|
Phives
 Стаж: 18 лет 3 месяца Сообщений: 55
|
Phives ·
30-Дек-07 22:57
(17 лет 8 месяцев назад, ред. 20-Апр-16 14:31)
Italiano vero писал(а):
У меня тоже проблемы с субтитрами...
Подскажите, как можно с ними посмотреть фильм? Я через разные просмотрщики пробовала. VLC media рlayer русских субтитров ообще не видит.
Народ, очень хочу посмотреть! Опишите по-шагово как это сделать, прошу вас!
В VLC media рlayer есть меню Видео, там есть пунктик Дорожка субтитров. В нём можно менять разные дорожки. Скорее всего в данном случае Дорожка 1 - анг. яз., Дорожка 2 - русский.
|
|
joker007
Стаж: 18 лет 9 месяцев Сообщений: 6
|
joker007 ·
07-Янв-08 18:12
(спустя 7 дней, ред. 20-Апр-16 14:31)
В эту пятницу будет по каналу Hallmark с профессиональной русской многоголосой озвучкой. Запишите. А то у меня не будет возможности.
|
|
Andrej1972
 Стаж: 19 лет 9 месяцев Сообщений: 154
|
Andrej1972 ·
07-Янв-08 20:19
(спустя 2 часа 6 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
joker007 писал(а):
В эту пятницу будет по каналу Hallmark с профессиональной русской многоголосой озвучкой. Запишите. А то у меня не будет возможности.
Присоединяюсь к просьбе!
|
|
joker007
Стаж: 18 лет 9 месяцев Сообщений: 6
|
joker007 ·
07-Янв-08 20:47
(спустя 28 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
А через пятницу будет Эмма с Кейт Бекинсейл. Попытаюсь записать.
|
|
karuxa
 Стаж: 19 лет 3 месяца Сообщений: 5
|
karuxa ·
10-Янв-08 04:17
(спустя 2 дня 7 часов, ред. 20-Апр-16 14:31)
Phives писал(а):
Italiano vero писал(а):
У меня тоже проблемы с субтитрами...
Подскажите, как можно с ними посмотреть фильм? Я через разные просмотрщики пробовала. VLC media рlayer русских субтитров ообще не видит.
Народ, очень хочу посмотреть! Опишите по-шагово как это сделать, прошу вас!
В VLC media рlayer есть меню Видео, там есть пунктик Дорожка субтитров. В нём можно менять разные дорожки. Скорее всего в данном случае Дорожка 1 - анг. яз., Дорожка 2 - русский. 
все это я сделала, субтитры на английском без проблем, а вот вместо русского какаято белиберда , не буквы а символы, что сделать не знаю
|
|
karuxa
 Стаж: 19 лет 3 месяца Сообщений: 5
|
karuxa ·
12-Янв-08 02:46
(спустя 1 день 22 часа, ред. 20-Апр-16 14:31)
я всетаки нашла плеер который читает руские субтитры. это кристал плеер
|
|
Sharp-19
Стаж: 17 лет 8 месяцев Сообщений: 4
|
Sharp-19 ·
21-Янв-08 09:54
(спустя 9 дней, ред. 20-Апр-16 14:31)
Спасибо за Фильм!!
Можно решить проблему с субтитрами гораздо проще, убрать англ из папки ))
|
|
Дракоша88
Стаж: 18 лет 10 месяцев Сообщений: 4
|
Дракоша88 ·
27-Янв-08 21:17
(спустя 6 дней, ред. 20-Апр-16 14:31)
это ужасно(((уже полдня пытаюсь скачать и никак((((а я так хотела его посмотреть....
|
|
shon172
 Стаж: 17 лет 11 месяцев Сообщений: 22
|
shon172 ·
31-Янв-08 20:23
(спустя 3 дня, ред. 20-Апр-16 14:31)
|
|
aeesrj
 Стаж: 18 лет 6 месяцев Сообщений: 297
|
aeesrj ·
01-Фев-08 09:46
(спустя 13 часов, ред. 20-Апр-16 14:31)
Очень хороший фильм!!! Была бы русская озвучка........(((((((
|
|
Золотая
 Стаж: 18 лет 5 месяцев Сообщений: 144
|
Золотая ·
01-Фев-08 09:58
(спустя 11 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
aeesrj писал(а):
Была бы русская озвучка........(((((((
Когда-нибудь вы поймете, что англоязычные фильмы лучше смотреть в оригинале :).
Переводчики частенько перевирают интонации и лишают героев свойственных им черт.
|
|
nataly8943
 Стаж: 17 лет 11 месяцев Сообщений: 36
|
nataly8943 ·
08-Мар-08 19:27
(спустя 1 месяц 7 дней, ред. 20-Апр-16 14:31)
Спасибо.Фильм очень понравился.Смотрели с компьютера на языке оригинала с русскими субтитрами.Предварительно переименовали файлы английских субтитров
|
|
Vetter2007
Стаж: 18 лет 2 месяца Сообщений: 54
|
Vetter2007 ·
16-Мар-08 18:44
(спустя 7 дней, ред. 20-Апр-16 14:31)
Вот данный фильм с русским закадровым переводом
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=725801
|
|
SylverFox
 Стаж: 17 лет 7 месяцев Сообщений: 51
|
SylverFox ·
26-Июн-08 12:12
(спустя 3 месяца 9 дней, ред. 26-Июн-08 12:12)
Русские сабы подхватил только BS плеер
Огромное спасибо за фильм
|
|
Kaira80
 Стаж: 18 лет 5 месяцев Сообщений: 74
|
Kaira80 ·
14-Июл-08 12:27
(спустя 18 дней)
Не знаю где ещё спросить, поэтому напишу сюда.
Обожаю фильмы такого жанра, все экранизации Остин уже пересмотрела, посоветуйте пожалуйста что-нибудь ещё, подобное этим фильмам!
|
|
radost'
 Стаж: 17 лет 2 месяца Сообщений: 6
|
radost' ·
14-Сен-08 18:34
(спустя 2 месяца)
Скачала фильм, смотреть было невозможно, постоянно отвлекалась на субтитры. В итоге, я просто скачала фильм с переводом с другого сайта. Вообще фильм отличный, всем советую.
|
|
Xenia_26
 Стаж: 17 лет Сообщений: 2
|
Xenia_26 ·
04-Дек-08 11:39
(спустя 2 месяца 19 дней)
Мне очень понравился фильм,только конечно насладиться им полностью не получилось,отвлекалась на субтитры.А постановка замечательная!!!Спасибо Vetter2007 за фильм.Вот как-нибудь бы обединить все фильмы такого жанра,а то долго приходиться искать когда названия не знаеш.
|
|
samasAl
Стаж: 16 лет 3 месяца Сообщений: 2
|
samasAl ·
30-Ноя-09 20:38
(спустя 11 месяцев)
Спасибо большое именно за оригинальную дорожку!Полностью поддерживаю мнение, что лучше смотреть в оригинале (если, конечно, знаешь язык)!
Романы Джейн Остин - бессмертное творение!и, к счастью, есть такие достойные экранизации!
Еще раз огромное спасибо
|
|
nata1galka
Стаж: 15 лет 7 месяцев Сообщений: 5
|
nata1galka ·
07-Ноя-10 12:40
(спустя 11 месяцев, ред. 07-Ноя-10 12:40)
спасибо за проделаную работу. не обижайтесь, но перевод во многих местах неверен. быть переводчиком - прежде всего хорошо знать родной язык. слово "идемьте" - пишется без мягкого знака. сцена на бале - героиня спрашивает, читал ли ее партнер книгу, он повторяет название и прибавляет - о лорд! (ваш перевод), какой лорд? перевод - о господи, или о боже, но никак не лорд. и таких ошибок очень много. недостаточно уметь пользоваться словарем, чтобы заниматься переводом. многие фразы переводите дословно, хотя русский язык позволяет внести столько оттенков! многие фразы из-за неточного перевода теряют смысл - как в сцене, когда героиня с родней только приехала в город и спрашивает, когда они отправятся в свет. что имелось в виду под вытертыми швами? как человек который не знает языка может понять эту фразу? ваш перевод не позволяет этого совершенно. не обижайтесь, но перевод сырой и неверный.
|
|
Spring Flurry
 Стаж: 16 лет 11 месяцев Сообщений: 18
|
Spring Flurry ·
10-Апр-11 23:11
(спустя 5 месяцев 3 дня)
кто-то сказал, что фильм без отступлений от книги, возможно они не очень внимательно читали книгу, но небольшие отступления есть, хоть и незначительные и они не портят ни фильм, ни саму книгу. фильм понравился, единственное, что не очень понравилось, это то, что в фильме Кэтрин слегка симпатизировала Джону Торпу, по крайней мере, так казалось, в книге же у нее никогда к нему не было ни малейшей симпатии. и еще генерала Тилни выставили ну практически настоящим монстром, отправившим бедную девушку среди ночи, да и в репликах его сына тоже, хотя в книге он не является таким уж монстром. в остальном - прелестная экранизация и актеры)
|
|
myshka-jinny
 Стаж: 17 лет 2 месяца Сообщений: 84
|
myshka-jinny ·
28-Янв-12 09:50
(спустя 9 месяцев)
Спасибо за возможность послушать в оригинале ) У Джей Джей Филда очень приятный голос -) В целом, фильм мне по душе: позитивный, легкий, местами смешной. Главной парочке очень симпатизирую. К тому же, дико нравится финал - так мило -)
|
|
Liudik
 Стаж: 18 лет 3 месяца Сообщений: 23
|
Liudik ·
29-Мар-12 14:16
(спустя 2 месяца 1 день)
"Гордость и предубеждение", по моему, сравнить с этим нельзя. "Нортенгерское аббатство" не цепляет за душу, в отличии от "Гордости и предубеждения", где героям сопереживаешь каждую секунду.... там чувствуешь горечь, страдание, безысходность.... здесь же пустота....
|
|
ElricBK
Стаж: 18 лет 4 месяца Сообщений: 13
|
ElricBK ·
09-Янв-14 03:04
(спустя 1 год 9 месяцев)
Замечательная экранизация, очень близко к тексту, и гораздо понтнее будет не читавшему роман, чем экранизация 1986г (безобразная!). рекомендую, отлично!
|
|
shev39a
 Стаж: 14 лет 8 месяцев Сообщений: 22
|
shev39a ·
29-Фев-16 19:05
(спустя 2 года 1 месяц)
Ну что сказать, желающим посмотреть сие творение.....  Нормальный фильмец, Смотреть очень даже можно. Получше экранизации 1986 г. НО, как показывает мой личный опыт, экранизировать творения мисс Дж.Остин неблагодарное занятие. Мне не понравился ни один фильм по романам Остин. Даже хваленое "ГиП" 96 года. "Лучше гор могут быть только горы". Обожаю её книги и в той же мере не приемлю фильмы. Все они "по-мотивам", не более того.
|
|
MilaGipsy
 Стаж: 7 лет 11 месяцев Сообщений: 30
|
MilaGipsy ·
15-Окт-20 19:44
(спустя 4 года 7 месяцев)
Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, скачать вашу версию, у вас на английском. СПАСИБО!!
|
|
edlesnoff
 Стаж: 6 лет Сообщений: 135
|
edlesnoff ·
14-Янв-22 18:24
(спустя 1 год 2 месяца)
По-моему, фильм не стоит неординарных сюсюканий. Проходное творение
|
|
|