|
doc.logan
 Стаж: 16 лет 3 месяца Сообщений: 258
|
doc.logan ·
21-Дек-10 12:19
(14 лет 9 месяцев назад, ред. 21-Дек-10 12:19)
BD-Remux и BD-рипы 720p будут на неделе, на Клубе. Уже давно делаем. С комплектом - Гланц DTS-HD и Визгунов DTS-HD.
|
|
hermeus
 Стаж: 17 лет 4 месяца Сообщений: 33
|
hermeus ·
21-Дек-10 12:20
(спустя 28 сек.)
aspler писал(а):
Dinnna писал(а):
У меня нет желания общаться с жеманными неадекватами )
Так нельзя..а то как же вырезать адекватные мнения по жалобам любителей неадекватных жеманых переводов здесь? А вообще в английском все нужно заменить на прилагательные... думаю гланц решил осуществить еще володарским придуманную реформу английского языка изобретя свой собственный
А откуда такая информация? Вы друг Петра? Вы все время его "петей" называете и так далее. Он вас знает? Откуда такое панибратство? Если что-то возмущает - напишите ему, он человек публичный, на письма всем отвечает. Думаю, логично было бы спросить его, а не выдумывать что-то от себя.. И вообще, мне кажется стоит уважительнее обращаться к незнакомому лично вам человеку.
|
|
Dinnna
  Стаж: 18 лет 2 месяца Сообщений: 2770
|
Dinnna ·
21-Дек-10 12:21
(спустя 1 мин.)
doc.logan писал(а):
BD-Remux и BD-рипы 720p будут на неделе, на Клубе. Уже давно делаем. С комплектом - Гланц DTS-HD и Визгунов DTS-HD. 
Только гланца не прикручивайте, плиз
|
|
aspler
  Стаж: 16 лет 10 месяцев Сообщений: 2872
|
aspler ·
21-Дек-10 12:21
(спустя 22 сек.)
SOLDLUCK2 писал(а):
Да разрешите же наконец гей парад в Москве. Геи ведь хорошие парни. Они очень стильно все делают.
хм... так вот оказывается кто это все придумал.
|
|
hermeus
 Стаж: 17 лет 4 месяца Сообщений: 33
|
hermeus ·
21-Дек-10 12:21
(спустя 0 сек.)
Озвука Амфетамино по сравнению с этой - просто отстой. Причём хамоватый.
|
|
L0cDoG
 Стаж: 17 лет 1 месяц Сообщений: 258
|
L0cDoG ·
21-Дек-10 12:22
(спустя 1 мин.)
Dinnna писал(а):
L0cDoG писал(а):
Dinnna писал(а):
У меня нет желания общаться с жеманными неадекватами )
С вами всё понятно, как и с предыдущим оппонентом... Пустомели.
Ок, поясню:
бред ─ потому что представленный здесь перевод является плодом жеманного ханжества;
афтор раздачи ─ неадекват, потому что сбегал и накляузничал модыру на мнение несогласного.
1. это не объяснение. это даже не ответ.
2. это интернет, здесь по другому нельзя. а про неадеквата... я пожалуй промолчу.
Если человек ведёт себя как хамло, пусть таких учат уважению те, у кого есть власть. В данном случае модератор.
|
|
d0ber.maNN
  Стаж: 16 лет 8 месяцев Сообщений: 2240
|
d0ber.maNN ·
21-Дек-10 12:23
(спустя 32 сек.)
L0cDoG писал(а):
брань дикого запада
Несколько сомнительно, что тогда действительно так говорили: http://nymag.com/nymetro/news/people/columns/intelligencer/n_10191/
L0cDoG писал(а):
современным матом
Я думал русский мат существует не один век, а оно вот как на самом деле.
|
|
doc.logan
 Стаж: 16 лет 3 месяца Сообщений: 258
|
doc.logan ·
21-Дек-10 12:26
(спустя 3 мин.)
Dinnna писал(а):
Только гланца не прикручивайте, плиз 
С чего это? Потому что матов не услышите? Какая потеря.
|
|
aspler
  Стаж: 16 лет 10 месяцев Сообщений: 2872
|
aspler ·
21-Дек-10 12:29
(спустя 2 мин., ред. 21-Дек-10 12:29)
hermeus писал(а):
А откуда такая информация?
от этого перевода
hermeus писал(а):
Вы все время его "петей" называете и так далее. Он вас знает? Откуда такое панибратство?
и что? Я же его не петькой называю, так что все в рамках.
hermeus писал(а):
Если что-то возмущает - напишите ему, он человек публичный, на письма всем отвечает.
Да он уже в вступление все ответил - а так как он человек публичный, то видимо и рассчитывал на публичное обсуждение своего творчества. А это не значит что все его должны только как вы лизать, но и высказывать различные суждения, в том числе и негативные.
d0ber.maNN писал(а):
Я думал русский мат существует не один век, а оно вот как на самом деле.
да вообще-то не одну тысячу лет ))
L0cDoG писал(а):
Если человек ведёт себя как хамло, пусть таких учат уважению те, у кого есть власть. В данном случае модератор.
Это ты себя ведешь как хамло. Тебе только высказали свое мнение - ты закатил хамскую истерику - Я тебе так же ответил - ты расплакался и убежал стучать. Ну собственно ты неадекватное хамло и есть
|
|
Dinnna
  Стаж: 18 лет 2 месяца Сообщений: 2770
|
Dinnna ·
21-Дек-10 12:29
(спустя 24 сек.)
doc.logan писал(а):
Dinnna писал(а):
Только гланца не прикручивайте, плиз 
С чего это? Потому что матов не услышите? Какая потеря. 
Я не люблю мат  Но то, что каждое нецензурное слово заменено на слово "прилагательный", меня повергает в шок.
|
|
Trozzkiy
Стаж: 17 лет 10 месяцев Сообщений: 10
|
Trozzkiy ·
21-Дек-10 12:33
(спустя 4 мин., ред. 21-Дек-10 12:33)
отличный перевод. с удовольствием просмотрел две серии и буду качать дальше. спасибо раздающим. всех возмущающихся прошу сойти с поезда, или же скачать пару серий и убедиться самим, что работа проделана на 5+ 
ах да! и книжку, которую гланц в примечаниях упомянул, хотя бы просмотрите. в инете есть. все встанет на свои места.
|
|
aspler
  Стаж: 16 лет 10 месяцев Сообщений: 2872
|
aspler ·
21-Дек-10 12:35
(спустя 1 мин.)
Trozzkiy писал(а):
отличный перевод. с удовольствием просмотрел две серии и буду качать дальше. спасибо раздающим. всех возмущающихся прошу сойти с поезда, или же скачать пару серий и убедиться самим, что работа проделана на 5+ 
Цитата:
Стаж: 3 года 1 месяц
Сообщений: 2
( Всего отдано 33.84 GB + на своих раздачах 0 B + бонусных 219 MB ) / Скачано 47.58 GB
да уж - Я тебе верю что ты не клон
|
|
Trozzkiy
Стаж: 17 лет 10 месяцев Сообщений: 10
|
Trozzkiy ·
21-Дек-10 12:40
(спустя 5 мин.)
aspler писал(а):
да уж - Я тебе верю что ты не клон
а я тебя и не спрашивал, мальчик
|
|
aspler
  Стаж: 16 лет 10 месяцев Сообщений: 2872
|
aspler ·
21-Дек-10 12:44
(спустя 3 мин.)
Trozzkiy писал(а):
aspler писал(а):
да уж - Я тебе верю что ты не клон
а я тебя и не спрашивал, мальчик 
А я тебе ущербный школьник и не отвечал
|
|
Trozzkiy
Стаж: 17 лет 10 месяцев Сообщений: 10
|
Trozzkiy ·
21-Дек-10 12:48
(спустя 4 мин.)
aspler писал(а):
А я тебе ущербный школьник и не отвечал 
так это тут значит мама твоя отдувается  тогда понятно
|
|
aspler
  Стаж: 16 лет 10 месяцев Сообщений: 2872
|
aspler ·
21-Дек-10 12:52
(спустя 4 мин.)
Trozzkiy писал(а):
aspler писал(а):
А я тебе ущербный школьник и не отвечал 
так это тут значит мама твоя отдувается  тогда понятно 
 мдя...вижу ты на столько глуп что посчитал поставленный тебе диагноз ответом ..про маму не надо..не завидуй..у таких клоноводов как ты их нет, вас выращивают в чане из отбросов мозга школьникоф..поэтому у тебя и словарный запас в 8 слов
|
|
d0ber.maNN
  Стаж: 16 лет 8 месяцев Сообщений: 2240
|
d0ber.maNN ·
21-Дек-10 13:36
(спустя 43 мин.)
Скачал первую серию, тыкнул в случайное место и не был разочарован.
Цитата:
Оригинал:
- We spat in our hands.
- What the fuck would you know?! I'll knock you into the middle of next week. Перевод:
- Мы пожали руки.
- Ну и что? Я ещё не сказал последнего слова!
Мощь.
|
|
SOLDLUCK2
 Стаж: 15 лет 3 месяца Сообщений: 429
|
SOLDLUCK2 ·
21-Дек-10 13:49
(спустя 12 мин., ред. 21-Дек-10 14:06)
d0ber.maNN, оригинал там позабористей: - What the fuck would you know?! I'll fucking knock you into the middle of next fucking week. И вот перевод Амфетамино: - Мы плюнули в руки.
- Да хули ты там понимаешь? Я те как щас переебу. Невооруженным глазом видно, чей вариант адекватнее. Первый вариант - это вообще не перевод, а голимая отсебятина. У Амфетамино идет адекватная передача смысла оригинала. P.S. Но, если честно, Амфетамино даже сократил количество мата. Адекватнее будет "Я, бля, те как щас переебу."
|
|
aspler
  Стаж: 16 лет 10 месяцев Сообщений: 2872
|
aspler ·
21-Дек-10 13:49
(спустя 8 сек.)
d0ber.maNN
SOLDLUCK2
Вы ничего не понимаете в переводе. Читайте гениальные кныжки про клобка как советует клончыг Trozzkiy и будет вам радость от прослушивания этой отсебятины )))
|
|
volf2007
Стаж: 18 лет 3 месяца Сообщений: 61
|
volf2007 ·
21-Дек-10 13:54
(спустя 5 мин.)
Вполне нормально переведено. Если бы хотел дословно, перевел бы:
-Мы плюнули в наши руки.
-Что, е...ть, вы знаете? Я буду стучаться к вам в середине следующей недели.
Но Гланц - не Гугл и не Промт, он не переводит дословно, а создает свой литературный и вполне грамотный перевод, за что ему честь и хвала.
Ждем второго сезона, мечтаем о третьем.
|
|
d0ber.maNN
  Стаж: 16 лет 8 месяцев Сообщений: 2240
|
d0ber.maNN ·
21-Дек-10 13:57
(спустя 3 мин.)
volf2007 писал(а):
Я буду стучаться к вам в середине следующей недели.
|
|
SOLDLUCK2
 Стаж: 15 лет 3 месяца Сообщений: 429
|
SOLDLUCK2 ·
21-Дек-10 14:01
(спустя 4 мин., ред. 21-Дек-10 14:01)
Цитата:
Вполне нормально переведено. Если бы хотел дословно, перевел бы:
-Мы плюнули в наши руки.
-Что, е...ть, вы знаете? Я буду стучаться к вам в середине следующей недели.
Но Гланц - не Гугл и не Промт, он не переводит дословно, а создает свой литературный и вполне грамотный перевод, за что ему честь и хвала.
Ждем второго сезона, мечтаем о третьем.
Крындец. Я умываю руки. Тут доказывать что-либо бесполезно. В данном случае логика бессильна. Это все равно что Джордано Бруно и Копернику вещать в аудиторию набожных христиан, которые в итоге призовут инквизицию для борьбы с ересью.
|
|
LonerD
  Стаж: 17 лет 7 месяцев Сообщений: 3673
|
LonerD ·
21-Дек-10 14:10
(спустя 8 мин.)
L0cDoG писал(а):
В действительности он просто перенял приём из литературы
Ага, вумные книжечки читает. При этом то, о чем говорят в фильме - для него глубоко прилагательно.
А скорее просто в квне подсмотрел - там тоже не раз были сценки когда матюки заменяли на фамилии политиков, на компьютерные термины и т.д.
doc.logan писал(а):
С чего это? Потому что матов не услышите?
Дело не в матах, а в том, что он намеренно исказил перевод, и мы не услышим того, что в реальности говорят персонажи!!!
SOLDLUCK2 писал(а):
Крындец. Я умываю руки. Тут доказывать что-либо бесполезно.
Похоже, что так.
Гланц за годы заслужил авторитет, и теперь имеет право прилагательно повыпендриваться.
И теперь какое бы уг он не сделал, все с пеной у рта будут внушать себе и окружающим, что НТВ - это бяка, а Гланц - это цаца.
|
|
Dinnna
  Стаж: 18 лет 2 месяца Сообщений: 2770
|
Dinnna ·
21-Дек-10 14:16
(спустя 5 мин., ред. 21-Дек-10 14:17)
d0ber.maNN писал(а):
Скачал первую серию, тыкнул в случайное место и не был разочарован.
Цитата:
Оригинал:
- We spat in our hands.
- What the fuck would you know?! I'll knock you into the middle of next week. Перевод:
- Мы пожали руки. - Ну и что? Я ещё не сказал последнего слова!
Мощь.
Да... уш... © /голосом Кисы Воробьянинова/
SOLDLUCK2 писал(а):
И вот перевод Амфетамино:
- Мы плюнули в руки.
http://wiki.answers.com/Q/Why_do_people_spit_on_their_hand_when_they_shake_hands
Why do people spit on their hand when they shake hands?
(Зачем люди плюют на руки перед рукопожатием?)
It is a primitive way of solemnizing a bargain. It is not done in "polite society."
(Это примитивный способ придать особую торжественность соглашению или сделке. Такого не делают в изысканном обществе.)
Описание писал(а):
Городок Дедвуд в Южной Дакоте - настоящая выгребная яма, в которой собирается преступный сброд со всей Америки.
А сериальчик-то про пансион благородных девиц 19-го века
|
|
volf2007
Стаж: 18 лет 3 месяца Сообщений: 61
|
volf2007 ·
21-Дек-10 14:16
(спустя 55 сек.)
Фразу
-I'll knock you into the middle of next week
Гугл перевел:
-Я буду стучаться к вам в середине следующей недели
Гланц перевел:
-Я ещё не сказал последнего слова
Амфетамино перевел:
Да хули ты там понимаешь?
Кому какой перевод по душе, дело вкуса. Я скачал все существующие и мне каждый нравится по-своему. Этот хоть посмотрю с детьми.(-:
|
|
d0ber.maNN
  Стаж: 16 лет 8 месяцев Сообщений: 2240
|
d0ber.maNN ·
21-Дек-10 14:24
(спустя 7 мин., ред. 21-Дек-10 14:24)
volf2007
Нет. Амфетамино перевёл данную фразу как "Я те как щас перее*у", как она собственно и переводится. Это идиома.
volf2007 писал(а):
Этот хоть посмотрю с детьми.(-:
Прекрасный выбор.
|
|
hermeus
 Стаж: 17 лет 4 месяца Сообщений: 33
|
hermeus ·
21-Дек-10 14:30
(спустя 5 мин.)
Абсолютно адекватный перевод у Гланца. А "прилагательный" любой пацаненок сможет заменить в уме на "бл*" и "*б твою мать", тут большого ума не нужно. Главное, что смысл не искажен. Так что не надо нести пургу. Хотите тупо мата - слушайте Амфетамино, хотите интересную картину про Дикий Запад - слушайте Гланца. Всё же просто. По крайней мере в гланцевском переводе персонажи отбиты даже стилистически, нет очщущения, что ты сидишь на сходке дешевых гопников. ЗЫ Идиома идиомой, только вот речь идёт о будущем. И "Я те как щас перее*у" - грубость, не отражающая смысла фразы. У Гланца всё точно. Проконсультируйтесь с носителями языка. Да и вообще, почему вы продолжаете выпендриваться в этой теме??? Ясно уже, что вы всем недовольны, но нормальных аргументов, кроме наездов, у вас нет. Обижает, что неожиданно появился гораздо более лучший перевод? Ну так это же бред, чего расстраиваться? Исходите желчью в другой теме.
|
|
SOLDLUCK2
 Стаж: 15 лет 3 месяца Сообщений: 429
|
SOLDLUCK2 ·
21-Дек-10 14:40
(спустя 10 мин., ред. 21-Дек-10 14:40)
Едрен-батон. Это ж че с головой у людей творится? Вот товарищ hermeus отзомбирован то по-полной. Мозг напрочь отключен. Ок, пусть у Гланца будет абсолютно адекватный перевод, хоть и вопреки всякому здравому смыслу.
|
|
hermeus
 Стаж: 17 лет 4 месяца Сообщений: 33
|
hermeus ·
21-Дек-10 14:54
(спустя 13 мин.)
SOLDLUCK2 писал(а):
Едрен-батон. Это ж че с головой у людей творится? Вот товарищ hermeus отзомбирован то по-полной. Мозг напрочь отключен.
Уважаемый, вы переступаете все границы. Я вас оскорблял? Я вам хамил? Какого черта вы позволяете себе высказываться в таком духе??? Это лишь доказывает, что вы напрочь лишены как вкуса, так и здравого смысла. Пул поклонников мата, так сказать. Ну и ладно. Жаль, что в интернете вы все анонимны... Нам бы с глазу на глаз пересечься
|
|
doc.logan
 Стаж: 16 лет 3 месяца Сообщений: 258
|
doc.logan ·
21-Дек-10 14:55
(спустя 55 сек.)
LonerD писал(а):
Дело не в матах, а в том, что он намеренно исказил перевод, и мы не услышим того, что в реальности говорят персонажи!!!
Исказил - это если бы вместо "иди налево", в переводе сказали бы "иди направо".
|
|
|