|
Splash_
  Стаж: 20 лет Сообщений: 764
|
Splash_ ·
20-Июн-07 21:13
(18 лет 3 месяца назад, ред. 20-Апр-16 14:31)
Heterodera
Как говорится: на вкус и цвет...
Если мне очень нравится фильм, то я его на девятку записываю. Если не очень, то либо вообще не записываю, либо сжимаю до пятерки.
Резал на два DVD5 только сериал "FireFly" и только потому, что хорошо влезает по 2 серии на диск. Стандартный фильм резать на две части не стал бы, ибо лениво диски потом в середине фильма менять. 
Большинство фильмов у меня на компе хранится, для них отведено 750 Gb.
|
|
Heterodera
  Стаж: 18 лет 11 месяцев Сообщений: 310
|
Heterodera ·
20-Июн-07 21:37
(спустя 24 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
Splash_
Понимаю, хотя нет стопроцентной уверенности в том, что Ваш жесткий диск будет в исправности и в один прекрасный момент не откажется читать записанные на нем данные...Часто такое бывает, особенно с магнитными носителями таких производителей, как IBM, иногда MAXTOR. Так что хранить на лазерных дисках, на мой взгляд, понадежнее!
|
|
Гость
|
Гость ·
21-Июн-07 10:28
(спустя 12 часов, ред. 20-Апр-16 14:31)
Удалось распаковать с Winrar. 2 шага. 1.Открываем(open) с Winrar. 2. Находим папку VIDEO_TS и Extract to v свободный фолдер.И получаем нормал'ную воб структуру.Берет двд щринк.
Thx.
|
|
lowsky
Стаж: 18 лет 9 месяцев Сообщений: 72
|
lowsky ·
22-Июн-07 10:27
(спустя 23 часа, ред. 20-Апр-16 14:31)
эээээээ... не качает ((((( а где же торрент?
|
|
Алекс70
 Стаж: 18 лет 4 месяца Сообщений: 59
|
Алекс70 ·
04-Июл-07 07:39
(спустя 11 дней, ред. 20-Апр-16 14:31)
Перезалил новый торрент . Также закачал 2-ю часть: https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=277479
|
|
Алекс70
 Стаж: 18 лет 4 месяца Сообщений: 59
|
Алекс70 ·
04-Июл-07 22:01
(спустя 14 часов, ред. 20-Апр-16 14:31)
|
|
coleri12
Стаж: 19 лет Сообщений: 349
|
coleri12 ·
17-Июл-07 00:39
(спустя 12 дней, ред. 01-Сен-07 17:31)
РЕАЛЬНЫЕ СКРИНШОТЫ С ЭТОГО ФИЛЬМА,ТЕ,ЧТО ВВЕРХУ НЕ СООТВЕТСТВУЮТ ДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТИ.НА ЭТИХ СКРИНАХ ВИДНО,ЧТО КАЧЕСТВО НА МНОГО ЛУЧШЕ
|
|
Splash_
  Стаж: 20 лет Сообщений: 764
|
Splash_ ·
17-Июл-07 00:49
(спустя 9 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
coleri12
Ошибаетесь. И те и другие скрины верные.
Просто Ваши - это скрин самого видеопотока без учета аноморфирования.
А в оформлении указаны скрины в аноморфированом виде (если быть точным, то аноморф 1.78), т.е. просто растянуты плеером до формата 16:9.
Кстати, о качестве изображения больше говорит именно аноморфированный скрин (если оно применяется), т.к. этот скрин показыват как имеено будет выглядить изображение при воспроизведении на плеере.
Более подробно можете почитать тут
|
|
coleri12
Стаж: 19 лет Сообщений: 349
|
coleri12 ·
17-Июл-07 01:07
(спустя 18 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
Splash_
Я не это имел ввиду,на его скринах одни квадраты,и они растянуты по горизонтали т.е. программа которой он делал скрины их мало того растянула не там где надо,но еще и пережала их криво. А скрины с учетом аноморфа должны быть по горизонтали как у меня и немногу уже по вертикали.
|
|
Splash_
  Стаж: 20 лет Сообщений: 764
|
Splash_ ·
17-Июл-07 01:14
(спустя 7 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
coleri12 писал(а):
программа которой он делал скрины их мало того растянула не там где надо
Как понять "не там где надо"?
coleri12 писал(а):
А скрины с учетом аноморфа должны быть по горизонтали как у меня и немногу уже по вертикали
При аноморфировании кол-во горизонтальных линий ВСЕГДА остается неизменным! Это принцип аноморфирования, так сказать масштабирование до формата 16:9 за счет пикселей вытянутых по горизонтали.
Ладно давайте не будем спорить на эту тему, в теме раздачи есть оба вида скринов, а пользователи пусть сами решают какие им больше нравятся
|
|
coleri12
Стаж: 19 лет Сообщений: 349
|
coleri12 ·
17-Июл-07 02:35
(спустя 1 час 20 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
Я знаю,при анаморфе вытянутое изображение по вертикали масштабируется до 16:9 путем растяжения пикселов по горизонтали(т.е. при растяжение по горизонтали они сжимаются по вертикали)и колличество строк,а я и не отрицаю остается всегда одинаковым. Я просто немного ступил,когда сжимается по вертикали то и вытягивается по горизонту и ВИЗУАЛЬНО на мониторе его скрины должны быть шире по горизонтали но уже по вертикали чем мои.Я сейчас сравнил по вертикали они уже а по горизонту как и должны быть,они длиннее.А ступил,я тем,что взял в расчет только сжатие по вертикали,забыв что при этом пиксель расплющивается и по горизонту удленняется,а также не сравнил их визуально и думал,что его скрины по вертикали остались без изменений а его программа только добавила пикселов по горизонту. Короче я был немного не прав,но как я и говорил анаморф не анаморф не сама цель,просто в его скринах видно,что программа это сделала криво,нет плавностей линий и видны квадраты даже на статичном плане,я специально сделал скрин кеда в движении и нет никаких артефактов.
|
|
Xenus1987
 Стаж: 18 лет Сообщений: 1131
|
Xenus1987 ·
08-Ноя-07 21:45
(спустя 3 месяца 22 дня, ред. 20-Апр-16 14:31)
А на DVD 5 в Гаврилове есть у когонибудь?
|
|
Алекс70
 Стаж: 18 лет 4 месяца Сообщений: 59
|
Алекс70 ·
09-Ноя-07 00:14
(спустя 2 часа 28 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
Не знаю, но можешь найти без Гаврилова и приклеить дорожку с ним : https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=318242
|
|
truffaz
  Стаж: 17 лет 11 месяцев Сообщений: 381
|
truffaz ·
16-Ноя-07 17:01
(спустя 7 дней, ред. 20-Апр-16 14:31)
Алекс70
Привет!
А есть Назад в будущее -3 с Гавриловым?:))
|
|
Алекс70
 Стаж: 18 лет 4 месяца Сообщений: 59
|
Алекс70 ·
16-Ноя-07 19:31
(спустя 2 часа 30 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
Цитата:
А есть Назад в будущее -3 с Гавриловым?
Вообще-то на первой странице есть ссылки на вторую и третью часть, но могу и повторить 
Вторая часть: https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=277479
Третья часть: https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=277492
Все с Гавриловым.
|
|
truffaz
  Стаж: 17 лет 11 месяцев Сообщений: 381
|
truffaz ·
17-Ноя-07 03:12
(спустя 7 часов, ред. 20-Апр-16 14:31)
Алекс70
Привет!)
Вторую-то я сразу увидел, а вот третью что-то нет... Старость. кхе-кхе!
Спасибо!)))
|
|
Алекс70
 Стаж: 18 лет 4 месяца Сообщений: 59
|
Алекс70 ·
19-Ноя-07 19:55
(спустя 2 дня 16 часов, ред. 20-Апр-16 14:31)
Не за что 
А скорость... Уж не обессудь, какая есть
|
|
bedros_kikosov
 Стаж: 18 лет Сообщений: 657
|
bedros_kikosov ·
08-Май-08 11:24
(спустя 5 месяцев 18 дней, ред. 20-Апр-16 14:31)
а я, вот чой-то, полез щас поизучать английский типа, ну и сижу вот субтитру разглядываю - однако ж, народ! этот ваш гаврилов что-то как-то ну ООООЧЕНЬ вольно переводит местами. всё, конечно, понятно - худ. замысел и трам-пам-пам, но блин - многовато моментов, и при том, моментов важных, значимых для развития и понимания сюжета, он просто опускает и не проговаривает никак! ну я и сам, как и все мы, фильму-то уже 100 раз наизусть выучил - могу и вообще без звука смотреть и кайфовать... но всё же!!! честно говоря, по первому разу я б не хотел в таком переводе смотреть - слишком много фишаков остались у гаврилова того за кадром...
|
|
Алекс70
 Стаж: 18 лет 4 месяца Сообщений: 59
|
Алекс70 ·
08-Май-08 18:04
(спустя 6 часов, ред. 20-Апр-16 14:31)
Так ты с субтитрой сравниваешь или с английской речью в фильме? Субтитры тоже люди делают.
Насчет Гаврилова- вот тут очень хорошее высказывание про авторский перевод и современый дубляж https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=243890 .
Буквально вчера смотрел фильм "Наркоз" в закадровом многоголосом переводе, когда на вопрос главный герой отвечает просто "Yes" и человек за кадром говорит : " Да, конечно, ты тоже должна быть счастливой" :). Точно фразы не помню, но то что слов было много- это точно.
Промахи и пропуски бывают у всех , но у того же Гаврилова их не в пример меньше, чем у наших дубляжистов.
|
|
bedros_kikosov
 Стаж: 18 лет Сообщений: 657
|
bedros_kikosov ·
09-Май-08 00:31
(спустя 6 часов, ред. 20-Апр-16 14:31)
субтитра тут сделана максимально близкой к англ. тексту. но я не про то печалюсь, что гаврилов не так как-то какой-то кусок перевёл (много там у него реальнейших находок, очень симпатично проговариваемых с точки зрения интонации - одни только "рыбы на дне морском" чего стоят!)), а плохо, на мой взгляд, что он, как переводящий, по всей видимости, слёту, периодично просто пропускает целые куски. и куски, как будто бы, не совсем пустячные. ну вот прям с самого начала: диктор по ящику, среди прочего сообщает "ливийская тер. организация взяла на себя ответственность за похищение плутония..." - гаврилов про это вообще ни слова. а ведь ливийцы дальше начинают скакать за доком, как мы все помним, а тот от них... дальше там же в начале: не важно, что девка говорит марти "твой фазер не так уж и плох", а гаврилов нам переводит "да всё не так уж и плохо", но важно, что девка тут же вопрошает "он ведь одолжил тебе тачилу на завтрашний вечер?", а гаврилов опять же, вообще на это никак не реагирует. а ведь следующий поворот сюжета - как раз таки явление марти домой и вид той самой одолженной тачки, уделаной бифом. ну и т.д. мне самому весьма катит гавриловская нахрапистая подача, и сильно не нравятся ужасные многоголосые переводы в исполнении профессиональных актёров, но всё ж, некоторые моменты как-то не товой...
|
|
Jekusik
 Стаж: 17 лет 7 месяцев Сообщений: 52
|
Jekusik ·
03-Июн-08 01:25
(спустя 25 дней)
bedros_kikosov писал(а):
субтитра тут сделана максимально близкой к англ. тексту. но я не про то печалюсь, что гаврилов не так как-то какой-то кусок перевёл (много там у него реальнейших находок, очень симпатично проговариваемых с точки зрения интонации - одни только "рыбы на дне морском" чего стоят!)), а плохо, на мой взгляд, что он, как переводящий, по всей видимости, слёту, периодично просто пропускает целые куски. и куски, как будто бы, не совсем пустячные. ну вот прям с самого начала: диктор по ящику, среди прочего сообщает "ливийская тер. организация взяла на себя ответственность за похищение плутония..." - гаврилов про это вообще ни слова. а ведь ливийцы дальше начинают скакать за доком, как мы все помним, а тот от них... дальше там же в начале: не важно, что девка говорит марти "твой фазер не так уж и плох", а гаврилов нам переводит "да всё не так уж и плохо", но важно, что девка тут же вопрошает "он ведь одолжил тебе тачилу на завтрашний вечер?", а гаврилов опять же, вообще на это никак не реагирует. а ведь следующий поворот сюжета - как раз таки явление марти домой и вид той самой одолженной тачки, уделаной бифом. ну и т.д. мне самому весьма катит гавриловская нахрапистая подача, и сильно не нравятся ужасные многоголосые переводы в исполнении профессиональных актёров, но всё ж, некоторые моменты как-то не товой...
Качать раздумал...!
|
|
Отдаватель
Стаж: 17 лет 10 месяцев Сообщений: 87
|
Отдаватель ·
10-Июн-08 23:34
(спустя 7 дней)
Какаой на... Гаврилов??? Это было актуально в 90х, но даже тогда мне казался такой перевод любительским примитивом! Даешь профессиональный многоголосый!
|
|
Алекс70
 Стаж: 18 лет 4 месяца Сообщений: 59
|
Алекс70 ·
10-Июн-08 23:45
(спустя 10 мин.)
НачинаюОтдавать
Цитата:
Какаой на... Гаврилов??? Это было актуально в 90х, но даже тогда мне казался такой перевод любительским примитивом! Даешь профессиональный многоголосый!
Жаль мне этого человека, просто жаль.
|
|
Xenus1987
 Стаж: 18 лет Сообщений: 1131
|
Xenus1987 ·
15-Авг-08 19:45
(спустя 2 месяца 4 дня, ред. 15-Авг-08 19:45)
Народ, кто знает, а на издании (трилогия) в такой
обложке Гаврилов есть?
|
|
_SG2
Стаж: 17 лет 7 месяцев Сообщений: 31
|
_SG2 ·
17-Авг-08 17:47
(спустя 1 день 22 часа)
Помешались на Гаврилове... Имхо в 80-е насмотрелись.
|
|
perez84
Стаж: 17 лет 3 месяца Сообщений: 33
|
perez84 ·
16-Дек-08 21:48
(спустя 3 месяца 30 дней, ред. 16-Дек-08 21:48)
кто скачал.скажите есть ли русские субтитры?
|
|
Crsd
 Стаж: 17 лет 6 месяцев Сообщений: 131
|
Crsd ·
09-Янв-09 16:31
(спустя 23 дня)
perez84 писал(а):
кто скачал.скажите есть ли русские субтитры?
Неа, и допов нет и меню статичное, обидно
|
|
Гость
|
Гость ·
18-Янв-09 21:27
(спустя 9 дней)
Товарищи, кто мне расскажет, кто подскажет почему не хочет работать многоголосный перевод?
Русский Гаврилова - работает, Английский - работает а Многоголосный - нет 
На компе работает а на ДВД нет
|
|
Sar'A
 Стаж: 16 лет 10 месяцев Сообщений: 209
|
Sar'A ·
18-Янв-09 23:59
(спустя 2 часа 31 мин., ред. 18-Янв-09 23:59)
Dima_Nikolaenko писал(а):
Товарищи, кто мне расскажет, кто подскажет почему не хочет работать многоголосный перевод?
Русский Гаврилова - работает, Английский - работает а Многоголосный - нет 
На компе работает а на ДВД нет 
Товарищ,многоголосый перевод в DTS,у твоего проигрывателя нет DTSдекодера,поэтому звук в DTS можно получить только с цифрового выхода.Кстати,это имеет смысл,дорожки в DTS бывают намного качественнее чем DD.Например на этой раздаче DTS превосходен,я даже не ожидал такого от фильма 85го года.
|
|
Гость
|
Гость ·
19-Янв-09 00:35
(спустя 36 мин.)
Sar'A писал(а):
Dima_Nikolaenko писал(а):
Товарищи, кто мне расскажет, кто подскажет почему не хочет работать многоголосный перевод?
Русский Гаврилова - работает, Английский - работает а Многоголосный - нет 
На компе работает а на ДВД нет 
Товарищ,многоголосый перевод в DTS,у твоего проигрывателя нет DTSдекодера,поэтому звук в DTS можно получить только с цифрового выхода.Кстати,это имеет смысл,дорожки в DTS бывают намного качественнее чем DD.Например на этой раздаче DTS превосходен,я даже не ожидал такого от фильма 85го года.
Тьху ты блин... От жеж гауно эти ДВД дешевые. 
Спасибо большое.
|
|
|