|
DruchaPucha
Стаж: 13 лет 4 месяца Сообщений: 7992
|
DruchaPucha ·
23-Мар-13 22:44
(11 лет 9 месяцев назад)
SquareFun писал(а):
58500291DruchaPucha
Да, кстати, тебе надо адресок своего сайта хоть в профиль прописать.
Да я обычно в свои проекты добавляю, так-что необязательно.
|
|
victorsmail
Стаж: 17 лет 9 месяцев Сообщений: 653
|
victorsmail ·
24-Мар-13 11:35
(спустя 12 часов, ред. 24-Мар-13 11:35)
Цитата:
Графу "сайт" убрали из профиля
да, почему-то уже давно убрали, сайт был записан там всегда
начал сам играть, ещё нашёл пару опечаток, скоро обновлю наверное раздачу.
|
|
VLAD333
Стаж: 16 лет 6 месяцев Сообщений: 8229
|
VLAD333 ·
24-Мар-13 12:17
(спустя 41 мин.)
victorsmail писал(а):
скоро обновлю наверное раздачу.
Может не надо ?
Все таки сейчас постоянно на раздаче стоит много народа, наверняка после обновления столько уже не будет.
Тем более что все ошибки в игре ерундовые на общем фоне отличного перевода.
|
|
-ZigZag-
Стаж: 14 лет 6 месяцев Сообщений: 2644
|
-ZigZag- ·
24-Мар-13 12:22
(спустя 5 мин.)
VLAD333 писал(а):
58516532Может не надо ?
Надо, но позже. Может, ещё будут ошибки, лучше исправить сразу все и потом обновлять раздачу.
VLAD333 писал(а):
58516532Тем более что все ошибки в игре ерундовые на общем фоне отличного перевода.
Тем более, в отличном переводе ошибок быть не должно.
|
|
VLAD333
Стаж: 16 лет 6 месяцев Сообщений: 8229
|
VLAD333 ·
24-Мар-13 12:28
(спустя 5 мин.)
-ZigZag-
Ну если так, то вот еще одна мелкая ошибка ))
Правильно пишется "Праведные" ))
|
|
SquareFun
Стаж: 16 лет 3 месяца Сообщений: 31096
|
SquareFun ·
24-Мар-13 13:38
(спустя 1 час 10 мин.)
victorsmail
И, кажись, не "ковбойша", а "ковбойка".
|
|
-ZigZag-
Стаж: 14 лет 6 месяцев Сообщений: 2644
|
-ZigZag- ·
24-Мар-13 13:44
(спустя 5 мин.)
SquareFun писал(а):
58518091И, кажись, не "ковбойша", а "ковбойка".
Не, не звучит.
|
|
SquareFun
Стаж: 16 лет 3 месяца Сообщений: 31096
|
SquareFun ·
24-Мар-13 14:02
(спустя 18 мин., ред. 24-Мар-13 14:02)
-ZigZag- писал(а):
58518205
SquareFun писал(а):
58518091И, кажись, не "ковбойша", а "ковбойка".
Не, не звучит.
А мну кажется почему-то, что именно ковбойша - какая-то толстая бабка, а вот ковбойка - шустрая молодая. Это если про образы говорить..
Но на той картинке описываются именно костюмы, а не персонажи.
Ты же не называешь олимпийку - олимпийшей или ветровку - ветройшей.
|
|
VLAD333
Стаж: 16 лет 6 месяцев Сообщений: 8229
|
VLAD333 ·
24-Мар-13 14:12
(спустя 9 мин.)
|
|
Black Waltz 4
Стаж: 15 лет 4 месяца Сообщений: 294
|
Black Waltz 4 ·
24-Мар-13 17:51
(спустя 3 часа)
|
|
idnukri
Стаж: 14 лет 6 месяцев Сообщений: 443
|
idnukri ·
18-Апр-13 22:33
(спустя 25 дней)
|
|
Bra1nFucker
Стаж: 14 лет 10 месяцев Сообщений: 2
|
Bra1nFucker ·
25-Апр-13 13:05
(спустя 6 дней)
Всем доброго, вопрос кто нить запускал ее через OPL по сетке? А то у меня виснит на черном экране.
|
|
victorsmail
Стаж: 17 лет 9 месяцев Сообщений: 653
|
victorsmail ·
25-Апр-13 17:55
(спустя 4 часа)
Bra1nFucker
совместимость mode6 врубай
|
|
>DASH<
Стаж: 16 лет 1 месяц Сообщений: 13
|
>DASH< ·
27-Апр-13 14:10
(спустя 1 день 20 часов)
Киньте в шапку обложечку к моему дисочку, а то ему там одиноко одному))
|
|
SquareFun
Стаж: 16 лет 3 месяца Сообщений: 31096
|
SquareFun ·
27-Апр-13 15:01
(спустя 50 мин., ред. 27-Апр-13 15:01)
>DASH<
Так он там присутствует, на первом месте, просто не отображался.
|
|
>DASH<
Стаж: 16 лет 1 месяц Сообщений: 13
|
>DASH< ·
27-Апр-13 17:22
(спустя 2 часа 21 мин.)
SquareFun,
О, и правда)
А за перевод этой игрули автору большое человеческое спасибо, так как в пиратскую версию играть было просто невозможно.
Кстати...
Судя по всему, в дальнейшем можно ожидать от автора перевода игры Rule of Rose
Надо бы помочь обложкой
|
|
Maks2012
Стаж: 14 лет 11 месяцев Сообщений: 104
|
Maks2012 ·
27-Апр-13 23:56
(спустя 6 часов)
БОЛЬШОЕ СПАСИБО! Перевод - отличный!
Радует, что находятся люди, которые этим занимаются, тратя свое время.. Спасибо за труды.
P. S. Вот бы еще кто-нибудь перевел Parasite Eve 2 (сошло бы среднее качество перевода) - был бы улет просто!
|
|
SquareFun
Стаж: 16 лет 3 месяца Сообщений: 31096
|
SquareFun ·
28-Апр-13 00:07
(спустя 10 мин.)
Maks2012 писал(а):
59056826P. S. Вот бы еще кто-нибудь перевел Parasite Eve 2 (сошло бы среднее качество перевода) - был бы улет просто!
Перевод этой игры - в разработке у Эксклюзивов.
|
|
victorsmail
Стаж: 17 лет 9 месяцев Сообщений: 653
|
victorsmail ·
29-Апр-13 09:13
(спустя 1 день 9 часов)
>DASH< писал(а):
можно ожидать от автора перевода игры Rule of Rose
да, текст переводится одним человеком... но медленно.
нашёл несколько опечаток и неточностей перевода, записал их, хотел исправить, но где-то я профукал эти записи(
|
|
Sbun-kenzan
Стаж: 15 лет 6 месяцев Сообщений: 303
|
Sbun-kenzan ·
29-Апр-13 09:32
(спустя 18 мин.)
victorsmail писал(а):
59075460
>DASH< писал(а):
можно ожидать от автора перевода игры Rule of Rose
да, текст переводится одним человеком... но медленно.
нашёл несколько опечаток и неточностей перевода, записал их, хотел исправить, но где-то я профукал эти записи(
ай лучше бы вы занялись чисто тем что не переводили пираты, тем более и HG и Rule of Rose у пиратов не виснут. И перевод для понимания нормальный.
Вот взялись бы вы за God Hand или FF X....
|
|
-ZigZag-
Стаж: 14 лет 6 месяцев Сообщений: 2644
|
-ZigZag- ·
29-Апр-13 10:01
(спустя 28 мин.)
Sbun-kenzan писал(а):
59075653Вот взялись бы вы за God Hand или FF X....
А в God Hand то что переводить? В меню итак всё понятно, а роликов в игре нет, только кат-сцены, так что сабы там лепить некуда. Хотя, в японке есть субтитры в кат-сценах. А перевод FF X - несравнимо больший объём работы.
|
|
>DASH<
Стаж: 16 лет 1 месяц Сообщений: 13
|
>DASH< ·
29-Апр-13 13:53
(спустя 3 часа)
Sbun-kenzan
Я может что-то путаю, но вроде как пиратский перевод Haunting Ground был косячен из-за моментов с печатной машинкой и карточек с кодами. Во всяком случае, мне этот косяк сильно запомнился, из-за него я в прохождения полез)
Rule of Rose заслуживает адекватных шрифтов и добротного перевода, как и HG, поэтому лично я всеми конечностями за этот перевод)
|
|
Sbun-kenzan
Стаж: 15 лет 6 месяцев Сообщений: 303
|
Sbun-kenzan ·
03-Май-13 16:17
(спустя 4 дня)
-ZigZag- писал(а):
59075912А перевод FF X - несравнимо больший объём работы.
ну учитывая что есть переводы пиратских контор,и не один, так что можно подредактировать, и сделать нормальный перевод без зависаний ,а больше и не надо.
>DASH< писал(а):
59078197Я может что-то путаю, но вроде как пиратский перевод Haunting Ground был косячен из-за моментов с печатной машинкой и карточек с кодами. Во всяком случае, мне этот косяк сильно запомнился, из-за него я в прохождения полез)
Это да,было такое дело,но не очень критично) Особенно если опираться на прохождение)
|
|
Glass21
Стаж: 14 лет 7 месяцев Сообщений: 8
|
Glass21 ·
19-Май-13 07:54
(спустя 15 дней)
|
|
victorsmail
Стаж: 17 лет 9 месяцев Сообщений: 653
|
victorsmail ·
20-Май-13 09:05
(спустя 1 день 1 час)
Glass21, все опечатки исправлены, но выложить на торент не могу, сервак давно уже лежит на котором выкладывал.
|
|
SquareFun
Стаж: 16 лет 3 месяца Сообщений: 31096
|
SquareFun ·
20-Май-13 09:32
(спустя 26 мин.)
victorsmail
А что мешает сделать новый торрент-файл с исправленного образа?
|
|
victorsmail
Стаж: 17 лет 9 месяцев Сообщений: 653
|
victorsmail ·
20-Май-13 12:07
(спустя 2 часа 35 мин.)
SquareFun, негде делать, говорю же, сервак лежит на котором я торенты качаю. исправленный образ выложен на
|
|
leon82xxx
Стаж: 14 лет 5 месяцев Сообщений: 1875
|
leon82xxx ·
08-Июн-13 11:49
(спустя 18 дней, ред. 08-Июн-13 14:27)
качнем посмотрим на эмуляторе спасибо
тут хоть какое то оружие будет? или все время убегать да прятаться нужно???
|
|
SquareFun
Стаж: 16 лет 3 месяца Сообщений: 31096
|
SquareFun ·
08-Июн-13 14:46
(спустя 2 часа 56 мин.)
|
|
leon82xxx
Стаж: 14 лет 5 месяцев Сообщений: 1875
|
leon82xxx ·
08-Июн-13 15:01
(спустя 15 мин.)
SquareFun писал(а):
59627770leon82xxx
и то и то
тот здоровый тролль явно раздражает нет что бы завалить его как немезиса в Резиденте а то убегай да под кроватями и шкафами прячся
|
|
|