|
RussianGuy27
  Стаж: 17 лет 3 месяца Сообщений: 11018
|
RussianGuy27 ·
27-Сен-11 06:39
(13 лет 11 месяцев назад)
antilogger
Смешно читать, что helvete является грубым ругательством типа "Ко всем чертям", но никак не мат типа What the hell are you saying? - Что ты проп*здел?
К тому же в англ языке слово fuck - довольно мягкая форма так называемого мата, а уж What the fuck и fucking вообще к мату относятся как-то смутно.
Не всякий fuck является матом.
Да и вообще есть ли мат в англ или нет спорят уже лет 50, т.к. есть очевидные аргументы, что надо матом переводить и очевидные аргументы, что нельзя матом переводить 
Не надо зацикливаться на мате. Ведь фильмы смотрим ради фильмов, а не чтобы услышать матерок.
В статье приведены уточнение, что мат - это некая религиозная направленность. В Америке южные штаты ОЧЕНЬ религиозны и ругательство oh, gosh (пренебрижительное от Oh God!) или же богохульство также можно перевести ругательством? Врят ли! Если в церкви произнесешь Едрить меня тысяча чертей! то матом это не станет. Не надо искать мат там, где его нет, а его как такового нет во многих языках. Kos1971
Абсолютно согласен, что наличие мата или его отсутствие особо не влияют, если именно эти фразы не являются основой фильма 
Такое бывает редко.
|
|
BrunbIch
 Стаж: 15 лет 5 месяцев Сообщений: 29
|
BrunbIch ·
27-Сен-11 08:54
(спустя 2 часа 14 мин.)
zamez
Ну что поделаешь )), бедный у них язык, только ШИТ да ФАК, а у нас какое раздолье... )) Нет такой эмоции, которую русский человек не сможет высказать матом.
|
|
RussianGuy27
  Стаж: 17 лет 3 месяца Сообщений: 11018
|
RussianGuy27 ·
27-Сен-11 09:32
(спустя 37 мин.)
BrunbIch
Не поверишь, но в плане вульгарностей англ язык значительно уделывает русский
|
|
lingua.pura
 Стаж: 16 лет Сообщений: 28
|
lingua.pura ·
27-Сен-11 11:19
(спустя 1 час 47 мин.)
народ, вот читаю вас и умиляюсь! тема, конечно, можно сказать, высоко интеллектуальная - я имею в виду мат - только мне не совсем понятно, какого черта вы в этом-то фильме зацепились за нее?! ведь если вы его посмотрели, а по многим комментариям я этого не замечаю, то наверняка осознали, что данная дискуссия к этому кино не имеет ни малейшего отношения - там конфликт воспитателей и их подопечных, и сюжет и интонации реплик ну никак не звучат откровенно матерно, так что неважно, есть в скандинавской группе языков наличие мата или нет (да есть, скорее всего, просто я, к сожалению, ей не владею), все равно дискуссия не в тему!
|
|
Nolan08
 Стаж: 15 лет 6 месяцев Сообщений: 258
|
Nolan08 ·
27-Сен-11 15:32
(спустя 4 часа, ред. 27-Сен-11 15:32)
Хороший фильм, после просмотра которого, становится ясно, что мат тут был бы не уместен, тут и сцен то таких нет, куда его можно было бы вставить. Фильм про воспитательную колонию, где все боятся работников заведения, кто маты то говорить будет? Сами работники ведут себе вполне прилично, как пример.
Правда я ожидал, что персонажу Скарсгарда уделят больше времени на экране. Но в целом и так все получилось отлично. Фильм даже можно отнести к артхаусу. Но уж точно не ставить в один ряд с - "Я четвертый", "Пункт назначения 5", Торами, Мстителями и прочей сказочной чушью, с которой он сейчас находится по соседству. (Фильмы 2010-2011 )
P.S. lingua.pura и zamez, спасибо за релиз.
|
|
zamez
 Стаж: 17 лет Сообщений: 1456
|
zamez ·
27-Сен-11 15:41
(спустя 8 мин.)
lingua.pura Оксан, да кому на рутрекере в разделе фильмы интересно обсуждать кино? тут главное воздух посотрясать ) Хотя есть исключения, ниже Нолан08 например . Nolan08 если в арт-хаус отнести, то это как фильм-изгой, полагаю будет полезно разнообразить ассортимент этого раздела )
|
|
lingua.pura
 Стаж: 16 лет Сообщений: 28
|
lingua.pura ·
27-Сен-11 17:25
(спустя 1 час 44 мин., ред. 27-Сен-11 17:25)
zamez писал(а):
lingua.pura Оксан, да кому на рутрекере в разделе фильмы интересно обсуждать кино? тут главное воздух посотрясать ) Хотя есть исключения, ниже Нолан08 например.
ответ:
да уж, твоя правда, что это я так разволновалась, потеряла женственность и медлительность 
Да, кстати, Вясчеслав, спасибо за сотрудничество - готовить тексты для вас - одно удовольствие! - за вами мои переводы как за каменной стеной 
|
|
antilogger
 Стаж: 16 лет 2 месяца Сообщений: 377
|
antilogger ·
28-Сен-11 13:40
(спустя 20 часов)
RussianGuy27 писал(а):
BrunbIch
Не поверишь, но в плане вульгарностей англ язык значительно уделывает русский
развеселил, особенно словом - " значительно" ! 
один из самых скудных и примитивных, это английский мат, достаточно их реп послушать, сплошная "маза фака", да "фака маза"!!... 
а вот русский мат, это порой - литературная вязь, просто песня! 
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- lingua.pura + zamez - спасибо за перевод и озвучку, посмотрел с удовольствием!
|
|
RussianGuy27
  Стаж: 17 лет 3 месяца Сообщений: 11018
|
RussianGuy27 ·
28-Сен-11 17:48
(спустя 4 часа)
antilogger
У каждого языка есть свои ценности как то... слово set имеет 110 значений.... такого количества значений, наверное, в русском языке ни у одного слова нет. Не следует судить о языке по песням, а то судя по песням русский язык - вверх примитивизма.
Мазафака - слово, которым обычно пользуются чернокожие наряду со словом bitch... у белых американцев это слово не в ходу. Также как cunt (оскорбление лиц мужского пола) в ходу у англичан, а не у американцев.
Ну вот несколько примеров ругательств
Fuck, for fuck's sake, fuck like bunnies, fuck-up, author fuck, fuck'em, fuck'n roll, fuck ass bitch, fuck buddies, what the fuck is that, bullocks, dickhead, dick, cunt, twat, fuck yeah и т.д.
|
|
Helmoc
 Стаж: 18 лет 5 месяцев Сообщений: 45
|
Helmoc ·
29-Сен-11 11:57
(спустя 18 часов)
там и так 1000 человек на раздаче своего инет провайдера парь!
|
|
IOz.
 Стаж: 14 лет 7 месяцев Сообщений: 6
|
IOz. ·
29-Сен-11 13:01
(спустя 1 час 4 мин.)
Шикарный фильм, шикарная озвучка, переводы замеза качаю с большим удовольствием чем многоголоску.
|
|
MakcKi11eR
Стаж: 17 лет 10 месяцев Сообщений: 55
|
MakcKi11eR ·
29-Сен-11 22:24
(спустя 9 часов, ред. 29-Сен-11 22:24)
RussianGuy27 писал(а):
antilogger
, а уж What the fuck и fucking вообще к мату относятся как-то смутно. Fuck, for fuck's sake, fuck like bunnies, fuck-up, author fuck, fuck'em, fuck'n roll, fuck ass bitch, fuck buddies, what the fuck is that, bullocks, dickhead, dick, cunt, twat, fuck yeah и т.д.
Ты только что утверждал, что фак - это не мат. о_0
Ну и? Везде производные от фака, кроме пизды, хуя да уебка. Я тебе и по русски так могу:
иди нахуй, пшел нах, нахуй послан, съебал быстро, иди в пизду, пиздуй нахуй, уебывай - и это только я послал человека в разной форме, а оскорблений сколько можно сказать, а сколько действий при помощи мата можно совершить. А еще русский мат можно на ходу придумывать, типа пиздохуевое говноуебище и тебя поймут все окружающие. А вообще, на счет чей язык уделывает другой в плане ругательств, можно простым способом, если с одного на другой легко мат перевести, а в обратную сторону затруднительно. На любое матерное выражение из англоязычной лексики можно найти аналогию в русском языке, да еще в 10 вариантах. И все будут нецензурными. А теперь попробуй перевести на английский - "пиздоглазое уебище"или знаменитое Новафильмовское "очешуительно".
|
|
RussianGuy27
  Стаж: 17 лет 3 месяца Сообщений: 11018
|
RussianGuy27 ·
29-Сен-11 23:26
(спустя 1 час 1 мин.)
MakcKi11eR
Не все fuck'и - маты, но есть безусловно матерные слова и их мат не идентичен нашему... их мат это некие усилительные средства выражения типа Where's my fucking money? - по-русски это будет звучать глупо и вычурно, если перевести так как есть.
Мат и наш - это производные буквально от трех слов.
Тот же Fuck you! может переводится по-разному в зависимости от контекста.
Взять тот же motherfucker - это и тот, кто дрючит свою мать, это и крутой чувак, это и друган, это и обозначение места / ситуации / человека, это и обозначение крутизны... и это малая часть значений этого слова.
Все переводчики давно согласились, что в средствах выражении пошлости, ругательства, оскорбления - английский чрезвычайно богат.
Словообразований везде полно типа Fun-fucking-tastic или цензурные высказывания, которые воспринимаются похлеще мата What's the F?
Большую часть английских матов крайне трудно перевести и это при всем богатстве русского языка.
Не следует судить о языке, если не знаешь его на достаточном уровне.
И надо понимать, что правильно переведенное слово должно подчеркивать звучание слова, его восприятие и количество слогов. Например to die (умереть, красить волосы) - найди попробуй аналог этому слову. P.S. Очешуительно - Fucking A!
П*здоглазое у*бище (я не понимаю этого ругательства) - She's just an ugly-fuck!
|
|
SergeyProsvet
 Стаж: 13 лет 11 месяцев Сообщений: 7
|
SergeyProsvet ·
30-Сен-11 01:37
(спустя 2 часа 11 мин.)
Я уже очень давно не видел ничего подобного. Горячо всем рекомендую...
|
|
MakcKi11eR
Стаж: 17 лет 10 месяцев Сообщений: 55
|
MakcKi11eR ·
30-Сен-11 20:10
(спустя 18 часов)
RussianGuy27 писал(а):
P.S. Очешуительно - Fucking A!
П*здоглазое у*бище (я не понимаю этого ругательства) - She's just an ugly-fuck!
Очень спорный перевод)
|
|
fma48
 Стаж: 14 лет 10 месяцев Сообщений: 6
|
fma48 ·
30-Сен-11 20:39
(спустя 29 мин., ред. 30-Сен-11 20:39)
а помоему фильм лажа, не пойму за что хвалят
|
|
RussianGuy27
  Стаж: 17 лет 3 месяца Сообщений: 11018
|
RussianGuy27 ·
30-Сен-11 22:18
(спустя 1 час 38 мин.)
MakcKi11eR
Ну так я и написал, что я не понимаю этого ругательства. Ведь перевод - это перенос смысла, а таких не несущих смысла слов полно "п*зд*крыл чешуйчатый"
|
|
Usatyi1986
Стаж: 16 лет 10 месяцев Сообщений: 138
|
Usatyi1986 ·
01-Окт-11 22:53
(спустя 1 день, ред. 01-Окт-11 22:53)
Фильм понравился. P.S. Шинель снял бы, да подтянул без проблем.
|
|
фото комбинация
 Стаж: 15 лет 7 месяцев Сообщений: 88
|
фото комбинация ·
02-Окт-11 17:47
(спустя 18 часов)
игра супер.сюжет хорош.переживаний масса.
мне очень понравился.-вообще люблю фильмы про тюрьму.
желательно к просмотру.
спасибо за раздачу!! фильм отличный!
|
|
goodsamaritan89
Стаж: 15 лет 2 месяца Сообщений: 145
|
goodsamaritan89 ·
03-Окт-11 21:28
(спустя 1 день 3 часа)
Снято супер, полностью погружаться в обстановку.
Спасибо за раздачу.
|
|
repituzik3
 Стаж: 16 лет 10 месяцев Сообщений: 97
|
repituzik3 ·
04-Окт-11 02:14
(спустя 4 часа)
fma48 писал(а):
а помоему фильм лажа, не пойму за что хвалят
А действительно лажа...причём унылая и сильно затянутая.
Основные герои невпопад корчат рожи, остальные просто не очень понимают что делают, режиссуры нет в принципе. Сюжет более чем банальный но и из этого вполне можно было родить кино. Но не получилось...
|
|
Виктор Харченко
 Стаж: 15 лет 8 месяцев Сообщений: 74
|
Виктор Харченко ·
04-Окт-11 12:33
(спустя 10 часов)
zamez писал(а):
antilogger нет, училку не планировал. Krestovin так был он у нас мат , Лука Мудищев и прочие сказки, но есть ли аналог НАШЕГО мата в Норвегии ?
а так отсебятины наворотить , нет уж. увольте, пока спорщики мат-немат пришли только к тому , что ФАК (английский) переводят матом, некоторые уже и ШИТ за мат принимают.
Люди учите английский. У них нет мата в нашем понимании. У них даже обращения на ты нет. Так что когда им просто говоришь "отвали" для них это очень грубо. К сожалению все так называемые "правильные" переводы просто отсебятина на потребу публике.
|
|
bonda21
 Стаж: 16 лет 2 месяца Сообщений: 351
|
bonda21 ·
08-Окт-11 14:20
(спустя 4 дня)
Понравилась игра актеров, но сюжет как-то не впечатляет. Тоже мне, жестокости лагерной жизни... Ходят в хорошей одежде, в подтяжках. Не голодают. Почитать бы шведам Варлама Шаламова.
|
|
Riddick-09
Стаж: 16 лет 4 месяца Сообщений: 588
|
Riddick-09 ·
08-Окт-11 15:16
(спустя 55 мин., ред. 08-Окт-11 15:16)
Цитата:
Если в самом фильме есть мат, то почему бы его не переводить???
По мне это нормально!
Согласен , всегда ЗА мат , коль есть .
------------------------------------------------
В оригенале , к примеру - " Пошол нахрен сука .... " - ,  а переводить для смеха - " Подвиньтесь пожалуста ....." .
.
|
|
bonda21
 Стаж: 16 лет 2 месяца Сообщений: 351
|
bonda21 ·
10-Окт-11 19:48
(спустя 2 дня 4 часа)
Да, точно, норвежцы.
А любителям мата хочется сказать: пойдите к бомжам, к алкашам, валяющимся в переходах, и прочим деклассированным элементам, и общайтесь с ними на одном языке. К счастью, мат еще не стал нормой для большинства людей.
|
|
Azaphen
Стаж: 16 лет 3 месяца Сообщений: 33
|
Azaphen ·
13-Окт-11 02:09
(спустя 2 дня 6 часов, ред. 13-Окт-11 02:09)
хороший фильм, особенно на фоне пустого, пошлого, тупого кино, которое сейчас то и дело снимают.
побольше бы таких фильмов.
|
|
bonda21
 Стаж: 16 лет 2 месяца Сообщений: 351
|
bonda21 ·
18-Окт-11 16:14
(спустя 5 дней)
Riddick-09 писал(а):
Цитата:
Если в самом фильме есть мат, то почему бы его не переводить???
По мне это нормально!
Согласен , всегда ЗА мат , коль есть .
------------------------------------------------
В оригенале , к примеру - " Пошол нахрен сука .... " - ,  а переводить для смеха - " Подвиньтесь пожалуста ....." .
.
ОригИнал, пошЁл, пожалуЙста.
|
|
rutrackeranar
Стаж: 15 лет 6 месяцев Сообщений: 28
|
rutrackeranar ·
19-Окт-11 10:22
(спустя 18 часов)
впечатляющий фильм! очень хорошо показано что насилия не когда не может привести не к чему доброму! спасибо раздающим и автору за труды
|
|
формалист
Стаж: 16 лет 5 месяцев Сообщений: 98
|
формалист ·
08-Ноя-11 07:27
(спустя 19 дней)
хорошее изображение, хорошое озвучивание, хороший фильм. Качать и смотреть стоит.
|
|
chitahak
Стаж: 14 лет 6 месяцев Сообщений: 28
|
chitahak ·
04-Фев-12 16:03
(спустя 2 месяца 26 дней)
народ отпишитесь, есть перевод со субтитров, одноголосный перевод как не очень, не врубаешься!
|
|
|