|
Обик
  Стаж: 15 лет 10 месяцев Сообщений: 205
|
Обик ·
25-Янв-10 17:57
(15 лет 7 месяцев назад)
В Среду добавлю серии(до 120)!
|
|
PUPILOVE
Стаж: 15 лет 8 месяцев Сообщений: 15
|
PUPILOVE ·
25-Янв-10 18:48
(спустя 51 мин., ред. 25-Янв-10 18:48)
Отлично вот это качество!, ))) и без дурацкой озвучки ))) (у персрны99 просто смех а не озвучка...)
|
|
penartur
Стаж: 18 лет 1 месяц Сообщений: 173
|
penartur ·
27-Янв-10 01:43
(спустя 1 день 6 часов)
Спасибо за раздачу 
Правда, разрешение, имхо, стоило всё-таки оставить оригинальным (720*480@4:3), чтобы избежать двойного ресайза при просмотре...
|
|
Обик
  Стаж: 15 лет 10 месяцев Сообщений: 205
|
Обик ·
27-Янв-10 12:00
(спустя 10 часов)
penartur
Разрешение на мониторе ставишь 1024x768,тогда картинка будет на весь экран
|
|
b.v.m.
 Стаж: 16 лет 8 месяцев Сообщений: 7
|
b.v.m. ·
27-Янв-10 21:09
(спустя 9 часов)
Ob1van
Дай сдернуть оставшиеся 50% помогу с раздачей. А то все встало ><
|
|
Обик
  Стаж: 15 лет 10 месяцев Сообщений: 205
|
Обик ·
27-Янв-10 21:11
(спустя 2 мин.)
Обнови торрент файл добавил серии
|
|
penartur
Стаж: 18 лет 1 месяц Сообщений: 173
|
penartur ·
27-Янв-10 21:16
(спустя 4 мин.)
ZЯ знаю, как получить картинку на весь экран, я говорил о её качестве.
На Dмв исходно лежат 720*480 (или 704*480), вы их ресайзите до 640*480 (потеря качества), а потом я - до разрешения монитора (опять потеря качества). От потери качества на первом шаге можно было бы избавиться, делая рипы с родным разрешением и выставляя соответствующий aspect ratio в контейнере (так, что картинка всё равно была бы 4:3, но с неквадратными пикселями).
|
|
Обик
  Стаж: 15 лет 10 месяцев Сообщений: 205
|
Обик ·
27-Янв-10 21:24
(спустя 8 мин., ред. 28-Янв-10 00:14)
penartur
До этого было немало споров по разрешению! И было решено что для этого проекта лучше всего 640x480
|
|
PUPILOVE
Стаж: 15 лет 8 месяцев Сообщений: 15
|
PUPILOVE ·
07-Фев-10 20:39
(спустя 10 дней)
твои русские сабы просто отстой где ты их откапал?
ещё в 2004 я смотрел с нормальными!!!
а тут альтернативный перевод чтоль? - ну полная дрянь!!!
все мои любимые фразы переведены ну просто, просто непродуманно, как будто их нечитали
зачем ещё раз переводить то что уже давно переведено...???
|
|
Обик
  Стаж: 15 лет 10 месяцев Сообщений: 205
|
Обик ·
07-Фев-10 20:46
(спустя 6 мин., ред. 07-Фев-10 20:46)
PUPILOVE
Тут сабы от Stesy(лучше перевода Инуяшы нету)! Я оформление сделал и тайминг! И с чего перевод то лажа(если вам не нравиться ваши проблемы)? ФАКТЫ В СТУДИЮ!
|
|
PUPILOVE
Стаж: 15 лет 8 месяцев Сообщений: 15
|
PUPILOVE ·
07-Фев-10 23:02
(спустя 2 часа 15 мин.)
во первых меня бесит сам факт что спустя 6 лет
вылез ещё какой то перевод причеём я так понимаю снуля
(такое впечатление что людям откровенно нечем занятся) теперь второе * "твой вариант"
00:20:04,600 --> 00:20:05,930
Я вернулась... 00:20:06,640 --> 00:20:08,430
...в свое время...
* вариант 2004 года
00:20:04,650 --> 00:20:09,250
Я вернулась... Вернулась в своё время... * "твой вариант"
00:20:09,370 --> 00:20:12,780
Кагоме! Тебя три дня не было! 00:20:13,040 --> 00:20:15,010
Мы так переволновались!
* вариант 2004 года
00:20:09,350 --> 00:20:15,150
Кагоме! Где ты была три дня?
Мы так волновались! и таких вещей полно
я ткнул в первый попавшийся эпизод
по ходу ну яж говорю навено даже не читали
фразы кот. идут вместе нельзя разделять!!! (сложно прочесть)
или имеются длинные фразы с длительностью 1 сек в третьих, теперь про перевод * "твой вариант"
00:20:15,180 --> 00:20:17,940
Что это за вещи, сестренка? 00:20:18,680 --> 00:20:19,740
Это не сон!
* вариант 2004 года
00:20:15,250 --> 00:20:18,650
Сестра, что это за одежда? 210
00:20:18,750 --> 00:20:22,750
Это не сон... Я вернулась! всё просмотреть немогу искать долго и неохото,
но ФАКТ на лицо, в часности сдесь фраза одежда звучит на 99% лучше чем вещи...
(у не с японского же переводили тут надо как то соображать всётаки как по русски читабельней) и ненадо лахматить бабушку с этим вариантом никто особо не парился
сделали так ... что типа сделали!!! ((( после таких сабов появляются люди кот вообще без озвучки даже не собираются
смотреть за тайминг немогу сказать спасибо и нечем сдесь гордится, т.к.
считаю что каждый должен уметь это делять да и с чего ты взял что этот перевод лучший???, твоё чтоль мнение?
или ты считаешь если кто то делает всторичную работу
он сделает её более качественней???
|
|
Обик
  Стаж: 15 лет 10 месяцев Сообщений: 205
|
Обик ·
07-Фев-10 23:19
(спустя 17 мин., ред. 07-Фев-10 23:19)
PUPILOVE
Дядь кто тебе мешает сделать сабы для себя  Кратко хватит Тролить
|
|
sashka11100
 Стаж: 16 лет 3 месяца Сообщений: 15
|
sashka11100 ·
08-Фев-10 14:13
(спустя 14 часов)
Ob1van
А это чисто японская версия ??
|
|
Обик
  Стаж: 15 лет 10 месяцев Сообщений: 205
|
Обик ·
09-Фев-10 20:07
(спустя 1 день 5 часов)
sashka11100
Да! К сожалению я щас в Калининграде по работе, вернусь только 14 числа и сидировать в данный момент не могу!
|
|
aleksdragon3
 Стаж: 15 лет 8 месяцев Сообщений: 5
|
aleksdragon3 ·
10-Фев-10 17:04
(спустя 20 часов)
ребят я пока временно буду раздавать тока буду сообщать со скольки до скольки примерно. сегодня с 17:00 по 0:00 сто процентов дальше посмотрим.
|
|
Ariki
 Стаж: 17 лет 4 месяца Сообщений: 156
|
Ariki ·
18-Фев-10 16:02
(спустя 7 дней, ред. 18-Фев-10 16:02)
7 серия - не правильный тайминг.
и тут не софтсаб. а отключаемый хардсаб - что есть фигово (тайминг исправленный не сохранить) не пойму как торриент прошел проверку.
|
|
Обик
  Стаж: 15 лет 10 месяцев Сообщений: 205
|
Обик ·
18-Фев-10 16:07
(спустя 5 мин.)
Ariki
Какой хардсаб сам хоть понил? Тут ass лежит в mkv! Щас поправлю тайминг в 7 серии!
|
|
Ariki
 Стаж: 17 лет 4 месяца Сообщений: 156
|
Ariki ·
18-Фев-10 16:34
(спустя 26 мин.)
ну я всегда считал что софтсаб это когда субтитры отдельно лежат файлом от видео и подгружаются софтом.
|
|
Обик
  Стаж: 15 лет 10 месяцев Сообщений: 205
|
Обик ·
18-Фев-10 16:36
(спустя 2 мин.)
MKVextractGUI можно вытащить субтитр! Так 7 серию поправил.
Поправленый тайминг к 7 серии
|
|
penartur
Стаж: 18 лет 1 месяц Сообщений: 173
|
penartur ·
18-Фев-10 20:25
(спустя 3 часа)
Ariki писал(а):
ну я всегда считал что софтсаб это когда субтитры отдельно лежат файлом от видео и подгружаются софтом.
Софтсаб - отключаемые субтитры отдельно от видео (необязательно отдельным файлом). Хардсаб - субтитры, вшитые в видео, которые убрать можно только специальным замыливающим в нужных местах картинку фильтром вроде того, каким убирают логотипы телеканалов.
|
|
Ariki
 Стаж: 17 лет 4 месяца Сообщений: 156
|
Ariki ·
20-Фев-10 04:33
(спустя 1 день 8 часов)
Вот термин "вшитые в видео" и смущает =) Ну да ладно где сиды ???
|
|
penartur
Стаж: 18 лет 1 месяц Сообщений: 173
|
penartur ·
20-Фев-10 19:13
(спустя 14 часов)
Цитата:
Вот термин "вшитые в видео" и смущает =)
И почему же смущает?
Тут субтитры в видеоряд не вшиты, идут отдельным потоком.
|
|
sashka11100
 Стаж: 16 лет 3 месяца Сообщений: 15
|
sashka11100 ·
23-Фев-10 15:19
(спустя 2 дня 20 часов)
Парни есть у кого soundtrack ??
дай те ссылку или выложите !
Буду премного благодарен ((:
|
|
Обик
  Стаж: 15 лет 10 месяцев Сообщений: 205
|
Обик ·
23-Фев-10 16:11
(спустя 52 мин.)
|
|
Hikaru-Svet
Стаж: 16 лет 6 месяцев Сообщений: 1
|
Hikaru-Svet ·
15-Апр-10 20:55
(спустя 1 месяц 20 дней)
Подскажите, плиз, а как подправить 7 серию? Асс я скачала, а как его туда воткнуть?
И еще: как и чем можно переконвертировать мкв, а то ДВД его не понимает, а на ноуте смотреть плоховато
|
|
Обик
  Стаж: 15 лет 10 месяцев Сообщений: 205
|
Обик ·
15-Апр-10 21:54
(спустя 59 мин.)
Hikaru-Svet
Ass кидаешь в одну папку где серия! Конвекторов куча, воспользуйся XviD4PSP 5.0.
|
|
Лайтинг-Nine
 Стаж: 15 лет 8 месяцев Сообщений: 792
|
Лайтинг-Nine ·
14-Май-10 20:59
(спустя 28 дней)
Не хочется обижать, но качество недалеко ушло от конкурентов.( В динамике вообще жуть, как будто смотришь фансаб 5-летней давности...
|
|
qrot
 Стаж: 17 лет 2 месяца Сообщений: 343
|
qrot ·
14-Май-10 21:47
(спустя 48 мин.)
Оно действительно 30-кадровое как ария или это опять криворукий рипер получает "проверено" за дёрганый релиз ?
|
|
Schatulle
Стаж: 16 лет 11 месяцев Сообщений: 45
|
Schatulle ·
21-Май-10 09:39
(спустя 6 дней)
ахахахаха! благодарю за релиз... Inuyasha - это как раз то, что нужно всем
|
|
Mearas
  Стаж: 15 лет 11 месяцев Сообщений: 1797
|
Mearas ·
04-Июн-10 21:58
(спустя 14 дней, ред. 04-Июн-10 21:58)
Обик
Цитата:
Тут сабы от Stesy(лучше перевода Инуяшы нету)!
А если это сабы от Stasy, почему тогда не написано в оформление раздачи, что русские субтитры от Stasy. ?
Ведь в каждой раздаче, надо писать кто автор сабов. Например, как здесь:
Rurouni Kenshin
Inuyasha Kanketsu-hen
PUPILOVE писал(а):
и без дурацкой озвучки ))) (у персрны99 просто смех а не озвучка...)
Не могу не плюсануть :lol:. Хотя, я только мельком слышала ее перевод, а дальше... *цензура*
скрытый текст
Поэтому всегда смотрю с сабами (я ни разу не смотрела аниме с озвучкой).
Как-то для интереса решила лицезреть в дубляже-лицензия, чуть не перегнулась от этого ужаса. В общем, у каждого свой вкус. И кто как хочет, так и смотрит.
|
|
|