Этажом выше / Pietro wyzej (Леон Тристан / Leon Trystan) [1937, Польша, комедия, мелодрама, мюзикл, TVRip] VO SATKUR

Ответить
 

Pan_Bog

Стаж: 14 лет 4 месяца

Сообщений: 558

Pan_Bog · 04-Дек-12 12:19 (12 лет 9 месяцев назад)

efendi222 писал(а):
56655387Интересно было почитать перепалку специалистов. Хоть я в этом почти ничего не понимаю. Прошу лишь, если возможно, выложить исходную озвучку на польском.
Спасибо!
вот тут http://files.mail.ru/HG8YOB
[Профиль]  [ЛС] 

efendi222

Стаж: 13 лет

Сообщений: 219


efendi222 · 08-Дек-12 06:56 (спустя 3 дня, ред. 08-Дек-12 06:56)

Ой, не сразу увидел, что тут столько высказываний было насчёт звука, субтитров, и всего такого. Пардон, я новичок. Конечно, субтитры, если язык незнаком, никому бы не помешали, но в плане восприятия они не более, чем костыли. Однако, в нашем случае вообще нет предмета для спора. Ничего, ведь, делать не надо. Всё, что нужно, уже создано, следует лишь не удалять из фильма оригинальную озвучку.
Pan_Bog, cпасибо за эти фильмы!
Они такие настоящие, просто удивительно! Вполне на час с лишним можно забыть, где находишься, и который год на дворе.
[Профиль]  [ЛС] 

Gekada313

Стаж: 12 лет 7 месяцев

Сообщений: 3


Gekada313 · 21-Дек-21 22:29 (спустя 9 лет)

Совершенно душераздирающий дубляж.
Мне всегда казалось, что актёр озвучки должен уметь говорить по-русски. Ну и, конечно, чуть тише подбирать слюну в паузах между репликами.
Лучше бы без перевода смотрел.
[Профиль]  [ЛС] 

sofist49

Стаж: 13 лет 8 месяцев

Сообщений: 87


sofist49 · 15-Авг-23 16:53 (спустя 1 год 7 месяцев)

Странный спор. В этой раздаче звук сам по себе отвратительный, Детонирует так, что ничего не разберёшь, а главное, оригинальная дорожка почти заглушает перевод. Поэтому с сабами или без них смотреть фильм невозможно. А жаль.
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error