Невероятные Приключения ДжоДжо (ТВ-1) / JoJo no Kimyou na Bouken / JoJo's Bizarre Adventure [TV] [26 из 26] [JAP+Sub] [2012, вампиры, приключения, фантастика, HDTVRip] [720p]

Страницы :   Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10  След.
Ответить
 

Undead_Prince

Старожил

Стаж: 16 лет 3 месяца

Сообщений: 631

Undead_Prince · 17-Окт-12 21:26 (12 лет 4 месяца назад, ред. 17-Окт-12 21:26)

Зачотная вещица! Оригинально во всём - от рисовки до сюжета.... хотя как - оригинально? Нет, скорее возврат к традициям - рисовка в стиле 80-х (манговые корни подчеркиваются), а сюжет вообще родом из Диккенса, Шарлотты Бронте и т.п., только пожиже масштабом. Аналогия с Берсерком просматривается; если творение Кентаро Миуры - инкарнация "темного фэнтези", то ДжоДжо - инкарнация "английского романа". Комбинация получилась взрывная, просмотра достойно!
Диктатор Великой Аравии писал(а):
55810221Мало того, что калька с английского, так еще и идиотская ошибка: совершено́ в данном случае пишется с одной «н». А «Соверше́нно» с двумя «н» — это краткая форма прилагательного «совершенный» (идеальный). Сразу видно, что горе-переводчики не знают родного языка и полагаются на автоматическую проверку орфографии.
И это только двадцатая секунда. Посмотрим, что будет дальше.
Просмотр аниме с убогим русабом требует особого искусства дзен-медитации для абстрагирования от реальности. Я так смотрел все 26 серий Blue Gender - к концу был на грани просветления и выхода в астрал.
А если быть к русабу (бессмысленному и беспощадному) таким восприимчивым, как Диктатор, уже на первой серии может взорваться моск.
Кстати говоря, что-то Диктатор замолчал... oh shi~
[Профиль]  [ЛС] 

Podval

Стаж: 17 лет 5 месяцев

Сообщений: 182

Podval · 17-Окт-12 22:20 (спустя 53 мин.)

Диктатор Великой Аравии
Саб был залит, как только появился. А сейчас там уже подправили пару ошибок. С новой серией обновлю и версию сабов.
[Профиль]  [ЛС] 

Matvei_Bagrov

Стаж: 15 лет 3 месяца

Сообщений: 82


Matvei_Bagrov · 19-Окт-12 14:26 (спустя 1 день 16 часов)

Аниме супер, среди всего современного ширпотреба - бальзам!
[Профиль]  [ЛС] 

Podval

Стаж: 17 лет 5 месяцев

Сообщений: 182

Podval · 19-Окт-12 22:55 (спустя 8 часов)

Новая серия просто бомба! Ждите сабов =)
[Профиль]  [ЛС] 

All-Will-Be-Black-Rock

Стаж: 13 лет 2 месяца

Сообщений: 720

All-Will-Be-Black-Rock · 19-Окт-12 23:47 (спустя 51 мин.)

Ансаб уже вышел? Тогда (хоть и зарекался после такого опенинга смотреть дальше, вторую серию просто проскроллил), надо глянуть. Ради такого заявления
[Профиль]  [ЛС] 

Podval

Стаж: 17 лет 5 месяцев

Сообщений: 182

Podval · 19-Окт-12 23:55 (спустя 8 мин.)

All-Will-Be-Black-Rock
Нет, ансаб будет ночью скорее всего. А русаб, если повезёт, уже завтра вечером.
[Профиль]  [ЛС] 

mutagenb

Стаж: 17 лет 11 месяцев

Сообщений: 52

mutagenb · 20-Окт-12 13:25 (спустя 13 часов, ред. 20-Окт-12 13:25)

А задержка перевода потому, что ждём нескольких ансабов для сравнения. Джоджо слишком хорош чтобы его спидсабить. Тем более раз столько недовольных нужно задерживать ещё дольше для проверки.
[Профиль]  [ЛС] 

ment9lra131

Стаж: 14 лет 5 месяцев

Сообщений: 294

ment9lra131 · 20-Окт-12 13:25 (спустя 26 сек.)

В 3 эпизоде мясца что надо показали, хотя и присутствует цензура, но тем слаще будет выход BD.
[Профиль]  [ЛС] 

Podval

Стаж: 17 лет 5 месяцев

Сообщений: 182

Podval · 20-Окт-12 16:50 (спустя 3 часа)

mutagenb
О, т.к. нету возможности спросить на каге, спрошу тут. Как вы будете действовать с Хамоном? Оставите как есть или будете писать Рябь? И какая у вас политика относительно вампирских звуков типо UREEYYYY и WRYYYY?
[Профиль]  [ЛС] 

mutagenb

Стаж: 17 лет 11 месяцев

Сообщений: 52

mutagenb · 20-Окт-12 18:23 (спустя 1 час 33 мин.)

Podval
Хамон останется как есть (примечание разве что поставим с его переводом), в песне пока как рябь обыграли, но строка всё ещё обдумывается.
Ну уж точно переводить эти звуки не хочется, ибо они давно стали фишкой манги и экранизации. Скорее всего прямо так и оставим.
[Профиль]  [ЛС] 

Shizoidal

Стаж: 15 лет 5 месяцев

Сообщений: 6

Shizoidal · 20-Окт-12 18:30 (спустя 7 мин., ред. 20-Окт-12 18:30)

Прошу прощения, за ошибки, которые были допущены в переводе... К сожалению абсолютными знаниями "родного языка" не обладаю... Было бы очень приятно видеть людей, досконально знающих русский язык в рядах ФАНсаберов, дабы уровень русского фансаба рос, и приходили те, кто может удовлетворить самого взыскательного зрителя.
[Профиль]  [ЛС] 

Podval

Стаж: 17 лет 5 месяцев

Сообщений: 182

Podval · 20-Окт-12 18:59 (спустя 28 мин.)

mutagenb
Приятно слышать! =)
Shizoidal
Да то, что вообще взялись за перевод, уже хорошо!)
[Профиль]  [ЛС] 

Undead_Prince

Старожил

Стаж: 16 лет 3 месяца

Сообщений: 631

Undead_Prince · 20-Окт-12 21:27 (спустя 2 часа 27 мин., ред. 20-Окт-12 21:27)

Подтверждаю, третья серия - огонь! (и в переносном, и в буквальном смысле ) Если сериал удержится на таком уровне, будет лютый вин, типа второго Берсерка.
Podval писал(а):
55858149mutagenb
О, т.к. нету возможности спросить на каге, спрошу тут. Как вы будете действовать с Хамоном? Оставите как есть или будете писать Рябь? И какая у вас политика относительно вампирских звуков типо UREEYYYY и WRYYYY?
2 копейки:
1. Хамон вызывает сильные ассоциации с испанской ветчиной В качестве альтернативы "ряби" мог бы предложить "волна" или "узор" (если речь о том же слове, которым обозначается волнистый узор на мечах). Кроме того, "хамон" как признак качественной дамасской ковки можно было бы вольно перевести как булат. Наверное, конкретный перевод будет зависеть от самого (появившегося в превью) персонажа и его "техники": если там больше иллюзий - тогда "рябь", если плавный стиль, как айкидо - тогда "волна", если жесткий - тогда "булат".
2. Звуковые эффекты имеет смысл переводить в манге (чтобы было понятно, как звучит), в аниме же ИМХО нет смысла
[Профиль]  [ЛС] 

All-Will-Be-Black-Rock

Стаж: 13 лет 2 месяца

Сообщений: 720

All-Will-Be-Black-Rock · 20-Окт-12 22:17 (спустя 50 мин.)

Undead_Prince писал(а):
55862962в аниме же ИМХО нет смысла
+1, все равно слышно, что кричит персонаж
[Профиль]  [ЛС] 

Podval

Стаж: 17 лет 5 месяцев

Сообщений: 182

Podval · 20-Окт-12 23:00 (спустя 43 мин.)

Undead_Prince
Так уж вышло, что мало людей знают, что хамон - вяленое мясо №1 в мире =) Я сам, если честно, узнал про испанский хамон позже хамона в джоджо, и у меня была обратная реакция)
[Профиль]  [ЛС] 

Undead_Prince

Старожил

Стаж: 16 лет 3 месяца

Сообщений: 631

Undead_Prince · 20-Окт-12 23:35 (спустя 34 мин., ред. 20-Окт-12 23:35)

Podval писал(а):
55865689Undead_Prince
Так уж вышло, что мало людей знают, что хамон - вяленое мясо №1 в мире =)
Да ладно?! Тогда всем, кто не знает, срочно заценить! Хамон рулез, особенно под пиво А самый смак - это цельная хамонная нога хорошей выдержки, которую вставляют в специальные тиски и свежачком отрезают ломтики... омномном
По-любому, "Хамон" здесь - значимое имя/прозвище, так что его надо переводить, а не оставлять, как есть. И речь явно не о ветчине.
[Профиль]  [ЛС] 

Podval

Стаж: 17 лет 5 месяцев

Сообщений: 182

Podval · 21-Окт-12 00:34 (спустя 58 мин.)

Undead_Prince
Цитата:
Хамон рулез, особенно под пиво
Правда только не в России =)
Ну вообще, перевод слова "хамон" равносилен переводу таких понятий, как "чакра", "реяцу", "хаки", "нэн", "фурёку" и т.п. А их, как известно, не переводят.
[Профиль]  [ЛС] 

LancX

Стаж: 15 лет 1 месяц

Сообщений: 20


LancX · 21-Окт-12 00:41 (спустя 7 мин.)

Опенинг в аниме тоже эпичен.
[Профиль]  [ЛС] 

mutagenb

Стаж: 17 лет 11 месяцев

Сообщений: 52

mutagenb · 21-Окт-12 02:11 (спустя 1 час 30 мин.)

Undead_Prince
думаю ни к чему столько вариантов одного слова, в словаре одним словом обозначается как "рябь", вольные переводы терминов не очень люблю, лучше оставить как есть, тем более после манги уже привычка.
Насчёт деликатеса, думаю он пишется с большой буквы только когда в начале предложения, а Хамон aka рябь вполне можно записывать с большой везде, выделив тем самым, что это термин.
[Профиль]  [ЛС] 

Хост

Стаж: 15 лет 1 месяц

Сообщений: 72

Хост · 21-Окт-12 03:18 (спустя 1 час 7 мин.)

Хамон должен Хамоном и остаться, какая рябь? Тогда уж сендо называйте раз уж на то пошло.
[Профиль]  [ЛС] 

ment9lra131

Стаж: 14 лет 5 месяцев

Сообщений: 294

ment9lra131 · 21-Окт-12 05:19 (спустя 2 часа, ред. 21-Окт-12 05:19)

Undead_Prince писал(а):
55862962типа второго Берсерка
А у меня почему-то вызвало ассоциацию с Хеллсингом, тем более режиссёр как оказывается, был главным режиссером девятой ОВЫ.
[Профиль]  [ЛС] 

Podval

Стаж: 17 лет 5 месяцев

Сообщений: 182

Podval · 21-Окт-12 10:00 (спустя 4 часа)

Хост
Просто Рябь это прямой перевод слова Хамон с японского языка
[Профиль]  [ЛС] 

Хост

Стаж: 15 лет 1 месяц

Сообщений: 72

Хост · 21-Окт-12 14:43 (спустя 4 часа, ред. 21-Окт-12 14:43)

Podval писал(а):
Просто Рябь это прямой перевод слова Хамон с японского языка
Окорок тоже с испанского Хамон.
Ну реацу не преводят же как Духовная сила, и т.д. и т.п.
[Профиль]  [ЛС] 

Undead_Prince

Старожил

Стаж: 16 лет 3 месяца

Сообщений: 631

Undead_Prince · 21-Окт-12 22:59 (спустя 8 часов)

Podval писал(а):
55867074Undead_Prince
Цитата:
Хамон рулез, особенно под пиво
Правда только не в России =)
неужели всё так плохо?
Цитата:
Ну вообще, перевод слова "хамон" равносилен переводу таких понятий, как "чакра", "реяцу", "хаки", "нэн", "фурёку" и т.п. А их, как известно, не переводят.
Чакры знаю, все остальное - нет. Реяцу - это из Блича, что ли? Это о значении данного "понятия" идут подобные мозговзрывные дискуссии? И что, вы своих зрителей кормите такими "терминами", ни разу даже для сведения не переведя их сути? Т.е. вынуждаете зрителей самих лезть в словари? Какие же вы переводчики после этого?
Да ради бога, не переводите "хамон", пусть зрители думают, что речь об испанской копчености. Какая нафиг разница, не так ли?
[Профиль]  [ЛС] 

Podval

Стаж: 17 лет 5 месяцев

Сообщений: 182

Podval · 21-Окт-12 23:42 (спустя 43 мин.)

Undead_Prince
Ну начнем с того, что переводчиком я не являюсь. А наименования довольно популярные, хоть вы их и не знаете. Такая же вероятность, что и люди не будут путать один хамон с другим.
[Профиль]  [ЛС] 

Clemiah

Стаж: 15 лет 6 месяцев

Сообщений: 110


Clemiah · 22-Окт-12 20:40 (спустя 20 часов)

Первая арка манги включает в себя 44 главы. 16 глав - 3 серии аниме. Интересно, все 8 арок собрались экранизировать?
P.S. 3-я серия действительно мощная).
[Профиль]  [ЛС] 

All-Will-Be-Black-Rock

Стаж: 13 лет 2 месяца

Сообщений: 720

All-Will-Be-Black-Rock · 22-Окт-12 20:47 (спустя 7 мин.)

Clemiah писал(а):
55900381Интересно, все 8 арок собрались экранизировать?
Читал, что первые две. Как дальше - будут смотреть по продажам дисков.
[Профиль]  [ЛС] 

mutagenb

Стаж: 17 лет 11 месяцев

Сообщений: 52

mutagenb · 23-Окт-12 21:46 (спустя 1 день)

Undead_Prince писал(а):
55885175
Podval писал(а):
55867074Undead_Prince
Цитата:
Хамон рулез, особенно под пиво
Правда только не в России =)
неужели всё так плохо?
Цитата:
Ну вообще, перевод слова "хамон" равносилен переводу таких понятий, как "чакра", "реяцу", "хаки", "нэн", "фурёку" и т.п. А их, как известно, не переводят.
Чакры знаю, все остальное - нет. Реяцу - это из Блича, что ли? Это о значении данного "понятия" идут подобные мозговзрывные дискуссии? И что, вы своих зрителей кормите такими "терминами", ни разу даже для сведения не переведя их сути? Т.е. вынуждаете зрителей самих лезть в словари? Какие же вы переводчики после этого?
Да ради бога, не переводите "хамон", пусть зрители думают, что речь об испанской копчености. Какая нафиг разница, не так ли?
Вообще-то постами выше я писала "Хамон останется как есть (примечание разве что поставим с его переводом)". Внимательней читайте.
[Профиль]  [ЛС] 

Podval

Стаж: 17 лет 5 месяцев

Сообщений: 182

Podval · 23-Окт-12 22:46 (спустя 1 час)

Добавлена третья серия. Торрент обновлен.
Приятного просмотра!
[Профиль]  [ЛС] 

Хост

Стаж: 15 лет 1 месяц

Сообщений: 72

Хост · 25-Окт-12 01:32 (спустя 1 день 2 часа)

All-Will-Be-Black-Rock писал(а):
WRYYYYYYYYY!!
MUda da. MUDA MUDA MUDA!
Сейю Дио божественен
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error