|
Reiland
Стаж: 15 лет 11 месяцев Сообщений: 1
|
Reiland ·
03-Дек-09 15:44
(15 лет 9 месяцев назад)
Laianely писал(а):
Отстают субтитры от звука и видео.
Смотри через KMPlayer,когда начнет отставать, у меня было перед началом покера, с помощью "[" поставь на -4,5 сек и все нормально будет
|
|
Xerxes Break
Стаж: 15 лет 9 месяцев Сообщений: 1
|
Xerxes Break ·
06-Дек-09 16:36
(спустя 3 дня)
у меня вообще сабов в первой серии нет, но во второй есть
|
|
sad_squirrel
 Стаж: 16 лет 9 месяцев Сообщений: 54
|
sad_squirrel ·
07-Дек-09 15:28
(спустя 22 часа)
А какой график выхода на яп. телевидении? По 2 серии в выходные?
|
|
РаниСамаяМилая
 Стаж: 16 лет 10 месяцев Сообщений: 5
|
РаниСамаяМилая ·
08-Дек-09 14:19
(спустя 22 часа)
Можете написать название канала на английском? Спасибо за труд!
|
|
Алесса3
 Стаж: 16 лет 4 месяца Сообщений: 28
|
Алесса3 ·
08-Дек-09 17:27
(спустя 3 часа, ред. 08-Дек-09 17:27)
Дораму показывают по каналу Fuji TV по вторникам в 21:00 по японскому времени.
|
|
sad_squirrel
 Стаж: 16 лет 9 месяцев Сообщений: 54
|
sad_squirrel ·
09-Дек-09 11:26
(спустя 17 часов)
Vinkar
Алесса3
О да, японцы знают толк в садизме. Спасибо!
|
|
livonurod
 Стаж: 16 лет 7 месяцев Сообщений: 6
|
livonurod ·
14-Дек-09 15:27
(спустя 5 дней)
Ну как там со следующими сериями-то?
|
|
Michiya
 Стаж: 16 лет 6 месяцев Сообщений: 78
|
Michiya ·
14-Дек-09 16:14
(спустя 47 мин.)
Вот-вот будет 3-я серия, я её отдала на редактуру 2 дня назад.
Ещё будут перезалиты отредактированные 1 и 2 серии.
|
|
livonurod
 Стаж: 16 лет 7 месяцев Сообщений: 6
|
livonurod ·
14-Дек-09 21:42
(спустя 5 часов)
Окей. И да, ребят, поменьше бы пунктуационных и орфографических ошибок, глаза режет.
|
|
tiris_holic
 Стаж: 16 лет 10 месяцев Сообщений: 779
|
tiris_holic ·
14-Дек-09 22:15
(спустя 33 мин., ред. 15-Дек-09 06:25)
livonurod, а что там такое?
|
|
Michiya
 Стаж: 16 лет 6 месяцев Сообщений: 78
|
Michiya ·
15-Дек-09 01:25
(спустя 3 часа)
|
|
DeMiTsUrI1643777
 Стаж: 16 лет 6 месяцев Сообщений: 14
|
DeMiTsUrI1643777 ·
26-Дек-09 18:52
(спустя 11 дней, ред. 26-Дек-09 18:52)
Я тоже буду ждать всех серий, потом скачаю!
Не знал что второй сезон ещё планировался!
Спасибо вам это круто! Офигенная тема Канзаки Нао рулит, такая честная, справедливая девушка, ну и пусть что наивная и верит первому встречному, это не так плохо! Молодец!
|
|
sad_squirrel
 Стаж: 16 лет 9 месяцев Сообщений: 54
|
sad_squirrel ·
15-Янв-10 17:03
(спустя 19 дней)
Месяц прошел с момента выкладки последней серии! Когда же будет продолжение??
|
|
Morning Sky
 Стаж: 17 лет 5 месяцев Сообщений: 666
|
Morning Sky ·
15-Янв-10 17:36
(спустя 32 мин.)
sad_squirrel
Сколько сессии обычно длятся?
|
|
sad_squirrel
 Стаж: 16 лет 9 месяцев Сообщений: 54
|
sad_squirrel ·
15-Янв-10 23:12
(спустя 5 часов)
Morning Sky
А у кого как! Кто-то уже всё сдал, а у кого-то она постоянно.))
Другими словами предлагаете ориентироваться на начало февраля?
|
|
Gigas
 Стаж: 17 лет 2 месяца Сообщений: 176
|
Gigas ·
16-Янв-10 02:40
(спустя 3 часа)
al9000 писал(а):
ооо, жду все серии и скачаю =)
Тоже жду не дождусь)
|
|
manofan
 Стаж: 16 лет Сообщений: 49
|
manofan ·
16-Янв-10 18:35
(спустя 15 часов)
Ща самый разгар:P Блин хочется продолжения, чувствую надо будет пересматривать всё и сразу = )
|
|
kenzo421
 Стаж: 16 лет 3 месяца Сообщений: 42
|
kenzo421 ·
20-Янв-10 14:47
(спустя 3 дня)
а на 8 серию тут русабы есть?
|
|
manofan
 Стаж: 16 лет Сообщений: 49
|
manofan ·
23-Янв-10 14:59
(спустя 3 дня)
Уажаемые, а вы чо там от сессий отошли уже или нет еще?))
|
|
Michiya
 Стаж: 16 лет 6 месяцев Сообщений: 78
|
Michiya ·
24-Янв-10 16:04
(спустя 1 день 1 час, ред. 25-Янв-10 13:31)
Добавлена 4 серия, также отредактированы сабы предыдущих серий.
Огромное аригато Алессе за её оперативный перевод)))
|
|
manofan
 Стаж: 16 лет Сообщений: 49
|
manofan ·
25-Янв-10 14:25
(спустя 22 часа, ред. 25-Янв-10 14:25)
Да уж, оперативный= )))))) Скорости дадут?))))или как?))
|
|
Michiya
 Стаж: 16 лет 6 месяцев Сообщений: 78
|
Michiya ·
25-Янв-10 14:36
(спустя 11 мин.)
Оперативный, потому что Алесса в течение семи часов без перерыва переводила эту серию) Сессия-то только закончилась. У меня только завтра закончится. Я на раздаче, скорость у меня нормальная, так что не знаю, в чём дело...
|
|
manofan
 Стаж: 16 лет Сообщений: 49
|
manofan ·
25-Янв-10 15:00
(спустя 24 мин.)
Все пардон, вот только только закачка пошла)))) А Алессе за перевод спасибо)) А мы грызём гранит науки, надеюсь в ближайшем будущем будем сходу переводить XD всмысле синхроный= )
|
|
Damphil
Стаж: 16 лет 7 месяцев Сообщений: 72
|
Damphil ·
26-Янв-10 01:46
(спустя 10 часов)
флуд
Michiya писал(а):
Оперативный, потому что Алесса в течение семи часов без перерыва переводила эту серию) Сессия-то только закончилась. У меня только завтра закончится. Я на раздаче, скорость у меня нормальная, так что не знаю, в чём дело...
Легкий флуд не по теме:
- Ты же чуть ли убить меня не хотела вместе с остальными, "крича" лозунги про скоростной перевод. И какой он может быть "качественный". Я не отрицаю тот факт, что тот перевод который я предоставлял публике имеет ошибки.
Но, громкие слова в защиту тяжелого труда переводчика - в этом посте(твоём), просто перечеркиваются.
(:
Теперь у меня появился тот же вопрос:
- А с помощью чего был сделан данный перевод.
|
|
Michiya
 Стаж: 16 лет 6 месяцев Сообщений: 78
|
Michiya ·
26-Янв-10 01:59
(спустя 13 мин., ред. 26-Янв-10 01:59)
Эм...у меня даже дар речи пропал от ваших слов)
скрытый текст
Во-первых, ничего я вам не писала. Ну есть ваш перевод и есть, какое мне дело? Абсолютно никакого. Я перевожу и делаю релиз не для рейтинга или признания, это моё хобби и нелишняя тренировка в английском, японском и русском языках. Во-вторых, НЕ СМЕЙТЕ называть наш перевод скоростным. Человек половину дня без перерыва просидел за переводом + я часа 3-4 занималась редакцией и таймингом. В-третьих, никаких громких слов в моём сообщении не вижу, только факт. Перевод сделан с помощью знаний английского, японского языков и словарей.
|
|
Алесса3
 Стаж: 16 лет 4 месяца Сообщений: 28
|
Алесса3 ·
26-Янв-10 10:05
(спустя 8 часов, ред. 26-Янв-10 10:05)
Многоуважаемый Damphil в вашей раздаче возмущалась такому кощунственному методу перевода только я. Michiya здесь непричём, поэтому попрошу ей претензии не предъявлять.
Вы хотите знать, как я переводила? Я вам расскажу! Я просидела 7 часов за ноутом, в котором НЕТ никаких переводчиков типа ПРОМТ или СОКРАТ, на нём даже нет выхода в интернет, чтобы можно было воспользоваться онлайн-переводчиками. Всё, что я использовала это свою голову и любимого друга, англо-русский СЛОВАРЬ Мюллера! Этого достаточно, чтобы сделать хороший перевод. Если вы сомневаетесь, то можете просмотреть наши субтитры и попробовать найти столько же ошибок, сколько было найдено у вас! Я не исключаю такой возможности, что и в наших субтитрах могут быть, а точнее явно есть какие-то орфографические ошибки. Надо не менее 20 раз досконально их прочитать, чтобы с уверенностью сказать, что они идеальны! Мы и сейчас находим в первых сериях какие-либо опечатки, хотя до этого проверяли много раз.
И немного слов по поводу "скоростного перевода". Опытные переводчики, как мне кажется, тратят от силы 4 часа на перевод одной серии. Если бы я переводила полностью всю серию, я бы потратила минимум 10 часов, просто часть субтитров была переведена до этого Мичией. Через ПРОМТ серию можно перегнать за 1.5-2 часа. Надо быть мазохистом, чтобы перегонять серию через переводчик 7 часов.
Надеюсь, вы поняли меня...
|
|
Damphil
Стаж: 16 лет 7 месяцев Сообщений: 72
|
Damphil ·
26-Янв-10 12:45
(спустя 2 часа 40 мин.)
Цитата:
Michiya здесь непричём, поэтому попрошу ей претензии не предъявлять.
Michiya
Мои извинения.
|
|
tiris_holic
 Стаж: 16 лет 10 месяцев Сообщений: 779
|
tiris_holic ·
26-Янв-10 12:55
(спустя 10 мин.)
Damphil, поймите, тогда осуждали не за скорость, а за качество. Скорость же упоминалась в том ключе, что могли бы уж тогда поредактировать еще. Ибо там и сами фразы кривоватые (про пунктуацию и орфографию молчим). Если бы за столь быстрое время сделали отличный перевод, то все бы только хвалили, нет разве?
|
|
PainHardcore
 Стаж: 17 лет 3 месяца Сообщений: 5
|
PainHardcore ·
05-Фев-10 19:29
(спустя 10 дней)
|
|
Michiya
 Стаж: 16 лет 6 месяцев Сообщений: 78
|
Michiya ·
06-Фев-10 00:26
(спустя 4 часа)
С чего вы это взяли? Я часов так 16 в сутки стою на раздаче.
|
|
|