dullgull писал(а):
sf@irat писал(а):
было пару моментов конкретно неправильного перевода с точностью наоборот..
это интересно

укажите пож-та эти пару моментов. с таймингом или номером саба - что бы найти можно было

в первой серии искать уже не буду, дальше если че будет - скину
upd.:
***
00:13:18,840 --> 00:13:22,560
It's about the
evil of banality.
Nothing means anything.
00:13:18,840 --> 00:13:22,560
Все дело в
банальности зла.
Ничто ничего не значит.
Незря там слова наоборот стоят

***
131
00:13:57,040 --> 00:13:58,760
Убийство возвысило их над плебеями.
творчество должно иметь пределы)
**
136
00:14:12,400 --> 00:14:14,840
И я усердно трудился,
чтобы стать, как они, тенью.
Опять допридумано
***
205
00:19:26,600 --> 00:19:28,680
Пелл последнее время
увлекся убийством людей.
то же самое
**
ну и на закуску:
359
00:28:56,000 --> 00:28:58,640
ТаHe's got a face on
like Wayne Rooney's smacked arse.
330
00:28:56,000 --> 00:28:58,640
Шикарная физиономия,
надо сказать.
- без комментариев
Думаю хватит.