loksior19 ·
30-Окт-25 02:42
(спустя 2 года 4 месяца, ред. 30-Окт-25 02:42)
Казалось бы, фильм про кухню с большой буквы — беспроигрышный вариант, но оригинальный сценарий "Bella Martha" умудрились испортить трижды. Первый раз в 2001 году, второй раз в 2007 году. Немцы умудрились из вкусного фильма сделать унылую безвкусицу с запахом арт-хауса. Американцы дали главную роль Кэтрин Зете-Джонс, которая плохо выглядит в образе шеф-повара. В третий раз фильм попортили наши прокатчики, дублировав главную героиню голосом, который совсем не походит британской актрисе, потому что настоящий голос у нее ниже, что, кстати, в ее пользу, несмотря на то, что роль явно не её. Если хотите получить более-менее удовольствие, ни в коем случае не смотрите дубляж американского фильма. Фу, там такой инфантильный голос "девочки-дюймовочки", который к теме шеф-повара ну вообще не подходит. Смотрите ремейк в авторском переводе Немахова. У него есть стилистические неточности, зато голос Кэтрин – настоящий. И да, ремейку не хватает динамики. Немецкий фильм вообще не смотрите, если не хотите заработать заболевание желудка. Для тех, кто не понял: ‘вкус жизни’ должен быть во всём.