[ итог ]
[ Опрос завершён ]
Всего проголосовало:
|
getjob
 Стаж: 15 лет 8 месяцев Сообщений: 74
|
getjob ·
23-Ноя-11 02:09
(13 лет 10 месяцев назад)
лост
Питера с другим голосом просто не представляю)
|
|
8morpheus8
Стаж: 16 лет 8 месяцев Сообщений: 421
|
8morpheus8 ·
10-Дек-11 15:19
(спустя 17 дней, ред. 10-Дек-11 22:19)
Обычно перед просмотром сериала беру первую серию с разными озвучками и просматриваю...
Грань смотрю в озвучке NovaFilm)))
В силу того, что пока нет перевода четвертого сезона окромя лоста - вынужденно глянул первую серию в их озвучке...
мало того что реальность поменялась))) так еще и голоса чужие((
итог: принял решение ждать перевода от Новы!!!
|
|
pretty_go
 Стаж: 14 лет 10 месяцев Сообщений: 25
|
pretty_go ·
16-Дек-11 19:00
(спустя 6 дней)
Однозначно NovaFilm!
Цитата:
Как нибудь попробую сравнить с NovaFiLM, но уже одного ляпа хватило, как писали выше постом: "Ха,да тут всего то шесть цифр", а Питер от Лоста - "Тут шесть цифр числа Пи, легко запомнить"...
Когда Уолтер и Нина кумарили на скамейке в Гарварде в Loste был перевод у меня есть разрешение , а в Nove "есть рецепт" на сколько я знаю канабис продается в аптеках Америки по рецепту от врача
|
|
kasim555
Стаж: 13 лет 8 месяцев Сообщений: 1
|
kasim555 ·
24-Янв-12 15:40
(спустя 1 месяц 7 дней)
На мой взгляд перевод от Lost является лучше чем Nova. Многие говорят, что у Nova лучше озвучка Уотера, но не знаю почему его голос мне сразу напомнил голос энта из "Властелина колец"
|
|
Rok Lee
 Стаж: 17 лет 11 месяцев Сообщений: 182
|
Rok Lee ·
04-Фев-12 14:48
(спустя 10 дней)
Смотрю от Лостфильма, но не могу утверждать что другие озвучки хуже. ТВ3 вообще в расчет не беру, дубляж, смотрел многие сериалы с озвучкой ТВ3 и честно говоря не холодно не жарко, так себе. Что касается Новы, то не слышал их озвучки именно этого сериала, но так же ранее смотрел много сериалов и в их озвучке и скажу так, лично мне кажется что голоса Новы и их перевод явно не для научной фантастики. Да, Декстер от Новы самый лучший вариант, возможно и в других жанрах они могут поработать, но научная фантастика явно не их стезя. А Лостфильм для меня лично уже давно является знаком качества.
|
|
pytnitsa
Стаж: 15 лет 11 месяцев Сообщений: 62
|
pytnitsa ·
13-Фев-12 16:33
(спустя 9 дней)
Предпочитаю подборку голосов от Лост, плюс скорость выхода сериалов ставит их вне конкуренции.
|
|
Jodh
Стаж: 13 лет 11 месяцев Сообщений: 61
|
Jodh ·
03-Мар-12 22:09
(спустя 19 дней)
Я за ТВ3. Не знаю где вы услышали плохо подобранные голоса...
|
|
figushka08
 Стаж: 15 лет Сообщений: 88
|
figushka08 ·
05-Мар-12 10:00
(спустя 1 день 11 часов)
getjob писал(а):
лост
Питера с другим голосом просто не представляю)
Полностью поддерживаю !!! Хотя в ТВ дубляже тоже ничего, но там этот голос переходит из сериала в сериал и озвучивает всех главных героев мужчин: Менталист, Касл и пр. А если их по телеку еще и подряд смотреть... 
Смотрела несколько сериалов в разных озвучках, в итоге останавливаюсь на Лосте.
Два несомненных преимущеста:
1) профессиональная работа актеров на озвучке,
2) скорость выхода серии в озвучке.
Минус: иногда их перевод некорректен, но это замечаешь, если смотришь в оригинальном звуке,
а это уже совсем идеальный вариант, когда никакие озвучки не нужны
|
|
wunzi
Стаж: 15 лет 9 месяцев Сообщений: 8
|
wunzi ·
07-Мар-12 19:45
(спустя 2 дня 9 часов)
Лучшее ТВ3 голоса подобраны идеально.
|
|
dudu_A27
Стаж: 14 лет Сообщений: 59
|
dudu_A27 ·
14-Мар-12 10:44
(спустя 6 дней)
ТВ3 однозначно классный и перевод и озвучка.
В связи со снятием 4 сезона сериала на ТВ3, вопрос - будет ли сезон озвучен?
|
|
pokemon1961
Стаж: 14 лет 3 месяца Сообщений: 2
|
pokemon1961 ·
15-Мар-12 10:49
(спустя 1 день)
Профессиональный (полное дублирование) ТВ3.Это же приятные голоса без лишних звуков.
|
|
nikitis
 Стаж: 18 лет 6 месяцев Сообщений: 462
|
nikitis ·
24-Мар-12 14:27
(спустя 9 дней)
Мне нравился Новафилм... Теперь приходится с Лостом смотреть
|
|
595118
Стаж: 16 лет 8 месяцев Сообщений: 9
|
595118 ·
25-Мар-12 00:12
(спустя 9 часов)
не понимаю смысл опроса. тут же только оставляют предпочтение. мне все нравятся команды. но получилось так, что посмотрел с ТВ3 и теперь жалею. потому что нет 4 сезона, а после трех сезонов смотреть в другой озвучке не могу, слух режет, а сериал очень понравился.... мне кажется кто какой посмотрел, такой и лучший) я в лосте и нове, так же как кубик много сериалов посмотрел и квадрат малевича был. все устраивали если не заканчивали на полпути ))
|
|
bugaiev
Стаж: 13 лет 6 месяцев Сообщений: 1
|
bugaiev ·
26-Мар-12 11:04
(спустя 1 день 10 часов)
NovaFilm скорее всего больше не будет озвучивать За Гранью... Инфа с frieng-tv.ru
|
|
benediktos
 Стаж: 16 лет 10 месяцев Сообщений: 59
|
benediktos ·
01-Апр-12 14:37
(спустя 6 дней)
Моё мнение такое - сериалы и фильмы смотреть надо или с оригинальной озвучкой или полный дубляж! А все эти закадровые озвучки и тем более субтитры - бред. Имхо! В первом случае - всё равно иногда прислушиваешься к оригинальной озвучке (если ещё и хреново сделано наложение), во втором - отвлекаешься от сюжета на чтение текста. А уж смотреть одно или двух голоски - бредовый бред. Хоть какой там супер-пупер точный перевод! Раньше, в советские времена, все иностранные фильмы дублировались и при этом голоса подбирались так, чтобы передать именно характер героя. Точностью перевода, кстати, иногда жертвовали. не всегда точный перевод фразы или речевого оборота будет понятен "русскому" уху. Так что, я - за оригинал или дубляж. Больше за дубляж, т.к. у большинства моих домашних с языками не очень (кто-то ещё маленький, а кому-то уже поздно учить).
Кстати у ТВ3 голос Уолтера подобран лучше всего - именно оооочень пожилой чудаковатый профессор-гений! Самое то!
|
|
Сволочь84
Стаж: 14 лет 9 месяцев Сообщений: 2
|
Сволочь84 ·
02-Апр-12 16:45
(спустя 1 день 2 часа)
Перевод NoVa мне больше нравиттся. У них озвучка токая, как будто они сами эти герои,да и некая комичность в переводе есть. Это сугубо мое личное мнение!
|
|
benediktos
 Стаж: 16 лет 10 месяцев Сообщений: 59
|
benediktos ·
03-Апр-12 20:58
(спустя 1 день 4 часа)
figushka08 писал(а):
getjob писал(а):
лост
Питера с другим голосом просто не представляю)
Полностью поддерживаю !!! Хотя в ТВ дубляже тоже ничего, но там этот голос переходит из сериала в сериал и озвучивает всех главных героев мужчин: Менталист, Касл и пр. А если их по телеку еще и подряд смотреть... 
Смотрела несколько сериалов в разных озвучках, в итоге останавливаюсь на Лосте.
Два несомненных преимущеста:
1) профессиональная работа актеров на озвучке,
2) скорость выхода серии в озвучке.
Минус: иногда их перевод некорректен, но это замечаешь, если смотришь в оригинальном звуке,
а это уже совсем идеальный вариант, когда никакие озвучки не нужны 
В чём конкретно выражается профессиональная работа? Если точность перевода, ну может быть... А в остальном - не очень. Начал просмотр 4-го сезона - разочарован, особенно после дубляжа ТВ3. Озвучка Лоста - ужас, в плане передачи характера героев. Голоса лостовских актеров какие-то тусклые, без интонаций и именно в этом сериале. Смотрел другие сериалы в озвучке Лоста - более приятные впечатления.
Ну а скорость выхода серий в озвучке - сомнительное преимущество. Не зря на Руси говорили - поспешишь...!
|
|
JERONIMOO...
 Стаж: 13 лет 11 месяцев Сообщений: 13
|
JERONIMOO... ·
14-Апр-12 23:40
(спустя 11 дней)
Онли новафилм, а четвертый сезон с руссабами ибо остальные переводы после новы не катят.
|
|
Alexamber91
 Стаж: 14 лет 10 месяцев Сообщений: 31
|
Alexamber91 ·
15-Апр-12 04:31
(спустя 4 часа)
да что вы все про голоса.. Вы лучше цензуру скажите.. Кто больше зацензурил. Обычно Лост маты не переводит как надо. А здесь какая ситуация?
|
|
YuryOne
Стаж: 14 лет 5 месяцев Сообщений: 3
|
YuryOne ·
09-Май-12 06:44
(спустя 24 дня)
Хотелось бы иметь оригинал с включаемыми и отключаенмыми субтитрамианглийскими субтитрами. А перевод не важен - они все не догоняют оригинал. Например, где взять актера с голосом равным голосу оригинальному Бишопу (старшего)?!!!
|
|
kazaxc
 Стаж: 17 лет Сообщений: 18
|
kazaxc ·
19-Май-12 15:28
(спустя 10 дней)
3 сезон нечаянно скачал перевод новафильм и немедленно удалил этот абсурд
только дубляж ТВ3!!!
четвертый сезон есть у них? что-то не найду
|
|
Crysis1348
 Стаж: 15 лет 3 месяца Сообщений: 9
|
Crysis1348 ·
25-Июл-12 09:37
(спустя 2 месяца 5 дней)
ТВ3 , хоть и приходиться ждать год , но это того стоит , и почем-то 4 сезон задерживают , не подскажите из-за чего ?
|
|
веда1971
 Стаж: 14 лет Сообщений: 56
|
веда1971 ·
04-Авг-12 15:40
(спустя 10 дней, ред. 06-Авг-12 12:24)
Именно этот сериал, на мой взгляд, лучше всего озвучил ТВ3. Особенно голос Уолтера - классно подобрали! Да и вообще голоса очень приближенны к оригинальным голосам актёров (специально меняла дорожку, что бы сравнить). А Лост для данного сериала не очень удачно подобрал голоса. Жаль, что досматривать наверное придётся с Лостом. Но в других сериалах Лост даже очень неплох. А перевод от новафильм не слышала, только для Декстора. В случае с Декстором обложной мат и сплошная отсебятина. С тех пор нову избегаю. Всётаки попробовала 4-й сезон 1 серию посмотреть в озвучке новафильм - совсем не в тему. Голос для Уолтера вообще мимо - ведь это пожилой человек, а голос брутального молодого мужчины... И как-то всё без эмоций... На фоне этого Лост получше. Придётся с Лостом досматривать. Ещё раз повторюсь - что только ТВ3 подобрали голоса идеально, полностью отражая характер и особенности персонажей и очень жаль, что они не озвучили 4-й сезон...
|
|
Maravia
Стаж: 16 лет 2 месяца Сообщений: 430
|
Maravia ·
13-Авг-12 18:52
(спустя 9 дней)
Лучший перевод и озвучка - Лостфильм и это видно из опроса: ТВ3 всего 3%!!!!!!
|
|
Jodh
Стаж: 13 лет 11 месяцев Сообщений: 61
|
Jodh ·
16-Авг-12 23:19
(спустя 3 дня)
В опросе участвуют не совсем адекватные "ценители".
|
|
Maravia
Стаж: 16 лет 2 месяца Сообщений: 430
|
Maravia ·
17-Авг-12 00:58
(спустя 1 час 38 мин., ред. 17-Авг-12 00:58)
Ivan_C писал(а):
В опросе участвуют не совсем адекватные "ценители".
И их всего 13%
|
|
torg
Стаж: 19 лет Сообщений: 681
|
torg ·
03-Окт-12 18:27
(спустя 1 месяц 17 дней, ред. 03-Окт-12 18:27)
Я раньше не понимал в чем разница студий, так как не обращал внимание на голоса и качество перевода, больше привлекало качественная звуковая дорожка.
Щас я выберу пусть более плохое студийное качество, но более правильный перевод. Знаю, что, если голоса у человека нет и таланта, то и работать не стоит.
Даже один не подходящий голос может испортить весь фильм и работу всей студии.
Я в английском не силён, но различить халтуру могу на 100%.
Увы бывает профи одноголосые переводчики такую халтуру выпускают, а малоизвестные и то лучше бывало.
Жаль зарплаты сильно разнятся и брендовый переводчик получит намного больше. Вот так и плывут по течению бренды перевода, делая халтуры. Говоря про ТВ3 имеется ввиду по заказу ТВ3 студии ИНИС ? Хорошо в ИНИС озвучивают, слышал другие их работы. Сравнив Novafilm и Lostfilm. Я за Lostfilm.
|
|
Bugg7H
Стаж: 15 лет 4 месяца Сообщений: 18
|
Bugg7H ·
06-Окт-12 17:25
(спустя 2 дня 22 часа)
Очень и очень жаль что ТВ-3 сделали озвучку только трех сезонов. Их перевод сильно превосходит по качеству "любительские подделки" LostFilm.TV, не говоря уже о NovaFiLM.
Однозначно "Грань" и ее герои - только в озвучке ТВ-3.
p.s. Возможно другие сериалы в озвучке LostFilm.TV и NovaFiLM получились нормально, и я уважаю их труд безусловно, но "Грань" - увы не удалась им совсем...
|
|
Jodh
Стаж: 13 лет 11 месяцев Сообщений: 61
|
Jodh ·
06-Окт-12 17:46
(спустя 20 мин.)
Maravia писал(а):
54720438
Ivan_C писал(а):
В опросе участвуют не совсем адекватные "ценители".
И их всего 13% 
Из сорока отдающих предпочтение лосту.
|
|
magz78
Стаж: 15 лет 8 месяцев Сообщений: 9
|
magz78 ·
07-Окт-12 11:13
(спустя 17 часов)
Первый сезон просмотрел в ТВ3, второй начал смотреть в озвучке Lost и все таки буду и второй сезон качать в ТВ3. У ТВ3 великолепно подобран голос Волтеру, а на нем как по мне держится половина всего шоу, сумасшедшая харизма и обояние. Хотя ради справедливости отмечу , что у них не всем голоса подобраны так же удачно но с Волтером они попали в десяточку.
|
|
|