|
6yxaHbl4
Стаж: 16 лет 8 месяцев Сообщений: 29
|
6yxaHbl4 ·
01-Мар-10 19:25
(15 лет 6 месяцев назад)
|
|
DREADG
  Стаж: 16 лет 9 месяцев Сообщений: 969
|
DREADG ·
02-Мар-10 01:22
(спустя 5 часов)
Дорога к " Ice Age: The Meltdown" готова (DTS-768 kbps). Чито с ней делать, выкладывать отдельно, или сразу к видео "присобачить"? Если делать сборку, то видео буду брать отсюда: https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=1355954.
|
|
6yxaHbl4
Стаж: 16 лет 8 месяцев Сообщений: 29
|
6yxaHbl4 ·
02-Мар-10 16:57
(спустя 15 часов)
DREADG
Лучше дорогу отдельно
|
|
mihaildns
  Стаж: 16 лет 7 месяцев Сообщений: 1526
|
mihaildns ·
02-Мар-10 17:02
(спустя 5 мин.)
А лучше и то и то!  Чтоб в переводографию добавить!
|
|
Vincent_2009
 Стаж: 16 лет 2 месяца Сообщений: 258
|
Vincent_2009 ·
02-Мар-10 17:11
(спустя 9 мин.)
|
|
mihaildns
  Стаж: 16 лет 7 месяцев Сообщений: 1526
|
mihaildns ·
02-Мар-10 17:29
(спустя 17 мин.)
Добавленно. Миша, а что нибудь из этого:
скрытый текст
"Ворон / The Crow", США, 1994г., Жанр: триллер, боевик, мелодрама, криминал
"Каратель / The Punisher", США, 2004г., Жанр: триллер, боевик, мелодрама, криминал
"Терминатор 3: Восстание машин / Terminator 3: Rise of the Machines", США, 2003г., Жанр: фантастика, боевик, триллер
"Папочкин детсад (Папин детский сад) / Daddy Day Care", США, 2003г., Жанр: комедия
"Другой мир / Underworld", США, Великобритания, Германия (ФРГ), Венгрия, 2003г., Жанр: Фантастика, боевик
"Планета сокровищ / Treasure Planet", США, 2002г., Жанр: мультфильм
выложить сможешь?
|
|
Vincent_2009
 Стаж: 16 лет 2 месяца Сообщений: 258
|
Vincent_2009 ·
02-Мар-10 18:03
(спустя 34 мин., ред. 02-Мар-10 18:03)
mihaildns
Да, конечно, потихоньку выложу все. Лежат на компе с mp3-шным звуком. Разыщу c AC3 звуком, выложу. Пока немного некогда. Дорабатываю перевод Настоящей любви, готовлю текст для озвучки Легиона по переводу Гоблина (много косяков вылезло после распознавании войсрипа).
|
|
mihaildns
  Стаж: 16 лет 7 месяцев Сообщений: 1526
|
mihaildns ·
02-Мар-10 18:25
(спустя 21 мин.)
Vincent_2009 писал(а):
mihaildns
Да, конечно, потихоньку выложу все. Лежат на компе с mp3-шным звуком. Разыщу c AC3 звуком, выложу. Пока немного некогда. Дорабатываю перевод Настоящей любви, готовлю текст для озвучки Легиона по переводу Гоблина (много косяков вылезло после распознавании войсрипа).
Отлично, подождемс, особенно "Карателя" и "Папочкин детсад", не говоря уже об "Настоящей любви" хочу послушать реплики Гэрри Олдмена в твоем переводе.  Но вот "Легион" думаю даже перевод Гоблина и твоя озвучка не спасет...
|
|
Vincent_2009
 Стаж: 16 лет 2 месяца Сообщений: 258
|
Vincent_2009 ·
02-Мар-10 19:15
(спустя 50 мин., ред. 02-Мар-10 19:15)
Дорога AC3 Каратель / The Punisher https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=2796476
Мата нет, ни в оригинале, ни в переводе.
|
|
urban92
  Стаж: 17 лет 4 месяца Сообщений: 1591
|
urban92 ·
02-Мар-10 19:21
(спустя 5 мин.)
Vincent_2009
Я так понимаю перевод сделан для театральной версии
Vincent_2009 писал(а):
Мата нет, ни в оригинале
удивительно прям
|
|
Vincent_2009
 Стаж: 16 лет 2 месяца Сообщений: 258
|
Vincent_2009 ·
02-Мар-10 19:45
(спустя 24 мин.)
urban92
Да, для театральной, тогда режиссерской еще не было.
На счет мата сам удивился... бандюганы, насилие, кровь... а мата нет.
|
|
mihaildns
  Стаж: 16 лет 7 месяцев Сообщений: 1526
|
mihaildns ·
02-Мар-10 19:56
(спустя 10 мин., ред. 02-Мар-10 19:56)
Vincent_2009 писал(а):
urban92
Да, для театральной, тогда режиссерской еще не было.
На счет мата сам удивился... бандюганы, насилие, кровь... а мата нет.
Не удивительно, Томас Джейн - очень гламурный Каратель получился!
 интересно к какому из рипов эта дорожка подойдет?
|
|
DREADG
  Стаж: 16 лет 9 месяцев Сообщений: 969
|
DREADG ·
02-Мар-10 20:44
(спустя 48 мин.)
|
|
Vincent_2009
 Стаж: 16 лет 2 месяца Сообщений: 258
|
Vincent_2009 ·
02-Мар-10 21:40
(спустя 55 мин.)
mihaildns
Посмотрел рипы, везде 2 часа идет, а у меня час 58 показывает, ничего, вроде не порезано, и титры на месте, сам лично рип с лицензии делал. У меня тогда и интернета-то не было.
|
|
DREADG
  Стаж: 16 лет 9 месяцев Сообщений: 969
|
DREADG ·
02-Мар-10 23:44
(спустя 2 часа 4 мин., ред. 03-Мар-10 10:39)
Как предполагалось " Ice Age: The Meltdown" закрыли.
Завтра выложу дорогу отдельно.
Ледниковый период 2: Глобальное потепление / Ice Age: The Meltdown (DTS-768 kbps)
|
|
Vincent_2009
 Стаж: 16 лет 2 месяца Сообщений: 258
|
Vincent_2009 ·
03-Мар-10 21:22
(спустя 21 час)
|
|
_Jackie_Chan_
 Стаж: 16 лет 2 месяца Сообщений: 527
|
_Jackie_Chan_ ·
03-Мар-10 22:12
(спустя 50 мин., ред. 03-Мар-10 22:12)
Vincent_2009 хорошо переводишь  Сегодня посмотрел Перевозчик 2 и Зомбилэнд, впечатлило 
Посмотрел сегодня Легион, зашел на трекер и вижу готовится перевод этого фильма, аж расстроился, жалко фильм не стоит того чтобы его пересматривать 2 раза.
|
|
Vincent_2009
 Стаж: 16 лет 2 месяца Сообщений: 258
|
Vincent_2009 ·
03-Мар-10 23:10
(спустя 58 мин., ред. 03-Мар-10 23:10)
_Jackie_Chan_
Сам еще Легион не смотрел. Только текст перевода читал. Да, что-то многие не в восторге. Но, пообещал озвучить, значит сделаю. Карателя закрыли, переделать по их требованиям вряд ли получится, у меня исходник DVD примерно такого же качества (картинка немного замылена).
|
|
RussianGuy27
  Стаж: 17 лет 3 месяца Сообщений: 11018
|
RussianGuy27 ·
03-Мар-10 23:36
(спустя 25 мин.)
Vincent_2009
Легион не оправдал надежд, т.к. тупизма много, экшена мало, ужасов мало, сюжет слишком банальный. И фильм своего названия не оправдывает. Да и декораций в фильме не густо. А как реклама заинтриговала!!! Думаю для эхтого фильма и дубляжа с головой достаточно...
|
|
Кролик_Bunny
 Стаж: 15 лет 7 месяцев Сообщений: 10
|
Кролик_Bunny ·
04-Мар-10 06:58
(спустя 7 часов)
На хер Дмитрий Юрьича копировать?!? Раз взялся за дело-делай как надо и по-своему!!!
ПЕРЕОЗВУЧЬ НОРМАЛЬНЫМ ГОЛОСОМ ЗОМБИЛЭНД!!! и своими словами, не употребляй Гоблинские "так точно", "дык" и т.п.!!!! Я в гневе блин!
|
|
stn62
 Стаж: 16 лет 6 месяцев Сообщений: 18
|
stn62 ·
04-Мар-10 10:09
(спустя 3 часа)
Кролик_Bunny на хер ты здесь никому не сделался чтоб иза тебя чето переделовали
|
|
mihey10
 Стаж: 15 лет 7 месяцев Сообщений: 326
|
mihey10 ·
04-Мар-10 11:14
(спустя 1 час 5 мин.)
Vincent_2009 писал(а):
_Jackie_Chan_
Сам еще Легион не смотрел. Только текст перевода читал. Да, что-то многие не в восторге. Но, пообещал озвучить, значит сделаю. Карателя закрыли, переделать по их требованиям вряд ли получится, у меня исходник DVD примерно такого же качества (картинка немного замылена).
А может рипчик сделаешь Карателя? Или дорожку звуковую отдельно, под какой нибудь уже раздаваемый рип?
|
|
SamiySeriy
Стаж: 16 лет 11 месяцев Сообщений: 18
|
SamiySeriy ·
04-Мар-10 12:26
(спустя 1 час 11 мин.)
Переведи безумцы плиз=)) 2010 года=)
|
|
Bloodymetall
  Стаж: 16 лет Сообщений: 849
|
Bloodymetall ·
04-Мар-10 12:37
(спустя 10 мин.)
stn62 писал(а):
Кролик_Bunny на хер ты здесь никому не сделался
точно подмечено
mihey10 писал(а):
Или дорожку звуковую отдельно
ссылка на дорогу присутствует чуток выше..
|
|
mihey10
 Стаж: 15 лет 7 месяцев Сообщений: 326
|
mihey10 ·
04-Мар-10 13:24
(спустя 46 мин.)
Bloodymetall писал(а):
stn62 писал(а):
Кролик_Bunny на хер ты здесь никому не сделался
точно подмечено
mihey10 писал(а):
Или дорожку звуковую отдельно
ссылка на дорогу присутствует чуток выше.. 
А под какой рип, она подойдет?
|
|
Bloodymetall
  Стаж: 16 лет Сообщений: 849
|
Bloodymetall ·
04-Мар-10 13:55
(спустя 31 мин.)
mihey10 писал(а):
А под какой рип, она подойдет?
нужного рипа на этом трекере нет (нужен PAL, 25fps). на пиратбэе пошукайте или перетяните дорожку под NTSC, тогда подойдет под любой BD/HDRip...
|
|
Stogom
 Стаж: 18 лет 6 месяцев Сообщений: 164
|
Stogom ·
04-Мар-10 14:09
(спустя 14 мин.)
Bloodymetall
как перетянуть дорогу под нтсц? какой прогой?
|
|
Bloodymetall
  Стаж: 16 лет Сообщений: 849
|
Bloodymetall ·
04-Мар-10 14:53
(спустя 43 мин.)
Stogom
Adobe Audition
инструкции, как обычно, тут: https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=2660561
(Устранение рассинхронизации -> Преобразование NTSC <-> PAL)
|
|
Stogom
 Стаж: 18 лет 6 месяцев Сообщений: 164
|
Stogom ·
04-Мар-10 15:04
(спустя 10 мин.)
|
|
1woody1
Стаж: 17 лет 9 месяцев Сообщений: 105
|
1woody1 ·
04-Мар-10 18:54
(спустя 3 часа)
на сколько % примерно готов перевод "True Romance"?
|
|
|