски озвучили? а русский где? субтитры лёжа плохо читать как-то... 
интересно, люди вообще читают, что пишут?  не говоря уже о том - где они это пишут...
masha_makarova писал(а):
61426413Я вам больше скажу, мы вообще никак не озвучили, это сами актёры говорят:)))

СПАСИБО ВСЕМ, кто работает над данным проектом!
|
|
Волк Т
Стаж: 14 лет 11 месяцев Сообщений: 297
|
Волк Т ·
31-Окт-13 19:11
(спустя 6 дней, ред. 31-Окт-13 19:11)
Полностью согласен. Максимум - вежливо поинтересоваться, почему и как. Люди работают, если и за деньги, то не за большие.
emil-sh писал(а):
61292486Мне почему-то всегда казалось, что мы должны в ножки кланяться тем, кто даёт нам возможность познакомиться с лучшими сериалами англоязычных стран, кто дарит нам эту радость - в данном случае Маше и Лене. Они ведь нам не обязаны абсолютно ничем-это мы им обязаны.Как минимум поблагодарить. Девушки владеют английским и могли бы смотреть в оригинале в своё удовольствие. Но они тратят личное время - а ведь у них работа и семейные заботы - чтобы сделать краше нашу с вами жизнь. Я всегда думал, что это понятно даже младенцу - когда у них есть свободное время и настроение, они переводят и выкладывают очередную серию. Дорогие наши, вы самые лучшие, самые красивые и замечательные! Счастья вам и вашим семьям!
|
|
kushi87
Стаж: 16 лет 11 месяцев Сообщений: 199
|
kushi87 ·
09-Ноя-13 21:19
(спустя 9 дней, ред. 09-Ноя-13 21:19)
Большое спасибо за перевод и раздачу! В 4-ой серии пару раз сбит тайминг:
274
00:15:55,860 --> 00:16:58,040
Он знает, что Дэн ничего не сделал! 275
00:16:03,060 --> 00:16:06,120 И аналогичным образом на 562, 773 и 797
|
|
masha_makarova
 Стаж: 14 лет Сообщений: 195
|
masha_makarova ·
10-Ноя-13 20:22
(спустя 23 часа)
kushi87 писал(а):
61648411Большое спасибо за перевод и раздачу! В 4-ой серии пару раз сбит тайминг:
274
00:15:55,860 --> 00:16:58,040
Он знает, что Дэн ничего не сделал! 275
00:16:03,060 --> 00:16:06,120 И аналогичным образом на 562, 773 и 797
Спасибо большое, обязательно поправлю, он всю серию такой был, видимо несколько титров пропустила.
|
|
черрел
 Стаж: 14 лет 5 месяцев Сообщений: 30
|
черрел ·
14-Ноя-13 15:00
(спустя 3 дня)
По-моему,в этом сезоне сплошная пустая говорильня от переводчиков!И у Маши и у Лены,похоже пропал запал!О Вирусах ,вообще не говорю,боюсь сглазить!
|
|
VozmozhnoVse
Стаж: 15 лет 4 месяца Сообщений: 43
|
VozmozhnoVse ·
14-Ноя-13 18:36
(спустя 3 часа)
не понимаю вообще эти препирательства. не умеют некоторые люди быть благодарными. что-то не нравится - ищите, где лучше, или же сами сделайте лучше. лично меня все устраивает. да, хотелось бы большей оперативности, но к счастью моя жизнь не сводится к ожиданию сериалов. и хочется верить, что в жизни тех, кто радует нас и дарит нам перевод или озвучку таких потрясающих сериалов, тоже есть много интересного и захватывающего помимо их добровольного труда нам на радость. спасибо вам огромное! будет время - переведите очередную серию)
|
|
|