|
garbuza
Стаж: 15 лет 8 месяцев Сообщений: 4
|
garbuza ·
07-Сен-11 18:53
(14 лет назад)
hjvfyljvfy-с нетерпением жду озвучку. заранее благодарен. удачи вам
|
|
hjvfyljvfy
 Стаж: 15 лет 7 месяцев Сообщений: 168
|
hjvfyljvfy ·
07-Сен-11 18:57
(спустя 3 мин.)
garbuza писал(а):
hjvfyljvfy-с нетерпением жду озвучку. заранее благодарен. удачи вам
Спасибо.
Всё же настоятельно рекомендую всем потихоньку приучиваться к субтитрам: при закадровых переводах, тем более одноголосых, фильм сильно теряет в атмосферности. А вдруг ещё окажется, что голос у меня гундосый, резкий и невыразительный?
|
|
Isenar
 Стаж: 18 лет 3 месяца Сообщений: 971
|
Isenar ·
07-Сен-11 23:36
(спустя 4 часа)
Все тут в курсе, что на кинозале раздается этот фильм с любительской озвучкой (точнее пока первые три серии)?
|
|
hjvfyljvfy
 Стаж: 15 лет 7 месяцев Сообщений: 168
|
hjvfyljvfy ·
08-Сен-11 02:31
(спустя 2 часа 54 мин., ред. 08-Сен-11 05:43)
Isenar писал(а):
Все тут в курсе, что на кинозале раздается этот фильм с любительской озвучкой (точнее пока первые три серии)?
Не знал. Расстроило. Чувствую себя обманутым, как Тиберий. Но, как говорится, "кто успел, тот и съел". Что ж, расстрою тогда и вас: тщеславие не позволяет мне уступить пальму первенства в озвучке этого сериала, поэтому я временно прекращаю релизить новые серии. Боюсь, что следующее обновление раздачи будет лишь тогда, когда я закончу и перевод, и озвучку. Isenar, спасибо за наводку. ...А ябедничать нехорошо!
P. S. Очень старался непредвзято отнестись к той озвучке, но... она меня абсолютно не устроила. Хотя, может, просто я редко встречался с любительской озвучкой.
|
|
Isenar
 Стаж: 18 лет 3 месяца Сообщений: 971
|
Isenar ·
08-Сен-11 11:06
(спустя 8 часов)
Автор (то есть вы) должен знать. В любом случае будем ждать от вас полного "Клавдия" - с сабами или звуком, не важно
|
|
rtys
Стаж: 16 лет 5 месяцев Сообщений: 1369
|
rtys ·
08-Сен-11 12:50
(спустя 1 час 44 мин.)
hjvfyljvfy
Могу Вас заверить, что это не я. Чту договоренность.
|
|
hjvfyljvfy
 Стаж: 15 лет 7 месяцев Сообщений: 168
|
hjvfyljvfy ·
08-Сен-11 15:30
(спустя 2 часа 39 мин.)
Я абсолютно не против того, чтобы кто-либо озвучивал. Но ПОСЛЕ меня. Проблема даже не в моём честолюбии, а в том, что для правильного озвучивания данного сериала нужно разбираться в теме. Ну, и грамотным быть - а то получится очередная "спаржА" или "МАрцелл".
|
|
rtys
Стаж: 16 лет 5 месяцев Сообщений: 1369
|
rtys ·
08-Сен-11 15:57
(спустя 27 мин.)
hjvfyljvfy
Ну чтож, тогда мы сделаем нашу двухголоску после Вас. В теме не профи, но прочел много книг по римской истории и МарцЕлла с МАрцеллом не спутаю  (действительно глупые ошибки, особенно спаржА  )
|
|
hjvfyljvfy
 Стаж: 15 лет 7 месяцев Сообщений: 168
|
hjvfyljvfy ·
08-Сен-11 20:55
(спустя 4 часа)
08.09. 21:40 - Раздача обновлена: перезалиты субтитры ко всем сериям, ибо я прошёлся по ним "проверкой орфографии" и набрёл на некоторые опечатки (в седьмой серии их было прямо-таки немало).
|
|
Romdio
 Стаж: 16 лет 2 месяца Сообщений: 16
|
Romdio ·
09-Сен-11 00:04
(спустя 3 часа)
Мой вариант : У Тиберия был хронический рецидивирующий воспалительный процесс кожи или проще-фурункулёз.
|
|
hjvfyljvfy
 Стаж: 15 лет 7 месяцев Сообщений: 168
|
hjvfyljvfy ·
09-Сен-11 04:43
(спустя 4 часа)
Romdio писал(а):
Мой вариант : У Тиберия был хронический рецидивирующий воспалительный процесс кожи или проще-фурункулёз.
Близко, но не то. Скажем так: исходя из сказанного и показанного здесь о пристрастиях Тиберия, это, скорее, не фурункулы. Хотя они были.
Кстати, чтобы держать народ в курсе (или чтобы подразнить?), я буду отчитываться о том, как идёт работа. 09.09. - Закончен перевод восьмой серии. /Калигула, как говорится, жжот!/
|
|
hjvfyljvfy
 Стаж: 15 лет 7 месяцев Сообщений: 168
|
hjvfyljvfy ·
10-Сен-11 16:28
(спустя 1 день 11 часов)
yiksYAM писал(а):
hjvfyljvfy
Спасибо...
Пожалуйста.
Цитата:
Ждем от Вас полной версии сериала.
Имеются в виду остальные серии, надеюсь? А то ведь есть ещё полная телеверсия, в которой пара сцен расширена.
Цитата:
С Вашего позволения я включил ССЫЛКУ на сериал в тему ИСТОРИЧЕСКОЕ КИНО...
Это даже лестно.
|
|
hjvfyljvfy
 Стаж: 15 лет 7 месяцев Сообщений: 168
|
hjvfyljvfy ·
11-Сен-11 00:35
(спустя 8 часов, ред. 11-Сен-11 18:10)
sirota7491 писал(а):
Ждем фильм с ОЗВУЧКОЙ !!
Я это ЗНАЮ!! 11.09. - Закончен перевод девятой серии. ВНИМАНИЕ: любопытная информация. Оказывается, на "Бухте" полтора месяца назад выложили полную телеверсию этого сериала в DVD-качестве. Качаю. Планирую рипнуть и, вероятно, заменить существующее. Так что следующее пополнение раздачи обещает быть крайне внушительным.
Тренируем глаза.
|
|
Виталик1982
 Стаж: 16 лет 11 месяцев Сообщений: 148
|
Виталик1982 ·
12-Сен-11 18:11
(спустя 1 день 17 часов)
hjvfyljvfy, так если есть DVD, может и в DVD здесь тоже выложишь, а не только рипы?
|
|
gopstop69
Стаж: 16 лет 7 месяцев Сообщений: 43
|
gopstop69 ·
12-Сен-11 22:38
(спустя 4 часа)
Виталик1982 писал: hjvfyljvfy, так если есть DVD, может и в DVD здесь тоже выложишь, а не только рипы?
-------------------------------------------------------
Поддерживаю, будем очень благодарны.
|
|
iroch4ka
Стаж: 15 лет 8 месяцев Сообщений: 17
|
iroch4ka ·
13-Сен-11 16:36
(спустя 17 часов)
господа, дайте уважаемому hjvfyljvfy закончить этот вариант.
|
|
hjvfyljvfy
 Стаж: 15 лет 7 месяцев Сообщений: 168
|
hjvfyljvfy ·
13-Сен-11 18:46
(спустя 2 часа 10 мин., ред. 14-Сен-11 09:19)
Виталик1982 писал(а):
hjvfyljvfy, так если есть DVD, может и в DVD здесь тоже выложишь, а не только рипы?
Этому есть несколько помех:
1) не люблю DVD-формат;
2) качество записи на этих образах весьма поганое (похоже, переписывали с кассет), а с помощью кое-каких фильтров рип получается весьма приличным;
3) на них также отсутствует какое бы то ни было меню, что делает просмотр крайне неудобным. Я не занимаюсь работой с DVD, поэтому не знаю, как создавать подобные меню. Да и знал бы - не стал бы этого делать.
Есть, кстати, несколько факторов, которые располагают к созданию новой раздачи, а не к замене этой. Во-первых, серий там 13, поэтому на два диска уместить не получится. Во-вторых,оказалось, что некоторые сцены расширены, а некоторые, наоборот, урезаны.
В общем, я сделаю рипы, а там уж буду думать. Не исключено, что создам новую раздачу. Также не исключено и то, что рипы буду делать в анаморфном AVC: уже провёл тестовое кодирование - результат обрадовал.
Но это всё пока в отдалённом будущем. Пока перевожу, потом займусь озвучкой.
|
|
Devil_Evil
Стаж: 17 лет 5 месяцев Сообщений: 20
|
Devil_Evil ·
14-Сен-11 16:27
(спустя 21 час)
А может все таки выложишь 8-10 серии =) Не терпится увидеть отжиг Каллигулы.
|
|
hjvfyljvfy
 Стаж: 15 лет 7 месяцев Сообщений: 168
|
hjvfyljvfy ·
14-Сен-11 18:44
(спустя 2 часа 17 мин., ред. 15-Сен-11 06:54)
Devil_Evil писал(а):
А может все таки выложишь 8-10 серии =) Не терпится увидеть отжиг Каллигулы.
Выложу, конечно. Когда озвучу. А Калигуле, кстати, кранты приходят ещё в девятой серии.
В общем, с DVD решил пока следующее. Этот, который на "Бухте", - плохой вариант, в основном из-за поганого качества. Сейчас выкачиваю с файлообменника польский DVD9 с 12-серийной версией: там качество на порядок выше и есть неплохое меню (натыкался на него, ещё когда только собирался переводить, но было лень качать на мизерной скорости три архива, каждый из которых разбит на 38 частей, - сейчас вдруг стало не лень). Сперва рипну его, при этом постараюсь всё-таки ужать первую, полуторачасовую, версию вдвое, чтобы вся раздача легла на два диска. Те сцены, которые расширены в телеверсии, могу потом выложить в качестве бонуса. А затем уже, быть может, поучусь работать с DVD-контейнером (надо будет исправить польские надписи в меню на русские и добавить аудиодорожки с субтитрами).
|
|
O_R_T_E_G_A
Стаж: 17 лет 1 месяц Сообщений: 15
|
O_R_T_E_G_A ·
15-Сен-11 21:05
(спустя 1 день 2 часа)
Спасибо за фильм и перевод!
Однако, лучше если бы озвучка была вторым этапом, после полного перевода субтитров.
Слушать английскую речь полезно для изучающих язык, а таких - немало.
|
|
snowflake45
Стаж: 17 лет 3 месяца Сообщений: 9
|
snowflake45 ·
15-Сен-11 23:20
(спустя 2 часа 15 мин.)
Спасибо за работу!
Будем ждать видео в ДВД качестве, две дорожки субтитров и две звуковые.
hjvfyljvfy писал(а):
Особенно убивает то, что "see" в них всё время набрано как "sea"
Может, какой-нибудь древний диалект инглиша?
|
|
hjvfyljvfy
 Стаж: 15 лет 7 месяцев Сообщений: 168
|
hjvfyljvfy ·
16-Сен-11 02:16
(спустя 2 часа 55 мин., ред. 16-Сен-11 02:16)
snowflake45 писал(а):
Спасибо за работу!
Будем ждать видео в ДВД качестве, две дорожки субтитров и две звуковые.
Ну, ждите-ждите.
Цитата:
Может, какой-нибудь древний диалект инглиша?
Именно. Древний, но до сих пор очень широко распространённый вариант английского языка: корявый английский. 16.09. - Закончен перевод десятой серии.
|
|
cuculus74
 Стаж: 15 лет 5 месяцев Сообщений: 71
|
cuculus74 ·
17-Сен-11 04:20
(спустя 1 день 2 часа, ред. 17-Сен-11 19:31)
Очень Вам благодарна. Одна из любимых книг, и посмотреть фильм с русскими субтитрами - это просто замечательно. Огромное, ОГРОМНОЕ СПАСИБО.
Ваш перевод просто замечателен. Как села смотреть вчера - не оторваться было. Но, пожалуйста, дайте досмотреть с сабами без озвучки - это такое удовольствие слушать оригинальный звук (конечно, когда фильм стоящий).
Да, моё мнение, что Тиберию Юлия плешь проела
|
|
hjvfyljvfy
 Стаж: 15 лет 7 месяцев Сообщений: 168
|
hjvfyljvfy ·
21-Сен-11 08:54
(спустя 4 дня)
21.09. - Закончен перевод одиннадцатой серии. Докачиваю последний польский DVD-9. Уже пытался вникнуть, как правильно локализовать на нём меню (с добавлением/удалением аудио и субтитров всё довольно просто), набрёл на reauthor и scenarist - и понял, что даже с этими программами нужно долго разбираться. так что DVD-релизом буду заниматься значительно позже (но к ноябрю постараюсь уже определиться, если с озвучкой всё нормально пойдёт). Покамест он мне служит источником для более качественных рипов, чем значащиеся здесь. Первую серию кодирую с ополовиненным битрейтом (и аудио с озвучкой туда прицеплю с битрейтом пониже) - чтобы все 12 серий влезли на 2 DVD-5. Для себя (и для других желающих) сделаю также нормальный, полнобитрейтный её вариант. До конца недели планирую закончить последнюю серию и придти в полную готовность к озвучиванию.
|
|
cuculus74
 Стаж: 15 лет 5 месяцев Сообщений: 71
|
cuculus74 ·
23-Сен-11 18:13
(спустя 2 дня 9 часов)
Цитата:
До конца недели планирую закончить последнюю серию и придти в полную готовность к озвучиванию.
УРА!
|
|
hjvfyljvfy
 Стаж: 15 лет 7 месяцев Сообщений: 168
|
hjvfyljvfy ·
26-Сен-11 07:18
(спустя 2 дня 13 часов, ред. 27-Сен-11 21:28)
26.09. - Закончен перевод двенадцатой серии. Таким образом, сериал полностью переведён. На этой неделе мне нужно написать две научные статьи, поэтому в ближайшие дни буду занят ими. Потом начну озвучивать.
Раз такое дело, не сегодня-завтра выложу пока восьмую серию с субтитрами, чтобы раздача не увяла. Кстати, рип будет уже мой. 27.09. 22:21 - Раздача обновлена: добавлена восьмая серия.
|
|
smanuhin
Стаж: 16 лет 8 месяцев Сообщений: 56
|
smanuhin ·
05-Окт-11 21:00
(спустя 9 дней)
Недавно прочитал, что запускается новый проект под названием "Я, КЛАВДИЙ" . Команда и исполнительные продюссеры те же, что снимали сериал "Рим".
|
|
hjvfyljvfy
 Стаж: 15 лет 7 месяцев Сообщений: 168
|
hjvfyljvfy ·
08-Окт-11 19:50
(спустя 2 дня 22 часа)
Завтра сажусь озвучивать. Так как это будет моим первым опытом в данной области, не знаю, насколько быстро справлюсь с первой серией (учитывая её сдвоенность).
|
|
ahead1975
Стаж: 15 лет 6 месяцев Сообщений: 3
|
ahead1975 ·
09-Окт-11 12:38
(спустя 16 часов, ред. 09-Окт-11 12:38)
Ребята, привет. Подскажите, смотрю на DVD плеере 1-ю серию, а субтитры идут кракоязбрами. что делать?
|
|
svento
Стаж: 17 лет 3 месяца Сообщений: 49
|
svento ·
09-Окт-11 16:47
(спустя 4 часа)
ahead1975 У меня DVD-плеер на первой серии отлично показал все субтитры, а остальных сериях "Шумерские письмена". Смотрел остальное на ПК.
|
|
|