Капризы Апельсиновой улицы / Kimagure Orange Road (Кобаяси Осаму)[TV][48 из 48][JAP+Sub][1987, комедия, романтика, повседневность, DVDRip]

Ответить
 

Yurasyk

Стаж: 16 лет 2 месяца

Сообщений: 3506

Yurasyk · 06-Май-12 08:27 (12 лет 7 месяцев назад)

Наконец досмотрел сие чудо и, сжав зубы, оценил на 8. Кажется, я побывал и в аду, и на небесах.
[Профиль]  [ЛС] 

RiseUA94

Стаж: 15 лет 7 месяцев

Сообщений: 298

RiseUA94 · 27-Сен-13 23:54 (спустя 1 год 4 месяца, ред. 27-Сен-13 23:54)

Цитата:
PS: До чего ужасны русские субтитры за авторством Атлантиса…
А я первую половину сериала особо не жаловался, а вот во второй такая дословщина пошла, что я даже серии не выдержал и пересел на ансаб.
[Профиль]  [ЛС] 

siowriaw

Стаж: 13 лет 6 месяцев

Сообщений: 25

siowriaw · 31-Дек-15 04:12 (спустя 2 года 3 месяца)

Я так понимаю, субтитры до сих пор не подогнаны? Пойду поищу на английском тогда.
[Профиль]  [ЛС] 

karlan12

Стаж: 14 лет 3 месяца

Сообщений: 605

karlan12 · 04-Июн-16 15:42 (спустя 5 месяцев 4 дня, ред. 04-Июн-16 15:42)

Не совсем понятно какую часть тела пинает модератор раздела "Аниме" если в этой раздаче уже пять лет субтитры не отаймингованы. Закрыть эту помойку надо.
[Профиль]  [ЛС] 

Aniow

Стаж: 13 лет 8 месяцев

Сообщений: 22

Aniow · 31-Янв-18 20:24 (спустя 1 год 7 месяцев)

Спасибо Огромное, тем кто раздает и поддерживает торрент!)
Шикарное аниме, с интересным сюжетом и персонажами, для меня это аниме теперь классика в жанре Комедия + Романтика.
[Профиль]  [ЛС] 

Ronin427

Top Bonus 03* 1TB

Стаж: 14 лет 10 месяцев

Сообщений: 10975

Ronin427 · 11-Окт-18 14:36 (спустя 8 месяцев)

16 ноября 2017г. ушла из жизни Hiromi Tsuru великолепная сейю, озвучившая Мадоку (Madoka Ayukawa) и множество других ролей.
Вечная память.
[Профиль]  [ЛС] 

Ronin427

Top Bonus 03* 1TB

Стаж: 14 лет 10 месяцев

Сообщений: 10975

Ronin427 · 23-Апр-19 22:26 (спустя 6 месяцев)

Внимание! Субтитры заменены на правильно таймингованные.
v.4 тайминг: ABHiki21
[Профиль]  [ЛС] 

Ronin427

Top Bonus 03* 1TB

Стаж: 14 лет 10 месяцев

Сообщений: 10975

Ronin427 · 26-Апр-19 19:52 (спустя 2 дня 21 час)

BlackMagic
Спасибо, буду иметь ввиду. Да я пока не скачал, там больше отдача идёт, чем закачка.)))
И надо сначала Яцуру перезалить…
[Профиль]  [ЛС] 

BlackMagic

Top Bonus 04* 3TB

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 320

BlackMagic · 26-Апр-19 20:29 (спустя 36 мин.)

Ronin427
я стянул в тот же день, как он появился и хоть он и от Moozzi, но он неплох. Поставил свой экземпляр на раздачу, может побыстрее качаться станет.
[Профиль]  [ЛС] 

Ronin427

Top Bonus 03* 1TB

Стаж: 14 лет 10 месяцев

Сообщений: 10975

Ronin427 · 26-Апр-19 20:41 (спустя 12 мин., ред. 26-Апр-19 22:46)

BlackMagic
Там больше сотни пиров, не поможет.
Ну да всё равно всем в помощь. )))
[Профиль]  [ЛС] 

Almustafa

Стаж: 16 лет 2 месяца

Сообщений: 2012


Almustafa · 28-Апр-19 21:02 (спустя 2 дня)

BlackMagic
Ronin427
Позвольте полюбопытствовать, из-за чего ажиотаж? Апрельский BDRip от Moozzi (с US BD) ощутимо лучше чем январский WEB-DL от ATTKC (с японских VOD-сайтов Netflix and Amazon)?
[Профиль]  [ЛС] 

Ronin427

Top Bonus 03* 1TB

Стаж: 14 лет 10 месяцев

Сообщений: 10975

Ronin427 · 28-Апр-19 21:50 (спустя 47 мин., ред. 28-Апр-19 21:50)

Almustafa
Не сравнивал, ещё даже БД рип не докачал, 43% только.
БД поинтереснее ДВД будет. Первую серию стянул сравнил. Даже звук посвежее.
А эта раздача просто наконец доведена до ума. А то в той где половина слов озвучке нет, всё всех устраивает, а тут куча жалобщиков, даже баннер что субтитры не синхронизированы влепили.
[Профиль]  [ЛС] 

gilll

Стаж: 15 лет 7 месяцев

Сообщений: 99

gilll · 15-Июл-22 16:11 (спустя 3 года 2 месяца, ред. 15-Июл-22 16:11)

в KMPlayer вместо субтитров какие-то иероглифы.
Не в курсе, как это исправить? может как-то можно кодировку поменять?
залазить в каждый файл субтитров и менять в нем кодировку с UTF8 на ANSI как-то не очень хочется...
[Профиль]  [ЛС] 

Ronin427

Top Bonus 03* 1TB

Стаж: 14 лет 10 месяцев

Сообщений: 10975

Ronin427 · 18-Июл-22 06:56 (спустя 2 дня 14 часов)

gilll писал(а):
83375080в KMPlayer вместо субтитров какие-то иероглифы.
Зайдите в настройки и включите автоопределение кодировки.
gilll писал(а):
83375080залазить в каждый файл субтитров и менять в нем кодировку с UTF8 на ANSI как-то не очень хочется...
ANSI уже сто лет не используется нигде, кроме старых раздач и раздач в HW разделе, зачем вы ей пользуетесь?
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error