За гранью (Грань) / Fringe - перевод и озвучку какой команды вы предпочитаете?

Ответить
 

getjob

Стаж: 15 лет 8 месяцев

Сообщений: 74

getjob · 23-Ноя-11 02:09 (13 лет 10 месяцев назад)

лост
Питера с другим голосом просто не представляю)
[Профиль]  [ЛС] 

8morpheus8

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 421


8morpheus8 · 10-Дек-11 15:19 (спустя 17 дней, ред. 10-Дек-11 22:19)

Обычно перед просмотром сериала беру первую серию с разными озвучками и просматриваю...
Грань смотрю в озвучке NovaFilm)))
В силу того, что пока нет перевода четвертого сезона окромя лоста - вынужденно глянул первую серию в их озвучке...
мало того что реальность поменялась))) так еще и голоса чужие((
итог: принял решение ждать перевода от Новы!!!
[Профиль]  [ЛС] 

pretty_go

Стаж: 14 лет 10 месяцев

Сообщений: 25

pretty_go · 16-Дек-11 19:00 (спустя 6 дней)

Однозначно NovaFilm!
Цитата:
Как нибудь попробую сравнить с NovaFiLM, но уже одного ляпа хватило, как писали выше постом: "Ха,да тут всего то шесть цифр", а Питер от Лоста - "Тут шесть цифр числа Пи, легко запомнить"...
Когда Уолтер и Нина кумарили на скамейке в Гарварде в Loste был перевод у меня есть разрешение , а в Nove "есть рецепт" на сколько я знаю канабис продается в аптеках Америки по рецепту от врача
[Профиль]  [ЛС] 

kasim555

Стаж: 13 лет 8 месяцев

Сообщений: 1


kasim555 · 24-Янв-12 15:40 (спустя 1 месяц 7 дней)

На мой взгляд перевод от Lost является лучше чем Nova. Многие говорят, что у Nova лучше озвучка Уотера, но не знаю почему его голос мне сразу напомнил голос энта из "Властелина колец"
[Профиль]  [ЛС] 

Rok Lee

Стаж: 17 лет 11 месяцев

Сообщений: 182

Rok Lee · 04-Фев-12 14:48 (спустя 10 дней)

Смотрю от Лостфильма, но не могу утверждать что другие озвучки хуже. ТВ3 вообще в расчет не беру, дубляж, смотрел многие сериалы с озвучкой ТВ3 и честно говоря не холодно не жарко, так себе. Что касается Новы, то не слышал их озвучки именно этого сериала, но так же ранее смотрел много сериалов и в их озвучке и скажу так, лично мне кажется что голоса Новы и их перевод явно не для научной фантастики. Да, Декстер от Новы самый лучший вариант, возможно и в других жанрах они могут поработать, но научная фантастика явно не их стезя. А Лостфильм для меня лично уже давно является знаком качества.
[Профиль]  [ЛС] 

pytnitsa

Стаж: 15 лет 11 месяцев

Сообщений: 62


pytnitsa · 13-Фев-12 16:33 (спустя 9 дней)

Предпочитаю подборку голосов от Лост, плюс скорость выхода сериалов ставит их вне конкуренции.
[Профиль]  [ЛС] 

Jodh

Стаж: 13 лет 11 месяцев

Сообщений: 61


Jodh · 03-Мар-12 22:09 (спустя 19 дней)

Я за ТВ3. Не знаю где вы услышали плохо подобранные голоса...
[Профиль]  [ЛС] 

figushka08

Стаж: 15 лет

Сообщений: 88

figushka08 · 05-Мар-12 10:00 (спустя 1 день 11 часов)

getjob писал(а):
лост
Питера с другим голосом просто не представляю)
Полностью поддерживаю !!! Хотя в ТВ дубляже тоже ничего, но там этот голос переходит из сериала в сериал и озвучивает всех главных героев мужчин: Менталист, Касл и пр. А если их по телеку еще и подряд смотреть...
Смотрела несколько сериалов в разных озвучках, в итоге останавливаюсь на Лосте.
Два несомненных преимущеста:
1) профессиональная работа актеров на озвучке,
2) скорость выхода серии в озвучке.
Минус: иногда их перевод некорректен, но это замечаешь, если смотришь в оригинальном звуке,
а это уже совсем идеальный вариант, когда никакие озвучки не нужны
[Профиль]  [ЛС] 

wunzi

Стаж: 15 лет 9 месяцев

Сообщений: 8


wunzi · 07-Мар-12 19:45 (спустя 2 дня 9 часов)

Лучшее ТВ3 голоса подобраны идеально.
[Профиль]  [ЛС] 

dudu_A27

Стаж: 14 лет

Сообщений: 59


dudu_A27 · 14-Мар-12 10:44 (спустя 6 дней)

ТВ3 однозначно классный и перевод и озвучка.
В связи со снятием 4 сезона сериала на ТВ3, вопрос - будет ли сезон озвучен?
[Профиль]  [ЛС] 

pokemon1961

Стаж: 14 лет 3 месяца

Сообщений: 2


pokemon1961 · 15-Мар-12 10:49 (спустя 1 день)

Профессиональный (полное дублирование) ТВ3.Это же приятные голоса без лишних звуков.
[Профиль]  [ЛС] 

nikitis

Стаж: 18 лет 6 месяцев

Сообщений: 462

nikitis · 24-Мар-12 14:27 (спустя 9 дней)

Мне нравился Новафилм... Теперь приходится с Лостом смотреть
[Профиль]  [ЛС] 

595118

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 9


595118 · 25-Мар-12 00:12 (спустя 9 часов)

не понимаю смысл опроса. тут же только оставляют предпочтение. мне все нравятся команды. но получилось так, что посмотрел с ТВ3 и теперь жалею. потому что нет 4 сезона, а после трех сезонов смотреть в другой озвучке не могу, слух режет, а сериал очень понравился.... мне кажется кто какой посмотрел, такой и лучший) я в лосте и нове, так же как кубик много сериалов посмотрел и квадрат малевича был. все устраивали если не заканчивали на полпути ))
[Профиль]  [ЛС] 

bugaiev

Стаж: 13 лет 6 месяцев

Сообщений: 1


bugaiev · 26-Мар-12 11:04 (спустя 1 день 10 часов)

NovaFilm скорее всего больше не будет озвучивать За Гранью... Инфа с frieng-tv.ru
[Профиль]  [ЛС] 

benediktos

Стаж: 16 лет 10 месяцев

Сообщений: 59

benediktos · 01-Апр-12 14:37 (спустя 6 дней)

Моё мнение такое - сериалы и фильмы смотреть надо или с оригинальной озвучкой или полный дубляж! А все эти закадровые озвучки и тем более субтитры - бред. Имхо! В первом случае - всё равно иногда прислушиваешься к оригинальной озвучке (если ещё и хреново сделано наложение), во втором - отвлекаешься от сюжета на чтение текста. А уж смотреть одно или двух голоски - бредовый бред. Хоть какой там супер-пупер точный перевод! Раньше, в советские времена, все иностранные фильмы дублировались и при этом голоса подбирались так, чтобы передать именно характер героя. Точностью перевода, кстати, иногда жертвовали. не всегда точный перевод фразы или речевого оборота будет понятен "русскому" уху. Так что, я - за оригинал или дубляж. Больше за дубляж, т.к. у большинства моих домашних с языками не очень (кто-то ещё маленький, а кому-то уже поздно учить).
Кстати у ТВ3 голос Уолтера подобран лучше всего - именно оооочень пожилой чудаковатый профессор-гений! Самое то!
[Профиль]  [ЛС] 

Сволочь84

Стаж: 14 лет 9 месяцев

Сообщений: 2


Сволочь84 · 02-Апр-12 16:45 (спустя 1 день 2 часа)

Перевод NoVa мне больше нравиттся. У них озвучка токая, как будто они сами эти герои,да и некая комичность в переводе есть. Это сугубо мое личное мнение!
[Профиль]  [ЛС] 

benediktos

Стаж: 16 лет 10 месяцев

Сообщений: 59

benediktos · 03-Апр-12 20:58 (спустя 1 день 4 часа)

figushka08 писал(а):
getjob писал(а):
лост
Питера с другим голосом просто не представляю)
Полностью поддерживаю !!! Хотя в ТВ дубляже тоже ничего, но там этот голос переходит из сериала в сериал и озвучивает всех главных героев мужчин: Менталист, Касл и пр. А если их по телеку еще и подряд смотреть...
Смотрела несколько сериалов в разных озвучках, в итоге останавливаюсь на Лосте.
Два несомненных преимущеста:
1) профессиональная работа актеров на озвучке,
2) скорость выхода серии в озвучке.
Минус: иногда их перевод некорректен, но это замечаешь, если смотришь в оригинальном звуке,
а это уже совсем идеальный вариант, когда никакие озвучки не нужны
В чём конкретно выражается профессиональная работа? Если точность перевода, ну может быть... А в остальном - не очень. Начал просмотр 4-го сезона - разочарован, особенно после дубляжа ТВ3. Озвучка Лоста - ужас, в плане передачи характера героев. Голоса лостовских актеров какие-то тусклые, без интонаций и именно в этом сериале. Смотрел другие сериалы в озвучке Лоста - более приятные впечатления.
Ну а скорость выхода серий в озвучке - сомнительное преимущество. Не зря на Руси говорили - поспешишь...!
[Профиль]  [ЛС] 

JERONIMOO...

Стаж: 13 лет 11 месяцев

Сообщений: 13

JERONIMOO... · 14-Апр-12 23:40 (спустя 11 дней)

Онли новафилм, а четвертый сезон с руссабами ибо остальные переводы после новы не катят.
[Профиль]  [ЛС] 

Alexamber91

Стаж: 14 лет 10 месяцев

Сообщений: 31

Alexamber91 · 15-Апр-12 04:31 (спустя 4 часа)

да что вы все про голоса.. Вы лучше цензуру скажите.. Кто больше зацензурил. Обычно Лост маты не переводит как надо. А здесь какая ситуация?
[Профиль]  [ЛС] 

YuryOne

Стаж: 14 лет 5 месяцев

Сообщений: 3


YuryOne · 09-Май-12 06:44 (спустя 24 дня)

Хотелось бы иметь оригинал с включаемыми и отключаенмыми субтитрамианглийскими субтитрами. А перевод не важен - они все не догоняют оригинал. Например, где взять актера с голосом равным голосу оригинальному Бишопу (старшего)?!!!
[Профиль]  [ЛС] 

kazaxc

Стаж: 17 лет

Сообщений: 18

kazaxc · 19-Май-12 15:28 (спустя 10 дней)

3 сезон нечаянно скачал перевод новафильм и немедленно удалил этот абсурд
только дубляж ТВ3!!!
четвертый сезон есть у них? что-то не найду
[Профиль]  [ЛС] 

Crysis1348

Стаж: 15 лет 3 месяца

Сообщений: 9

Crysis1348 · 25-Июл-12 09:37 (спустя 2 месяца 5 дней)

ТВ3 , хоть и приходиться ждать год , но это того стоит , и почем-то 4 сезон задерживают , не подскажите из-за чего ?
[Профиль]  [ЛС] 

веда1971

Стаж: 14 лет

Сообщений: 56

веда1971 · 04-Авг-12 15:40 (спустя 10 дней, ред. 06-Авг-12 12:24)

Именно этот сериал, на мой взгляд, лучше всего озвучил ТВ3. Особенно голос Уолтера - классно подобрали! Да и вообще голоса очень приближенны к оригинальным голосам актёров (специально меняла дорожку, что бы сравнить). А Лост для данного сериала не очень удачно подобрал голоса. Жаль, что досматривать наверное придётся с Лостом. Но в других сериалах Лост даже очень неплох. А перевод от новафильм не слышала, только для Декстора. В случае с Декстором обложной мат и сплошная отсебятина. С тех пор нову избегаю.
Всётаки попробовала 4-й сезон 1 серию посмотреть в озвучке новафильм - совсем не в тему. Голос для Уолтера вообще мимо - ведь это пожилой человек, а голос брутального молодого мужчины... И как-то всё без эмоций... На фоне этого Лост получше. Придётся с Лостом досматривать. Ещё раз повторюсь - что только ТВ3 подобрали голоса идеально, полностью отражая характер и особенности персонажей и очень жаль, что они не озвучили 4-й сезон...
[Профиль]  [ЛС] 

Maravia

Стаж: 16 лет 2 месяца

Сообщений: 430


Maravia · 13-Авг-12 18:52 (спустя 9 дней)

Лучший перевод и озвучка - Лостфильм и это видно из опроса: ТВ3 всего 3%!!!!!!
[Профиль]  [ЛС] 

Jodh

Стаж: 13 лет 11 месяцев

Сообщений: 61


Jodh · 16-Авг-12 23:19 (спустя 3 дня)

В опросе участвуют не совсем адекватные "ценители".
[Профиль]  [ЛС] 

Maravia

Стаж: 16 лет 2 месяца

Сообщений: 430


Maravia · 17-Авг-12 00:58 (спустя 1 час 38 мин., ред. 17-Авг-12 00:58)

Ivan_C писал(а):
В опросе участвуют не совсем адекватные "ценители".
И их всего 13%
[Профиль]  [ЛС] 

torg

Стаж: 19 лет

Сообщений: 681


torg · 03-Окт-12 18:27 (спустя 1 месяц 17 дней, ред. 03-Окт-12 18:27)

Я раньше не понимал в чем разница студий, так как не обращал внимание на голоса и качество перевода, больше привлекало качественная звуковая дорожка.
Щас я выберу пусть более плохое студийное качество, но более правильный перевод.
Знаю, что, если голоса у человека нет и таланта, то и работать не стоит.
Даже один не подходящий голос может испортить весь фильм и работу всей студии.
Я в английском не силён, но различить халтуру могу на 100%.
Увы бывает профи одноголосые переводчики такую халтуру выпускают, а малоизвестные и то лучше бывало.
Жаль зарплаты сильно разнятся и брендовый переводчик получит намного больше. Вот так и плывут по течению бренды перевода, делая халтуры.
Говоря про ТВ3 имеется ввиду по заказу ТВ3 студии ИНИС ? Хорошо в ИНИС озвучивают, слышал другие их работы.
Сравнив Novafilm и Lostfilm. Я за Lostfilm.
[Профиль]  [ЛС] 

Bugg7H

Стаж: 15 лет 4 месяца

Сообщений: 18


Bugg7H · 06-Окт-12 17:25 (спустя 2 дня 22 часа)

Очень и очень жаль что ТВ-3 сделали озвучку только трех сезонов. Их перевод сильно превосходит по качеству "любительские подделки" LostFilm.TV, не говоря уже о NovaFiLM.
Однозначно "Грань" и ее герои - только в озвучке ТВ-3.
p.s. Возможно другие сериалы в озвучке LostFilm.TV и NovaFiLM получились нормально, и я уважаю их труд безусловно, но "Грань" - увы не удалась им совсем...
[Профиль]  [ЛС] 

Jodh

Стаж: 13 лет 11 месяцев

Сообщений: 61


Jodh · 06-Окт-12 17:46 (спустя 20 мин.)

Maravia писал(а):
54720438
Ivan_C писал(а):
В опросе участвуют не совсем адекватные "ценители".
И их всего 13%
Из сорока отдающих предпочтение лосту.
[Профиль]  [ЛС] 

magz78

Стаж: 15 лет 8 месяцев

Сообщений: 9


magz78 · 07-Окт-12 11:13 (спустя 17 часов)

Первый сезон просмотрел в ТВ3, второй начал смотреть в озвучке Lost и все таки буду и второй сезон качать в ТВ3. У ТВ3 великолепно подобран голос Волтеру, а на нем как по мне держится половина всего шоу, сумасшедшая харизма и обояние. Хотя ради справедливости отмечу , что у них не всем голоса подобраны так же удачно но с Волтером они попали в десяточку.
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error