Odessitochka писал(а):
84281227Девочки, сериал смотрела. Решила почитать, но как я поняла тут не все книги?
Сколько вообще должно быть?
В оригинальном варианте , т .е варианте автора , пока написано девять. Диана Гэблдон пишет десятую. На ней планирует закончить.
Русские издательства делят каждую книгу на две части.
Официально переведены восемь. ( переводы везде разные, любительские, от АСТ , от ЭКСМО - на любой вкус. Мне лично любительские больше по душе. Ищите группу в ВК , если интересно.
Девятая переводится пока только любителями. Опять же Вк вам в помощь. )
Помимо основной части автор писала еще и спин оффы.
Если нужны подробности - пишите в личку. дам ссылки. Хотя участница под именем Эшера уже давала этот источник.
Чужестранка. Книга 1 и 2 "Восхождение к любви" и "Битва за любовь".
Стрекоза в янтаре. Книга 1 "Разделенные веками".
Стрекоза в янтаре. Книга 2 "Время сражений".
Путешественница. Книга 1 "Лабиринты судьбы".
Путешественница. Книга 2 "В плену стихий".
Барабаны осени. Книга 1 "О, дерзкий новый мир!"
Барабаны осени. Книга 2 "Удачный ход"
Огненный крест. Книга 1 и 2.
Перевод был один ( пер.Носова Н.)
Дыхание снега и пепла.
Написано кровью моего сердца.
спиноффы ( офиц. переведены в книге "семь камней". Но изначально переводила одна из групп в ВК)
"Девственники" (приквел).
"Лорд Джон и Кубок адского пламени".
"Лорд Джон и личное дело"
"Лорд Джон и суккуб"
"Лорд Джон и Братство клинка".
"Лорд Джон и армейские традиции".
"Шотландский узник".
"Шотландский узник".
"Лист на ветру Всех святых"
"Пространство между".
"Ускользающий зеленый".