|
Loc_ked
 Стаж: 15 лет 2 месяца Сообщений: 108
|
Loc_ked ·
07-Июл-12 21:37
(13 лет 2 месяца назад)
|
|
Iggdrassil999
Стаж: 15 лет 7 месяцев Сообщений: 4
|
Iggdrassil999 ·
08-Июл-12 09:17
(спустя 11 часов)
причин много: чтоб во временные рамки уложить (как например было с "Однажды в Америке" режиссерская была около 10 часов вроде, но продюссеры требовали стандартных 2:30 в итоге режиссер согласился на около 3х часов), или например возрастной рейтинг, убирают кровавые-постельные сцены (как раз по первому терминатору - есть сцена Кайла и Сары в их последнюю ночь  кое-в-каких версиях этой сцены нет)
|
|
MOORMOOR02
Стаж: 15 лет 5 месяцев Сообщений: 23
|
MOORMOOR02 ·
14-Июл-12 18:00
(спустя 6 дней)
Nekontroliruemij_devil писал(а):
Актёры только озвучивают. Переводом в дубляже занимается переводчик и автор синхронного текста.
Собственно, нечего удивляться загубленной фразе "Ill be back" или неправильному переводу Cyberdyne systems. Дубляж ведь делали до выхода 2го фильма, когда многое задуманное режиссёром, было мало понятно незнающим людям. Звуки убиты - издержки способа дублирования.
Я имел в виду ужасную тонировку же, а не именно перевод. Хотя и сам перевод подкачал.
|
|
natali1937
 Стаж: 17 лет 4 месяца Сообщений: 513
|
natali1937 ·
18-Авг-12 20:36
(спустя 1 месяц 4 дня)
надо ж. столько лет ждали этот полумифический дубляж. представлялось что то шедевральное, как мастерски озвучивали иностранные фильмы. но видимо это утверждение ближе к комедиям. Терминатор в дубляже честно говоря ужасен. для коллекции и ради интереса конечно скачать и послушать надо,все таки это раритет. и спасибо релизеру. все таки ностальгия для многих.но озвучка просто ужас, кк будто для какого-нить перестроечного низкобюджетного фильма конца 80-х. так и представился Терминатор, снятый на пленке шосткинского комбината "Свема"(ну кто постарше поймет прикол). в фильмах конца 80-х такими интонациями как раз говорили.фразы звучат топорно, половина не переведено,звуков многих нет.да, озвучка ОРТ 1995 или 1997 в разы лучше, если не лучшая.
|
|
Rigged
 Стаж: 16 лет 1 месяц Сообщений: 40
|
Rigged ·
19-Авг-12 02:35
(спустя 5 часов)
Selena_a писал(а):
53630923спрашивается нафига вообще что-то вырезать,если режиссер снимает то количество материала,которое нужно ему!!!)))))
Потому что главный в кино продюсер, а не режиссер. Продюсер режет так, чтобы кино было более динамичным и коротким. Чем короче фильм, тем больше сеансов в день можно прокрутить.
|
|
urevitch
 Стаж: 15 лет Сообщений: 42
|
urevitch ·
22-Авг-12 18:17
(спустя 3 дня, ред. 22-Авг-12 18:17)
Все супер и спасибо за расширенную версию!Из этого рипа сделал фильм только с одной дорогой ОРТ(на мой взгляд наилучший перевод всех годов),все вроде бы нормально,но почему то пропал перевод на врезанные сцены!!!А так все отлично!И еще интересный факт : очень рад наконец таки видеть и слышать более оригинальную озвучку фильма!Этот перевод в точности как по телику крутили еще в 90х!Отличие не большое от большинства переводов и дорог,просто я имею ввиду озвучка выстрелов,взрывов,ну короче множества звуков всего фильма!Как мне кажется в каких то годах была реставрация звука или что то подобное,и эти все звуки в современных переводах многоголосках звучат совершенно по другому!Именно этот перевод ОРТ наложен на то самое старое озвучивание фильма!И на редкость найти это!Еще раз спасибо!
|
|
IblackjackI
 Стаж: 16 лет 3 месяца Сообщений: 395
|
IblackjackI ·
27-Авг-12 19:12
(спустя 5 дней, ред. 27-Авг-12 19:12)
Ничего себе, только что узнал о существовании расширенной версии. Дубляж - это который самый древний от "Хлопушки"??, или какой-то новый? ОРТ как подогнали, по ТВ вроде только театралка шла, или нет?
|
|
Nekontroliruemij_devil
  Стаж: 15 лет 10 месяцев Сообщений: 2231
|
Nekontroliruemij_devil ·
30-Авг-12 10:21
(спустя 2 дня 15 часов)
Удалённые сцены озвучены AlSoDi project, но вот что-то релизеры совсем у меня не спрашивают сведённые голоса. Странно? Никому не нужно?
|
|
shocker80
  Стаж: 17 лет 3 месяца Сообщений: 1746
|
shocker80 ·
11-Сен-12 23:32
(спустя 12 дней)
Nekontroliruemij_devil
Честно говоря из того что вы выложили... женский голос - отлично, мужской - ужасен! Без обид) Да и скорее всего из-за нескольких минут никому не хочется несколько дорожек перелопачивать. Ведь на эти сцены и субтитры есть, а после одного просмотра можно и на субтитры даже не смотреть и так всё понятно! Но работу вы конечно хорошую проделали!!! Женский перевод правда очень понравился!!! А у вас голоса чистые или с оригиналом уже смикшированные?
|
|
Nekontroliruemij_devil
  Стаж: 15 лет 10 месяцев Сообщений: 2231
|
Nekontroliruemij_devil ·
13-Сен-12 05:12
(спустя 1 день 5 часов)
Я никого подходящего на Кайла Риза не нашёл, поэтому сам озвучил.
Голоса - в любом виде.
Субтитры - мои лучше тех, что были выложены.
|
|
Сергейvikt2012
Стаж: 13 лет 4 месяца Сообщений: 374
|
Сергейvikt2012 ·
13-Сен-12 23:33
(спустя 18 часов)
Релиз шикарен, но почему-то KMPlayer не воспринимает переключение встроенных аудиодорожек, звук есть-пропадает изображение, исходит все полосами
|
|
Nekontroliruemij_devil
  Стаж: 15 лет 10 месяцев Сообщений: 2231
|
Nekontroliruemij_devil ·
14-Сен-12 06:45
(спустя 7 часов)
Смени KMPlayer на свежий (если у тебя старый). У меня такое было.
|
|
Alex McClaim
 Стаж: 13 лет 9 месяцев Сообщений: 71
|
Alex McClaim ·
10-Окт-12 20:33
(спустя 26 дней)
Да,действительно классный фильм,просто шедевр мировой кинофантастики! Камерону,съемочной группе,Шварцу,а также раздающему респект и уважуха! Фильм на все времена!!!
|
|
popovova
Стаж: 15 лет 8 месяцев Сообщений: 165
|
popovova ·
03-Ноя-12 12:37
(спустя 23 дня)
Какие сцены здесь добавлены скажите пожалуйста?
|
|
SofijKo
 Стаж: 14 лет Сообщений: 14
|
SofijKo ·
29-Янв-13 14:57
(спустя 2 месяца 26 дней, ред. 29-Янв-13 14:57)
У меня возникла проблема с субтитрами. Смотрела на английском, включила субтитры - они появлялись только в местах где добавлены вырезанные кадры =/ Остальное все смотрелось и понималось по воспоминаниям дубляжа и небольшим познанием языка=))
|
|
serguit
 Стаж: 15 лет 6 месяцев Сообщений: 127
|
serguit ·
15-Мар-13 23:39
(спустя 1 месяц 17 дней)
Сэмпл умер, надо перезалить.
Про качество видео все молчат, как оно? Жаль что нет расширенной в BD, а то вот прям и не знаю какую качать.
Автору, в любом случае, спасибо! Подборка переводов то что надо!
|
|
Disturbed_Danya
 Стаж: 16 лет 1 месяц Сообщений: 161
|
Disturbed_Danya ·
10-Апр-13 22:19
(спустя 25 дней)
Товарищи, дайте скорости. А то по-моему это единственная раздача с расширенной версией и оригинальный звуковой дорожкой.
|
|
NeuronViking
Стаж: 18 лет Сообщений: 272
|
NeuronViking ·
04-Июн-13 03:08
(спустя 1 месяц 23 дня)
как фильм то? стоит смотреть?
|
|
Nekontroliruemij_devil
  Стаж: 15 лет 10 месяцев Сообщений: 2231
|
Nekontroliruemij_devil ·
04-Июн-13 04:48
(спустя 1 час 40 мин.)
NeuronViking Это шутка??? Это же ТЕРМИНАТОР 1984!!! Конечно стоит, но быть может данный набор озвучек, не то что вы предпочитаете.
|
|
7119235
 Стаж: 18 лет 5 месяцев Сообщений: 229
|
7119235 ·
05-Июл-13 08:39
(спустя 1 месяц 1 день, ред. 05-Июл-13 08:39)
брехня насчёт кучи дорог в этой раздаче .
есть только оригинал и ужасный по качеству гаврилов!
|
|
OlOuHbKa
 Стаж: 12 лет 1 месяц Сообщений: 90
|
OlOuHbKa ·
09-Окт-13 18:33
(спустя 3 месяца 4 дня, ред. 09-Окт-13 18:33)
Nekontroliruemij_devil
Ужас. Сколько ерунды в Вашей писанине я начиталась )
Неужели так трудно в эту расширенную версию вставить Перевод Профессиональный (дублированный) лицензия CEE, в а доп. сцены Профессиональный (многоголосый закадровый) - ОРТ "Селена Интернешнл" ???
И зачем здесь на ( RUtracker-org) Ваша укр. озвучка?  На ( UA.rutr.life) выкладывайте свою галиматью 
P/S За https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=4263457 ( Терминатор / The Terminator / Расширенная версия) Перевод: Профессиональный (дублированный) [Blu-Ray, CCE] + Любительский (дублированный) [AlSoDi project & SkyeFilmTV] [на расширенные места] конечно огромное спасибо за проделанную работу!
|
|
Nekontroliruemij_devil
  Стаж: 15 лет 10 месяцев Сообщений: 2231
|
Nekontroliruemij_devil ·
10-Окт-13 01:25
(спустя 6 часов)
OlOuHbKa
Что толку вставлять MVO от ОРТ в дубляж, если там взять нечего?! Какая галиматья? Я и не собирался делать украинский вариант, я лишь предложил его организовать. Думайте, над всем тем, что пишите сами. И аргументируйте.
|
|
Vouk
Стаж: 16 лет 10 месяцев Сообщений: 1100
|
Vouk ·
10-Окт-13 11:43
(спустя 10 часов)
OlOuHbKa писал(а):
зачем здесь на ( RUtracker-org) Ваша укр. озвучка?  На ( UA.rutr.life) выкладывайте свою галиматью 
какой же галиматьей звучит русский перевод для англоязычных
|
|
Nekontroliruemij_devil
  Стаж: 15 лет 10 месяцев Сообщений: 2231
|
Nekontroliruemij_devil ·
10-Окт-13 19:00
(спустя 7 часов)
Vouk Гы. Прям прикол. Американские зрители, дубляжи других стран особо не слушают и сами особо не балуются озвучиванием иностранных фильмов, там субтитры рулят.
|
|
DarkS1ayer
Стаж: 16 лет 1 месяц Сообщений: 28
|
DarkS1ayer ·
05-Фев-14 12:13
(спустя 3 месяца 25 дней)
Перевод 1: Профессиональный (дублированный) - Студия "Синхрон"
Перевод 2: Профессиональный (многоголосый закадровый) - ОРТ "Селена Интернешнл" шлак полный, белый шум на фоне, если в первом случае есть эпизоды вообще без перевода, то во втором случае наложенный перевод ужасного качества. неужели за столько время нет приличного перевода без шумов и нормального дубляжа?
|
|
The-NEXT
 Стаж: 11 лет 11 месяцев Сообщений: 15
|
The-NEXT ·
06-Авг-14 00:58
(спустя 6 месяцев, ред. 06-Авг-14 00:58)
Кто-нибудь может подсказать начало и конец по времени в этой раздаче всех 9 расширенных сцен?
Расширенные сцены (9 шт):
скрытый текст
1.Сара на работе (перед зеркалом)
2.Терминатор садится в машину(после первого убийства)
3.Погоня полицейских(2 сцены)
4.Разговор полицейских (обсуждение Риза)
5.Раненный полицейский передает пистолет Ризу
6.Звонок Сары матери
7.Ссора Сары и Кайла (около леса)
8.Расширена сцена в мотеле(2 сцены)
9.Показывают Кибердайн Системс
Всё хорошо, но, качество видео оставляет желать лучшего (и это мягко сказано) для данного размера файла 2.34 GB и mkw + кодек. Вот здесь https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=4205941 отличное чёткое и незамыленное изображение (+ дубляж BluRay CEE) + Реставрация изображения (к сожалению, реставрация изображения похоже только есть у Терминатора 1).
Хочу из фильма этой раздачи вырезать все 9 расширенных сцен и посмотреть отдельно (для чего и прошу кто знает указать время начала и конца каждой из 9 доп. сцены с этой раздачи). Т.к. перевода на них нет, использую вот эту аудиодорожку с многоголосым переводом от Nekontroliruemij_devil
OlOuHbKa писал(а):
61207548Nekontroliruemij_devil
За https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=4263457 ( Терминатор / The Terminator / Расширенная версия) Перевод: Профессиональный (дублированный) [Blu-Ray, CCE] + Любительский (дублированный) [AlSoDi project & SkyeFilmTV] [на расширенные места] конечно огромное спасибо за проделанную работу! 
А что будет, если:
1. Взять фильм с отличным качеством (ссылку на раздачу указывал выше), разрезать его на куски (там где не хватает дополнительных сцен)
2. Вырезать доп. сцены из этой раздачи (предварительно прикрутив аудиодорожку от Nekontroliruemij_devil),
3. а потом все куски последовательно соединить в 1 файл.
Такое будет нормально воспроизводится на ПК или ТВ (учитывая, что в той раздаче разрешение 1280x696, а на вырезанных моментах будет разрешение этой раздачи 720x466 @ 853x466). Плеер прыжки с разрешения на разрешение осилит в 1 файле? Если нет, то можно отдельно кусками забросить в плей-лист, и тогда они последовательно пойдут - весь Терминатор будет с отличным изображением с той раздачи и со вставками с данной раздачи дополнительных сцен! Нашёлся бы желающий склеить в 1 файл, если такое возможно...
|
|
Oigres
  Стаж: 17 лет 5 месяцев Сообщений: 84
|
Oigres ·
24-Авг-14 12:37
(спустя 18 дней)
Всё на высоком уровне.
ИМХО лучшая раздача!
|
|
Nekontroliruemij_devil
  Стаж: 15 лет 10 месяцев Сообщений: 2231
|
Nekontroliruemij_devil ·
24-Авг-14 13:05
(спустя 27 мин.)
The-NEXT Ликвидированные сцены есть в составе Блю-рея. С закадром я их выкладывал на одном сайте.
Собрать фильм целиком в 720р пытался, но запарился со склеиванием и апскейлом.
|
|
Патогеныч6969
Стаж: 12 лет 3 месяца Сообщений: 4
|
Патогеныч6969 ·
31-Дек-14 07:01
(спустя 4 месяца 6 дней)
|
|
Voicemix
 Стаж: 10 лет 7 месяцев Сообщений: 1101
|
Voicemix ·
22-Фев-15 02:07
(спустя 1 месяц 21 день, ред. 22-Фев-15 02:07)
Други! Есть ли у кого возможность в расширенные места дорожки Хлопушки вставить любительский дубляж Skyfilm? Не нравится мне дубляж с Груздевым.. Может, кто-нибудь доделать Хлопушку?
|
|
|