Хроники Риддика / The Chronicles of Riddick (Дэвид Туи / David Twohy) [2004, США, Фантастика, боевик, триллер, приключения, BDRip-AVC] [Режиссёрская версия / Director's Cut]

Ответить
 

d_den

Старожил

Стаж: 17 лет 6 месяцев

Сообщений: 1309

d_den · 13-Апр-11 13:41 (14 лет 5 месяцев назад)

ancorrus писал(а):
а есть какая-нибудь версия, в которой вообще ничего не порезано, а в сценах, которые есть и в театралке, не изменен дубляж на многоголосый?
Хорошо бы найти такую версию.
[Профиль]  [ЛС] 

sergei20081003

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 61

sergei20081003 · 23-Апр-11 15:50 (спустя 10 дней, ред. 23-Апр-11 15:50)

Claudeperm писал(а):
Кто замечал что по прилету на Крематорию на дисплее "дрязины" кириллический интерфейс (во всех версиях фильма т.к. я качал и с зарубежных торрентов везде одно и то же):
То же самое и на лицензионном ДВД и в версиях фильма, что демонстрируются по англоязычным телеканалам.
Видимо, это у авторов фильма "шутка юмора" такая.
[Профиль]  [ЛС] 

J-sUn

Стаж: 16 лет 4 месяца

Сообщений: 196

J-sUn · 21-Июл-11 13:47 (спустя 2 месяца 27 дней)

Вы что, не знали? Это же программировал Анатолий! У него нюх на такие дела хДДД
Я тоже заметил и хотел выложить скрин, а тут уже два.
[Профиль]  [ЛС] 

DarK103

Стаж: 15 лет 10 месяцев

Сообщений: 3


DarK103 · 06-Окт-11 07:08 (спустя 2 месяца 15 дней)

Я думал режиссерская версия будет интересней. а по моему там интересные моменты вырезали.
Взять например концовку. в режиссерской версии какие то непонятные губы говорят что трофеи достаются победителю. а в норм версии видно кто говорит. и в режиссерской версии после того как губы сказали что трофеи вручают убийце идут титры.
хотя губы понятно чьи. судя по крови это риддик говорит. хотя в оригинале эти слова говорит воако или как его там.
и в оригинальной версии после этих слов еще элементалка говорит : кто мог предположить такой финал, армия зла у ног одиночки вне закона, что будет со вселенной и тд.
в режиссерской это вырезано ) хотя мне так интересно было это услышать )
[Профиль]  [ЛС] 

Thhor2

Стаж: 15 лет 1 месяц

Сообщений: 261


Thhor2 · 27-Дек-11 12:36 (спустя 2 месяца 21 день, ред. 27-Дек-11 12:36)

ancorrus писал(а):
а есть какая-нибудь версия, в которой вообще ничего не порезано, а в сценах, которые есть и в театралке, не изменен дубляж на многоголосый?
Хотел я, хотя бы для себя, объединить Театралку и Режиссерку но так, как опыта толком нет - споткнулся на проблеме разрезания лишь по ключевым кадрам.
PS Что это вообще за режиссерка такая в которой кучи кусочков из театралки нехватает
[Профиль]  [ЛС] 

Eisenfaust

Стаж: 17 лет 1 месяц

Сообщений: 49


Eisenfaust · 04-Янв-12 22:00 (спустя 8 дней)

Блин. Сколько версий скачал, все не могу найти тот единственный перевод, который мне понравился и который я считаю правильным. Например, в этом переводе Риддик говорит не "трофеи вручают убийце", а "все, что добыто в бою, - твое". Или, например, Тумс в самом начале в эпизоде охоты на Риддика говорит не "ты будешь стрелком", а "я думаю, что ты мой новый стрелок".
[Профиль]  [ЛС] 

RalphZeggers

Стаж: 14 лет 10 месяцев

Сообщений: 96

RalphZeggers · 08-Янв-12 19:02 (спустя 3 дня)

кто ваще придумал так издеватся над фильмами одну звуковую дорожку лепить из кучи переводов
[Профиль]  [ЛС] 

_porodox_

Стаж: 15 лет 7 месяцев

Сообщений: 6

_porodox_ · 13-Янв-12 00:14 (спустя 4 дня)

d_den писал(а):
Хорошо бы найти такую версию.
Это руками нужно делать, самому...
[Профиль]  [ЛС] 

Helell

Top Bonus 04* 3TB

Стаж: 18 лет 4 месяца

Сообщений: 209

Helell · 01-Фев-12 18:33 (спустя 19 дней)

Спасибо за раздачу Давненько хотела послушать оригинальную звуковую дорожку.
[Профиль]  [ЛС] 

MindHacker

Стаж: 16 лет 1 месяц

Сообщений: 172

MindHacker · 16-Мар-12 10:49 (спустя 1 месяц 14 дней)

А на самом деле нигде не сказано, что режиссёрские версии фильмов обязаны включать в себя все сцены из театральных.
[Профиль]  [ЛС] 

elfGirevik

Стаж: 14 лет 6 месяцев

Сообщений: 3


elfGirevik · 18-Мар-12 17:22 (спустя 2 дня 6 часов)

Отличный фильм! смотрел его уже раз десять наверно...
[Профиль]  [ЛС] 

blackeye78

Стаж: 15 лет 9 месяцев

Сообщений: 1


blackeye78 · 30-Мар-12 20:07 (спустя 12 дней)

RalphZeggers писал(а):
кто ваще придумал так издеватся над фильмами одну звуковую дорожку лепить из кучи переводов
+100500
с такими аппликациям дубляжа фильм переходит в мусор
[Профиль]  [ЛС] 

Fon MasterSl

Стаж: 16 лет 1 месяц

Сообщений: 199


Fon MasterSl · 31-Мар-12 11:35 (спустя 15 часов)

а продолжение есть?
[Профиль]  [ЛС] 

Claudeperm

Стаж: 15 лет 3 месяца

Сообщений: 8


Claudeperm · 01-Апр-12 14:32 (спустя 1 день 2 часа)

Fon MasterSl писал(а):
а продолжение есть?
"Скоро" выйдет:
http://www.imdb.com/title/tt1411250/
[Профиль]  [ЛС] 

Kraken13

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 403


Kraken13 · 16-Июл-12 14:24 (спустя 3 месяца 14 дней)

Да уж, странно, зачем вставлять другой перевод вместо дубляжа, если таковой существует на эти моменты (моменты не из режиссерской версии)?
[Профиль]  [ЛС] 

Morb

Старожил

Стаж: 15 лет 10 месяцев

Сообщений: 178

Morb · 28-Окт-12 23:42 (спустя 3 месяца 12 дней)

Крутой фильм, главное, что запоминается, и Дизель тащит, конечно.
[Профиль]  [ЛС] 

zloechka1990

Стаж: 13 лет 10 месяцев

Сообщений: 57

zloechka1990 · 20-Янв-13 11:23 (спустя 2 месяца 22 дня)

Нененене, господа, жалующиеся на плохую озвучку- смотреть только с ОЗД! Голос у Риддика чарующий- без него и фильм не тот.
[Профиль]  [ЛС] 

Торальд

Стаж: 13 лет 2 месяца

Сообщений: 34


Торальд · 12-Мар-13 23:37 (спустя 1 месяц 23 дня, ред. 12-Мар-13 23:37)

K-Lite Mega Codec Pack 9.7.5 , win7x64. Плеер видит только одну звуковую дорожку и только одни субтитры, причем самих сабов я не вижу. WTF?
P.S. Последнее время стараюсь смотреть англоязычные фильмы в оригинале с субтитрами, а тут небольшой облом.
[Профиль]  [ЛС] 

Mareritt

Стаж: 12 лет 10 месяцев

Сообщений: 1


Mareritt · 28-Авг-13 22:18 (спустя 5 месяцев 15 дней)

Периодически вставки оригинала воткнуты вообще не к месту, по мне - неудачно вышло.
[Профиль]  [ЛС] 

Valic1978

Стаж: 16 лет 2 месяца

Сообщений: 6


Valic1978 · 18-Сен-13 20:39 (спустя 20 дней)

Поглядим режиссёрскую версию
[Профиль]  [ЛС] 

sergeyshoff

Стаж: 15 лет 9 месяцев

Сообщений: 14


sergeyshoff · 05-Окт-13 07:40 (спустя 16 дней, ред. 05-Окт-13 07:40)

Непонятка какая-то... Дубляжа нет даже на моментах из театралки. Впервые смотрю режиссерскую и увидел только один новый эпизод, хотя при этом под MVO их подается просто огромное количество, причем тех, которые все видели по телеку. Релизеру спасибо, конечно, НО какая-то свободная сборка, отсебятина. Лучшие моменты испорчены убогостью перевода и закадровой озвучки.
[Профиль]  [ЛС] 

pashakabanoff

Стаж: 15 лет 6 месяцев

Сообщений: 83


pashakabanoff · 21-Окт-13 10:45 (спустя 16 дней)

То что дубляж разный местами, не сильно портит общее впечатление, я вообще обращаю на это внимание в последнюю очередь. Главное, что впечатлило, это конечно харизма Дизеля-Ридека, эдакий таинственный и устрашающий, говорит мало, действует наверняка. Второе - неописуемая красота пейзажей далеких планет, красота восходящего Солнца, величие зданий городов Вселенной. Третье - это диалоги, чистая речь, без потока мусорных слов-паразитов, будто из под пера писателей 18-19вв, такие лаконичные и осмысленные. Четвертое - безусловно красивые девушки, прекрасно сочетающие в себе утонченность и силу, останавливающую мужчин. Из минусов - не проработаны некоторые ключевые личности, например непонятная женщина с печатью ладони, слишком много стробоскопа в напряженных сценах, нелогичные действия некоторых второстепенных персонажей.
[Профиль]  [ЛС] 

darkwolfy

Стаж: 16 лет 4 месяца

Сообщений: 53


darkwolfy · 21-Янв-14 03:45 (спустя 2 месяца 30 дней)

Для тех кто недоволен порезкой фильма, то бишь отсутствием фрагментов - это РЕЖИССЕРСКАЯ версия - ОНА ВСЕГДА отличается от театралки, по причине того, что режиссер видит картину по своему и не должна соответствовать вашим требованиям какие куски должны быть, а какие нет!!!!!! в режиссерской версии картина такая какой ее видит сам режиссер, а в театральной так как ее видит продюссер и зачастую люди далекие от исскуства. Поэтому режиссерские могут иметь отличные от театральной сцены или повороты сюжета, хронометраж опять же.
[Профиль]  [ЛС] 

Sakurasara

Стаж: 15 лет 11 месяцев

Сообщений: 3


Sakurasara · 11-Сен-14 10:21 (спустя 7 месяцев, ред. 11-Сен-14 10:21)

Очень понравилось, спасибо! Оказывается я многого не видела.
Насчет того, что кириллицей написаны слова на дисплее в шахте на Крематории, так все же логично? Эту тюрьму держат выходцы из русских, поэтому и язык русский. Мне кажется это только в плюс режиссеру и сценаристам, такая проработка вселенной не всегда встречается.
[Профиль]  [ЛС] 

cekaspekas

Стаж: 10 лет 5 месяцев

Сообщений: 200


cekaspekas · 01-Ноя-15 08:23 (спустя 1 год 1 месяц)

Спасибо! Заценим режиссёрскую версию.
[Профиль]  [ЛС] 

Sagy

Старожил

Стаж: 17 лет 5 месяцев

Сообщений: 237

Sagy · 30-Ноя-15 20:27 (спустя 29 дней, ред. 30-Ноя-15 20:27)

Клип с нарезками из многих удаленных сцен:
http://tinyurl.com/orve32x (клип 66 мб. музыка Øfdream - Sick And D.mp4). С ютьюба потерли почему-то.
Не понимаю, зачем было так резать графику из фильма.. она же дорогущая.
Sakurasara писал(а):
65103830Очень понравилось, спасибо! Оказывается я многого не видела.
Мне кажется это только в плюс режиссеру и сценаристам, такая проработка вселенной не всегда встречается.
Это было очень модно на тот момент времени. Примеры из уже классики:
Сериал Светлячок: в предыстории США и Китай образуют Альянс и почти все ругательства и многие детали кораблей примечательны чистым китайским языком. В продолжении на чистом русском произносят код-фразу "Это курам на смех", которую вложили какие-то ученные, видимо русские.
Культовый анимационный сериал Ковбой Бибоб, сейчас таких не делают: очень много отсылок к русской и американской культуре.
Подобные детали добавляют шарма любому произведению.
[Профиль]  [ЛС] 

Kiberkot11

Стаж: 14 лет 5 месяцев

Сообщений: 198

Kiberkot11 · 17-Апр-20 03:36 (спустя 4 года 4 месяца)

Спасибо! Картинка на высоте, но вот звук вшил от Тайкуна (советую). Режиссерская версия рулит! Театралка безбожно урезана. Наверно это самая яркая часть из саги о Риддике. Здесь ему реально не просто, периодически отхватывает люлей, сражается с достойными соперниками, даже драмматургия присутствует. Вообщем, всем любителям фантастик-экшн к просмотру рекомендуется!
[Профиль]  [ЛС] 

mars1574

Старожил

Стаж: 15 лет 1 месяц

Сообщений: 125

mars1574 · 10-Июл-25 11:25 (спустя 5 лет 2 месяца, ред. 22-Июл-25 09:14)

Исправленный дубляж для режиссерки, дубляж оставлен по максимуму, ни о каких могильщиках во вставках ( вставки тайкун)
https://dropmefiles.com/s5zjR
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error