Слияние двух лун / Two Moon Junction (Залман Кинг / Zalman King) [1988, США, эротическая драма, DVDRip] MVO

Ответить
 

kivll0000

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 110


kivll0000 · 28-Авг-12 10:50 (13 лет назад)

а что фильм этот качают радди перевода? судя по обсуждениям, зы
[Профиль]  [ЛС] 

S4V4A4T4O4S4L4A4V

Стаж: 14 лет 10 месяцев

Сообщений: 1067

S4V4A4T4O4S4L4A4V · 29-Авг-12 08:13 (спустя 21 час)

kivll0000 писал(а):
54910946а что фильм этот качают радди перевода? судя по обсуждениям, зы
собственно да,тело Шерилин Фенн - не имеет никакой ценности
[Профиль]  [ЛС] 

PolinaFromApartm213

Стаж: 15 лет 3 месяца

Сообщений: 32

PolinaFromApartm213 · 25-Дек-13 02:55 (спустя 1 год 3 месяца)

Странно раньше нравился... наверно переросла я его... а если быть честнее то стара видно стала... качала думала вот щас наслажусь, а он даже эмоций не вызвал, обидно млин
[Профиль]  [ЛС] 

Nuinuu

Старожил

Стаж: 16 лет 1 месяц

Сообщений: 230

Nuinuu · 12-Апр-14 07:32 (спустя 3 месяца 18 дней, ред. 12-Апр-14 07:32)

VickyShine
а чем вам так нравится этот перевод? точнее озвучание?
я тоже ищу тот, который был в кино, а не по тв. хоть уже может и с трудом узнаю его.
вы писали как раз о киношном, какая-то путаница значит?
VickyShine писал(а):
52735542У меня есть другой перевод, тот, с которым фильм крутили в кинотеатрах - душевный такой! Голоса приятные, после них, этот слушать вообще не возможно!
[Профиль]  [ЛС] 

VickyShine

Стаж: 14 лет 6 месяцев

Сообщений: 313

VickyShine · 18-Апр-14 21:04 (спустя 6 дней)

Nuinuu писал(а):
63575095
VickyShine писал(а):
52735542У меня есть другой перевод, тот, с которым фильм крутили в кинотеатрах - душевный такой! Голоса приятные, после них, этот слушать вообще не возможно!
VickyShine, а чем вам так нравится этот перевод? точнее озвучание?я тоже ищу тот, который был в кино, а не по тв. хоть уже может и с трудом узнаю его.
вы писали как раз о киношном, какая-то путаница значит?
Никакой путаницы, действительно трудно теперь и вспомнить каким было на самом деле озвучание в кинотеатре, но явно, что не этим, там Эйприл говорила, что ей не спалось (это 500% факт!)... Конечно, можно сказать: "Я не могла уснуть!" А также: "Мне не спалось!" Смысл останется прежним, но каждому свое... Помимо самого голоса озвучания, для меня также важна "гладкость" диалогов, пусть даже в разрез с дословным переводом...
А этот перевод лично мне импонирует куда больше, чем те, что здесь были выложены! Предложен он был, как альтернативный, никого не агитируя и не принуждая к просмотру.
[Профиль]  [ЛС] 

Nuinuu

Старожил

Стаж: 16 лет 1 месяц

Сообщений: 230

Nuinuu · 19-Апр-14 18:40 (спустя 21 час)

VickyShine
да, гладкость диалогов - это наверно просто качественный художественный перевод, что раньше было нормой, а сейчас куда-то подевалось..
[Профиль]  [ЛС] 

VickyShine

Стаж: 14 лет 6 месяцев

Сообщений: 313

VickyShine · 24-Апр-14 18:50 (спустя 5 дней)

Nuinuu писал(а):
63658253VickyShine
да, гладкость диалогов - это наверно просто качественный художественный перевод, что раньше было нормой, а сейчас куда-то подевалось..
Да, именно это я и имела в виду... полностью с вами соглашусь!
[Профиль]  [ЛС] 

nttata

Стаж: 16 лет 3 месяца

Сообщений: 10


nttata · 15-Июл-15 20:38 (спустя 1 год 2 месяца)

забавно, а что надо сделать чтобы звук появился? скачано но без звука(
[Профиль]  [ЛС] 

nttata

Стаж: 16 лет 3 месяца

Сообщений: 10


nttata · 24-Июл-15 13:25 (спустя 8 дней)

а где найти в хорошем качестве оригинал без перевода?
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error