|
Cektop2009
Стаж: 15 лет 4 месяца Сообщений: 157
|
Cektop2009 ·
25-Июл-11 10:42
(13 лет 5 месяцев назад)
kanatjew писал(а):
Дорогой Cektop2009. Я так и не понял, второстепенные персонажи говорят или нет?
Говорят, но только на 4 диске
|
|
RyoHazuki#
Стаж: 14 лет 11 месяцев Сообщений: 212
|
RyoHazuki# ·
16-Авг-11 21:55
(спустя 22 дня)
Ставлю 3+ данному релизу! Так как есть моменты, где проскакивает Японская озвучка, автор без обид, но ты если берешься за работу, то делай ее качественной !!! С уважением ...
|
|
Lin19852
Стаж: 15 лет 9 месяцев Сообщений: 701
|
Lin19852 ·
16-Авг-11 23:49
(спустя 1 час 54 мин.)
Ты бы указал все моменты. Автор исправит.
|
|
RyoHazuki#
Стаж: 14 лет 11 месяцев Сообщений: 212
|
RyoHazuki# ·
17-Авг-11 01:52
(спустя 2 часа 2 мин.)
Вот к примеру сцена с Вонгом, когда Рио бежит за ним в поисках сумки ...
|
|
Cektop2009
Стаж: 15 лет 4 месяца Сообщений: 157
|
Cektop2009 ·
20-Авг-11 10:42
(спустя 3 дня)
Цитата:
Вот к примеру сцена с Вонгом, когда Рио бежит за ним в поисках сумки ...
Ха, ну ты и умник, сначала сделай сам, а потом, критикуй, работа была проделана не малая, ориентировалась в первую очередь, на себя, выкладывалась в сеть для таких как я, тобиш для тех, кто хочет играть во вторую часть с английской озвучкой и русскими сабами. Твои сообщения я тоже видел, что-то вроде (А как это сделать, получилось только тексту подогнать под русский). И то что в одной сцене проскакивает японская озвучка ничего страшного (ты кстати в оригинал XBOX версию играл? Ну ту что я переводил? Там может тоже проскакивает, потому как пришлось файлы докидывать из старой версии, так как в английской не хватало озвучки). И да, ты не указал, что там всего один момент японской озвучки, и один японского саба, остальное, косяки вектора, я лишь полностью перекодировал текст (поверь это тоже не просто).
Вообщем все недочёты своей версии я указал в оглавлении, кому не нравится, я качать не застваляю, на раздаче, стоял для тех кому надо, никого не обманывал, и ни чего в ответ не ждал. А твою версию, через сколько говоришь..... через 1-3 года посмотрим:).
|
|
RyoHazuki#
Стаж: 14 лет 11 месяцев Сообщений: 212
|
RyoHazuki# ·
20-Авг-11 20:06
(спустя 9 часов)
молодец что доозвучил тем, чем мог ) все равно спасибо друг ...
|
|
Cektop2009
Стаж: 15 лет 4 месяца Сообщений: 157
|
Cektop2009 ·
20-Авг-11 21:23
(спустя 1 час 17 мин.)
Вообщем без обид:). Просто не понравилось, что все труды из-за не многочисленных косяков вот так раздули:). Обо всех недочётах, я указал, моих косяков там около двух - трёх, отсальное - траблы Вектора. А как я уже говорил, я кодировал весь текст такой какой он был, правка самого же текста, так сказать индивидуальная редакция, в несколько раз трудней, да ты и сам знаешь:). Вообщем, если есть желание довести текст до совершенства, пожалуйста, но считай, что в первую очередь ты трудишься для себя, и перед этим сначала подумай, а стоит ли оно того? Мне кстати тоже так говорили:), результат на лицо:)
|
|
RyoHazuki#
Стаж: 14 лет 11 месяцев Сообщений: 212
|
RyoHazuki# ·
21-Авг-11 00:15
(спустя 2 часа 51 мин.)
А я с другом (Фаном Shenmue) взялся за перевод англ. версии игры ...
Только я сам не пойму такую проблему: Напрямую Англ. Версию игры переводить не получается, так как потом после этого не запускается игра ... А вот если ты в Вектор версию игры перенесешь файлы с папки STREAM англ. версии игры в версию от Вектора, то игра запустится ...
Вообщем если чисто англ. переводить, то игра не заработает, а если из англ. версии перенести папку в Вектор версию и там переводить, то все заработает, если ты понял о чем речь, то не знаешь в чем проблема ??? Что за х ... Просто хотелось чисто англ. версию игры, чтобы игра была только с русскими сабами ... Кстати работы над переводом ведутся по возможности ...
|
|
Cektop2009
Стаж: 15 лет 4 месяца Сообщений: 157
|
Cektop2009 ·
21-Авг-11 17:38
(спустя 17 часов)
Я понял тебя. Я переносил папку STREAM, и потом кодировал текст. На выход то что надо. В оригинале же конечно есть пара фишек, там и регион другой, с сейвами можно вообще не париться.... ну а так, коренных отличий вроде нет.
Почему не получается незнаю, по идее всё должно быть в норме.... Я так не могу сказать, эт попробовать надо.
|
|
Lin19852
Стаж: 15 лет 9 месяцев Сообщений: 701
|
Lin19852 ·
21-Авг-11 17:47
(спустя 9 мин.)
RyoHazuki# спроси на dcfan.net.ru
|
|
RyoHazuki#
Стаж: 14 лет 11 месяцев Сообщений: 212
|
RyoHazuki# ·
21-Авг-11 18:35
(спустя 48 мин.)
А кстати Cektop2009 при запуске Shenmue 2 на Dreamcast, при запуске твоего релиза картинка персонажей как-то мерцает контурами ...
|
|
Cektop2009
Стаж: 15 лет 4 месяца Сообщений: 157
|
Cektop2009 ·
21-Авг-11 21:31
(спустя 2 часа 55 мин.)
RyoHazuki# писал(а):
А кстати Cektop2009 при запуске Shenmue 2 на Dreamcast, при запуске твоего релиза картинка персонажей как-то мерцает контурами ...
Вообще без понятия. Сам тестировал всё на приставке, от начала, до конца, ничего подобного не замечал.
|
|
RyoHazuki#
Стаж: 14 лет 11 месяцев Сообщений: 212
|
RyoHazuki# ·
31-Авг-11 20:25
(спустя 9 дней)
Мне кажется от RGR перевод лучше для второй Шенму, чем перевод от Кудос и от Вектор ...
|
|
maximka5
Стаж: 16 лет 3 месяца Сообщений: 3050
|
maximka5 ·
04-Окт-11 15:30
(спустя 1 месяц 3 дня)
Цитата:
Ну пожалуй последнее, так как версия игры PAL, то сохранения от NTSC не подойдут, но для удобства, я кладу в раздачу конвертер сохранений из версии NTSC в PAL (просто запишите его на диск, а дальше всё поймёте) и все ваши сохранения из первой части вы можете перенести во вторую часть.
Я правильно понимаю,если нет второй карты памяти,то все,никак не конвертировать сохраненку?
|
|
Lunix25
Стаж: 15 лет 10 месяцев Сообщений: 43
|
Lunix25 ·
11-Окт-11 17:33
(спустя 7 дней)
Перевод ещё идет над игрой?
|
|
Cektop2009
Стаж: 15 лет 4 месяца Сообщений: 157
|
Cektop2009 ·
15-Окт-11 12:46
(спустя 3 дня)
maximka5 писал(а):
Цитата:
Ну пожалуй последнее, так как версия игры PAL, то сохранения от NTSC не подойдут, но для удобства, я кладу в раздачу конвертер сохранений из версии NTSC в PAL (просто запишите его на диск, а дальше всё поймёте) и все ваши сохранения из первой части вы можете перенести во вторую часть.
Я правильно понимаю,если нет второй карты памяти,то все,никак не конвертировать сохраненку?
Хм, чесно, не знаю, у меня их вообще три. Пропробуй сделать так, если карта с переключением слотов, тогда:
1. Сохрани финальный сейв игры на другой слот (чтоб можно было его при желании открыть в паспорте)
2. Запусти диск с конвертом сохранений, а там в пункте выбора карты укажи ту же, ну чтоб с перезаписью.
Если с одним слотом, то тогда выбирай продолжать игру или оставить так, чтоб в паспорте читалась.
Lunix25 писал(а):
Перевод ещё идет над игрой?
RyoHazuki# писал(а):
Какой перевод ???
Тыж писал, что ты собираешся переводить игру:)
|
|
RyoHazuki#
Стаж: 14 лет 11 месяцев Сообщений: 212
|
RyoHazuki# ·
15-Окт-11 13:53
(спустя 1 час 7 мин.)
В течении года сделаю ... Щас времени нету особо, учеба тормозит все планы ...
|
|
ElkTheSenior
Стаж: 15 лет 9 месяцев Сообщений: 930
|
ElkTheSenior ·
28-Ноя-11 10:28
(спустя 1 месяц 12 дней, ред. 28-Ноя-11 10:28)
Да не слушайте вы этого RyoHazuki , по поводу корректировки перевода . Таких в сети полно . Тем более я сразу понял его несерьезность намерений , когда он произнес фразу <гоблинский перевод> .Хороший перевод могут сделать только отчаянные энтузиасты , и то не всегда , и далеко не в одиночку , у которых полно свободного времени ... Cektop2009
Молодец . Ты сделал настоящий подарок фанатам (коим являюсь и я) великой Shenmue
|
|
RyoHazuki#
Стаж: 14 лет 11 месяцев Сообщений: 212
|
RyoHazuki# ·
28-Ноя-11 19:35
(спустя 9 часов)
Я подхожу серьезно к такому делу, я парень серьезный и целеустремленный ... Так что не надо ... А насчет перевода ... Даже не знаю ... Одному трудно осилить ... Может версию от РГР хорошую собрать с английской озвучкой ???
|
|
jeyn88
Стаж: 14 лет 1 месяц Сообщений: 6
|
jeyn88 ·
05-Дек-11 15:26
(спустя 6 дней)
Cektop2009, если не трудно, можешь написать как ты вставил русские субтитры в игру. Предполжим я создам русскую озвучку для 2-ой части. Как заменить оригинальную озвучку созданной мной.
|
|
RyoHazuki#
Стаж: 14 лет 11 месяцев Сообщений: 212
|
RyoHazuki# ·
12-Дек-11 12:05
(спустя 6 дней)
Добрые люди помогите !!! Я хочу сделать версию игры от РГР с английской озвучкой. Вопрос: Менять только ''ahx'' файлы и все??? Или файлы ''str'' тоже менять ??? Я просто знаю, что файл ''SRF'' трогать нельзя (это субтитры) ... Так что нужно менять то: Только ''ahx'' или ''ahx'' вместе с ''str'' ? Субтитры не трогаю ... Помогите плиз
|
|
Cektop2009
Стаж: 15 лет 4 месяца Сообщений: 157
|
Cektop2009 ·
12-Дек-11 13:05
(спустя 1 час)
RyoHazuki# писал(а):
Я подхожу серьезно к такому делу, я парень серьезный и целеустремленный ... Так что не надо ... А насчет перевода ... Даже не знаю ... Одному трудно осилить ... Может версию от РГР хорошую собрать с английской озвучкой ???
Слушай, прошло около 5 месяцев с твоего заявления о переводе собственном. Ты хоть что нибудь сделал? Мне вообще то всёравно делаешь ты там чтонибуть или нет, но раз ты тут делаешь столь откравенные заявления, то вапрос напрашивается сам - ЧТО ТЫ ВООБЩЕ СДЕЛАЛ?
jeyn88 писал(а):
Cektop2009, если не трудно, можешь написать как ты вставил русские субтитры в игру. Предполжим я создам русскую озвучку для 2-ой части. Как заменить оригинальную озвучку созданной мной.
Извени но подробно рассписывать не буду, так как долго вот форум с которого всё начиналось -
RyoHazuki# писал(а):
Добрые люди помогите !!! Я хочу сделать версию игры от РГР с английской озвучкой. Вопрос: Менять только ''ahx'' файлы и все??? Или файлы ''str'' тоже менять ??? Я просто знаю, что файл ''SRF'' трогать нельзя (это субтитры) ... Так что нужно менять то: Только ''ahx'' или ''ahx'' вместе с ''str'' ? Субтитры не трогаю ... Помогите плиз
Ты вообще знаешь какой файл за что отвечает? Чтобы всё было по простому, тебе нужно файлы диалогов менять, тобиш звук. А вообще здесь тебе никто не поможет, иди с такими вопросами на тот форум что я на пару строк выше отписал.
|
|
RyoHazuki#
Стаж: 14 лет 11 месяцев Сообщений: 212
|
RyoHazuki# ·
13-Дек-11 11:58
(спустя 22 часа, ред. 13-Дек-11 18:35)
Почти 1 диск диск сделал с английской озвучкой. Да конеш знаю что какой файл за что отвечает, если не знал бы не делал бы
Cektop2009 писал(а):
RyoHazuki# писал(а):
Я подхожу серьезно к такому делу, я парень серьезный и целеустремленный ... Так что не надо ... А насчет перевода ... Даже не знаю ... Одному трудно осилить ... Может версию от РГР хорошую собрать с английской озвучкой ???
Слушай, прошло около 5 месяцев с твоего заявления о переводе собственном. Ты хоть что нибудь сделал? Мне вообще то всёравно делаешь ты там чтонибуть или нет, но раз ты тут делаешь столь откравенные заявления, то вапрос напрашивается сам - ЧТО ТЫ ВООБЩЕ СДЕЛАЛ?
Перевод собственный отменился давно!
Так как мне одному все это переводить совсем не по силам !!!
Так ты если не веришь, то у меня 1 диск уже готов давно, и он покачественней, чем твой 1 диск от Вектора (У тебя там еще в сцене побега Вонга по ЯПОНСКИ говорят)
|
|
Cektop2009
Стаж: 15 лет 4 месяца Сообщений: 157
|
Cektop2009 ·
16-Дек-11 12:02
(спустя 3 дня)
Цитата:
Перевод собственный отменился давно!
Так как мне одному все это переводить совсем не по силам !!! Так ты если не веришь, то у меня 1 диск уже готов давно, и он покачественней, чем твой 1 диск от Вектора (У тебя там еще в сцене побега Вонга по ЯПОНСКИ говорят)
Я предпологал, что свой перевод тебе не осилить:). Я уже говорил, мне абсолютно всёравно, чем ты занимаешся, но одно тебе скажу точно - Это хорошо, что если ты доделаеш конечно же:), ну так вот, это хорошо, что будет выбор в переводе.
Я делал переводил лишь потому, что прощёл первую часть и хотел играть во вторую с Eng озвучкой и Рус сабами - потому что первая часть была имено такой и мне нехотелось чувствовать разницы ни в диалогах, ни в их звучании. Так что вот для чего это делал я. Так что если уж и мериться пи"""ами, чего мне вообще удовольствия не приносит, то я сделал это гораздо быстрей:)
А вообще может лучше не засорять тему? Как сделаешь, создашь свою, там и поговорим:), хорошо?
|
|
RyoHazuki#
Стаж: 14 лет 11 месяцев Сообщений: 212
|
RyoHazuki# ·
16-Дек-11 14:19
(спустя 2 часа 16 мин.)
Я за 4 дня свободного времени уже 2 диска сделал
|
|
VaGaN0
Стаж: 14 лет 6 месяцев Сообщений: 5
|
VaGaN0 ·
18-Дек-11 15:39
(спустя 2 дня 1 час)
Подскажите где можно скачать сейвы Shenmue 2 ??? Хорошо бы с проиденым 2 диском.
|
|
maximka5
Стаж: 16 лет 3 месяца Сообщений: 3050
|
maximka5 ·
18-Дек-11 15:52
(спустя 12 мин.)
|
|
VaGaN0
Стаж: 14 лет 6 месяцев Сообщений: 5
|
VaGaN0 ·
18-Дек-11 16:51
(спустя 59 мин.)
|
|
Cektop2009
Стаж: 15 лет 4 месяца Сообщений: 157
|
Cektop2009 ·
27-Дек-11 13:57
(спустя 8 дней)
Уважаемые консольщики!!! Возможно в скором времени раздача подвергнется обновлению. В раздаче появятся сразу две Shenmue II. Все они как и раньше будут на русском языке, даже с небольшой правкой недочетов указанных в описании, включая проскакивающую японскую озвучку в которую меня тыкали носом:). Три диска дополнительной версии уже есть, осталось закончить четвертый. Одним словом скоро все будет.
|
|
maximka5
Стаж: 16 лет 3 месяца Сообщений: 3050
|
maximka5 ·
27-Дек-11 17:01
(спустя 3 часа, ред. 27-Дек-11 17:01)
Цитата:
Возможно в скором времени раздача подвергнется обновлению
99 минутная?
Сам хотел попробывать сделать,но почитав на другом форуме твои коменты о твоей работе над этой игрой,понял,что не потяну(из за работы,практически не остается свободного времени),если это будет 99 минтная версия,то я с радостью скачаю,уже веду поиски этих самых 99 минутных дисков,нашел три старинных сд резака,может какой нибудь и сможет их записать!
P.S. Уже увидел,что ты 3 диска сделал,УДАЧИ тебе с четвертым!
|
|
|