|
StЭnley
Стаж: 15 лет 7 месяцев Сообщений: 3
|
StЭnley ·
13-Фев-10 03:00
(15 лет 7 месяцев назад)
Цитата:
Профессиональный (одноголосый)- Андрей Гаврилов
Профессиональный (одноголосый)- Алексей Мишин
Профессиональный (одноголосый)- CDV-Matros
Профессиональный (многоголосый, закадровый)- ОРТ
Профессиональный (многоголосый, закадровый)- Видеосервис
Не в упрек поклоников выше перечисленных переводов будет написано, но все они на мой взгляд галимые, я вот уже долгое время ищу перевод от канала РТР, и походу найти мне его не судьба, в Википедии есть такая информация: "В России в феврале 2003 года фильм был также выпущен на DVD с многоголосым закадровым переводом канала РТР на звуковом канале Стерео 2.0, и в системе PAL. Впоследствии версии фильма с этим переводом выпускались на коллекционном DVD-издании."
Главные отличительные черты этого перевода: В начальных титрах имя режисера озвучивают как рЭмис а не рАмис, снежная буря должна быть бураном, а в эпизоде когда оператор (Ларри) зовет уезжать главных героев произносит: "Пора двигаться если мы хотим опередить погоду". Радио там тоже куда качественее переводят, и когда Мюррей наступает в лужу хоть фраза "Осторожней, это холодный душ" и далека от дословного перевода американского аналога, она не режет слух от непривычных работ ОРТ, Видеосервис и уж тем более...(ни когда не являлся поклонником одноголосок). В общем если у кого-нибудь имеется вышеописанный перевод РТР, буду бесконечно благодарен!! Заранее спасибо.
|
|
Mikky72
  Стаж: 18 лет 6 месяцев Сообщений: 8498
|
Mikky72 ·
15-Фев-10 21:52
(спустя 2 дня 18 часов, ред. 15-Фев-10 21:52)
Captain_Max писал(а):
авторские переводы мэтров Гаврилова и Мишина
автором перевода Мишин не является
Captain_Max писал(а):
в Википедии есть такая информация: "В России в феврале 2003 года фильм был также выпущен на DVD с многоголосым закадровым переводом канала РТР
Эта самая Википедия может ошибаться. Очень может быть, что никаких официальных DVD с переводом РТР в природе не существует.
|
|
Captain_Max
  Стаж: 17 лет 5 месяцев Сообщений: 3696
|
Captain_Max ·
15-Фев-10 22:17
(спустя 25 мин.)
Mikky72 писал(а):
Captain_Max писал(а):
авторские переводы мэтров Гаврилова и Мишина
автором перевода Мишин не является
А кто тогда?  И откуда инфа?
|
|
Mikky72
  Стаж: 18 лет 6 месяцев Сообщений: 8498
|
Mikky72 ·
15-Фев-10 22:50
(спустя 32 мин., ред. 15-Фев-10 22:50)
Автор - Визгунов (Ваша раздача, наверное, единственная, в которой про автора и забыли) 
Это как с господином Гланцом (который с Королевой в СРИ трудился) - все уверены, что он свои собственные тексты озвучивает...
|
|
Captain_Max
  Стаж: 17 лет 5 месяцев Сообщений: 3696
|
Captain_Max ·
16-Фев-10 04:37
(спустя 5 часов)
Mikky72 писал(а):
Автор - Визгунов (Ваша раздача, наверное, единственная, в которой про автора и забыли) 
Это как с господином Гланцом (который с Королевой в СРИ трудился) - все уверены, что он свои собственные тексты озвучивает...
Это понятно, что во всех раздачах так пишут, а мне вот на глаза такое попалось:
мирослав михайлов писал(а):
Всё хорошо, вот только Мишин/Визгунов не соответствует действительности (я о второй половине этого очень странного симбиоза или вернее сказать - гибрида? :-))... 
мирослав михайлов писал(а):
omen_dk
Эта "деза" пошла от "Экслера", а Мишин стал переводить куда раньше Визгунова...
|
|
Mikky72
  Стаж: 18 лет 6 месяцев Сообщений: 8498
|
Mikky72 ·
16-Фев-10 20:18
(спустя 15 часов, ред. 16-Фев-10 20:18)
Captain_Max
Вы об этом?
Цитата:
Кстати, очень жаль, что этот фильм мало кто видел в пиратском варианте. Нет, я конечно не оправдываю пиратство, но печаль моя вызвана тем, что в пиратском варианте у фильма был совершенно потрясающий перевод, который делал Сергей Визгунов, а озвучивал его - человек по фамилии Мишин (он уже давно, по словам Визгунова, живет в Финляндии). Визгунов - прекрасный переводчик, но в озвучивании фильмов ему чуть-чуть не хватает эмоциональности (вероятно, это вызвано тем, что Сергей переводит по три фильма в день, почти не спит и все время находится в несколько сонном состоянии). Зная этот момент, Сергей как-то сделал эксперимент: пригласил Мишина, который просто начитывал на кассету перевод, сделанный Визгуновым. Результаты получились просто обалденные! Отличный визгуновский перевод и блестящая мишинская озвучка (он начитывает текст очень эмоционально и практически сам голосом проигрывает все роли: мужские, женские и детские). К сожалению, вдвоем они озвучили всего несколько фильмов. На пиратских кассетах я слышал три таких перевода: фильмы "Мои голубые небеса" и "Сдвиг по фазе или психи при исполнении" (эти фильмы почти всегда записывались на одной кассете, и в других переводах я их не встречал), а так же комедия "День сурка"
Экслер с Визгуновым лично знаком, зачем ему дезу гнать? А кто этот товарищ, который Экслера во лжи обвиняет? Он хоть раз в глаза Визгунова видел?
|
|
edgar959
Стаж: 16 лет 6 месяцев Сообщений: 14
|
edgar959 ·
20-Фев-10 20:34
(спустя 4 дня)
Напишите для людей: КАКИЕ ИЗ ПЯТИ СУБТИТРОВ ЛУЧШИЕ???
|
|
aziz-djan
Стаж: 15 лет 7 месяцев Сообщений: 6
|
aziz-djan ·
25-Фев-10 14:16
(спустя 4 дня)
плииииз подскажите, может я тормоз или как, у меня все дорожки единовремеено включены, а как отключить и оставитт одну не пойму!!! у меня windows media
|
|
Captain_Max
  Стаж: 17 лет 5 месяцев Сообщений: 3696
|
Captain_Max ·
25-Фев-10 17:04
(спустя 2 часа 47 мин.)
aziz-djan писал(а):
плииииз подскажите, может я тормоз или как, у меня все дорожки единовремеено включены, а как отключить и оставитт одну не пойму!!! у меня windows media
Потрудитесь, как новичок, почитать хотя бы в этой теме. Даже на этой страничке есть ссылки, которые Вам помогут.
|
|
aziz-djan
Стаж: 15 лет 7 месяцев Сообщений: 6
|
aziz-djan ·
25-Фев-10 17:14
(спустя 10 мин.)
Captain_Max писал(а):
aziz-djan писал(а):
плииииз подскажите, может я тормоз или как, у меня все дорожки единовремеено включены, а как отключить и оставитт одну не пойму!!! у меня windows media
Потрудитесь, как новичок, почитать хотя бы в этой теме. Даже на этой страничке есть ссылки, которые Вам помогут.
Спасибо)))))) уже все сделала, просто другой проигрыватель открыла!!! спс!!!!
|
|
makarenkoirina
  Стаж: 16 лет 11 месяцев Сообщений: 42
|
makarenkoirina ·
25-Фев-10 22:39
(спустя 5 часов)
Сиды!!!! Ау-у-у-у!!! Где вы???
Хороший фильм. Очень хочется скачать!
|
|
Captain_Max
  Стаж: 17 лет 5 месяцев Сообщений: 3696
|
Captain_Max ·
18-Мар-10 23:34
(спустя 21 день)
Для любителей Дня сурка- итальянский римейк с Харольдом Рэмисом в сценаристах https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=2833550
|
|
superpivofan
 Стаж: 15 лет 9 месяцев Сообщений: 32
|
superpivofan ·
24-Мар-10 12:55
(спустя 5 дней)
Подскажите пожалуйста среди многоголосных дорожек встречаются названия Позитив-Мультимедиа и Видеосервис (Например у Вас Видеосервис, здесь - Позитив) - это одно и то же или же это два абсолютно разных перевода?
|
|
Captain_Max
  Стаж: 17 лет 5 месяцев Сообщений: 3696
|
Captain_Max ·
24-Мар-10 13:31
(спустя 36 мин.)
superpivofan писал(а):
Подскажите пожалуйста среди многоголосных дорожек встречаются названия Позитив-Мультимедиа и Видеосервис (Например у Вас Видеосервис, здесь - Позитив) - это одно и то же или же это два абсолютно разных перевода?
Одно и то же- это разные издатели диска с этим переводом.
|
|
nadezhdala
 Стаж: 15 лет 10 месяцев Сообщений: 9
|
nadezhdala ·
29-Мар-10 19:39
(спустя 5 дней)
спасибо за релиз!! давно хотела найти этот фильм с переводом от ОРТ.
Ребят, поддержите с раздачей, а то что-то совсем никак не идет
|
|
Lineager777
 Стаж: 16 лет 6 месяцев Сообщений: 2705
|
Lineager777 ·
22-Апр-10 21:37
(спустя 24 дня)
Captain_Max
Ну ты внатуре Кулибин  Скока дорожек забубенил  Спасибо за кач-во
|
|
BORISIMMORTAL
Стаж: 16 лет 8 месяцев Сообщений: 179
|
BORISIMMORTAL ·
10-Май-10 23:01
(спустя 18 дней)
А ОЗВУЧКА КАНАЛА РОССИЯ ЕСТЬ НА ТРЕКЕРЕ
|
|
jow
Стаж: 18 лет 2 месяца Сообщений: 132
|
jow ·
14-Май-10 14:54
(спустя 3 дня)
BORISIMMORTAL писал(а):
А ОЗВУЧКА КАНАЛА РОССИЯ ЕСТЬ НА ТРЕКЕРЕ
Где?
|
|
Пельмеш1985
Стаж: 15 лет 7 месяцев Сообщений: 1
|
Пельмеш1985 ·
24-Июл-10 13:54
(спустя 2 месяца 9 дней)
Подскажите какой перевод самый нормальный ? Мож кто та смотрел все озвучки...
|
|
Lineager777
 Стаж: 16 лет 6 месяцев Сообщений: 2705
|
Lineager777 ·
24-Июл-10 13:58
(спустя 4 мин.)
Пельмеш1985
Как какой? Ортэшный ессесно  Шо за вопросы
|
|
Krolushka
Стаж: 16 лет 9 месяцев Сообщений: 6
|
Krolushka ·
09-Сен-10 21:36
(спустя 1 месяц 16 дней)
Блин, где можно бесплатно скачать фильм "Начало" хоть с маленькой скоростью, но с хорошим качеством.
|
|
Ja-Slimper
 Стаж: 17 лет 9 месяцев Сообщений: 1448
|
Ja-Slimper ·
26-Сен-10 14:49
(спустя 16 дней)
Качаю... несколько смущает такое обилие звуковых дорожек в сравнении с размером файла...
Куда оно влезло?
|
|
laagaa
Стаж: 16 лет 10 месяцев Сообщений: 17
|
laagaa ·
07-Окт-10 21:40
(спустя 11 дней)
Классный фильм! А самый прикольный момент когда он начал в кафешке по французки разговаривать!
|
|
BORISIMMORTAL
Стаж: 16 лет 8 месяцев Сообщений: 179
|
BORISIMMORTAL ·
22-Окт-10 14:58
(спустя 14 дней)
НУ ОЗВУЧКА РТР ГДЕ ОЗВУЧИВАЮТ АЛЕСКАНДР БЕЛЫЙ ОЛЕГ ИВАЩЕНО
|
|
Jerryw
Стаж: 16 лет 2 месяца Сообщений: 2
|
Jerryw ·
09-Ноя-10 20:22
(спустя 18 дней)
Спасиб, смотрела фильм в далёком детстве, когда мне лет 7 было ((: Пора вспомнить то хорошое впечатление, которое осталось после фильма
|
|
srtider_
Стаж: 17 лет 9 месяцев Сообщений: 11
|
srtider_ ·
14-Янв-11 20:32
(спустя 2 месяца 5 дней)
почему нельзя сразу было организовать в тему английские субтитры, раз оригинальная озвучка есть? зато русских ажно 5 штук.
найти сабы не проблема. гугл решает, но ведь попробуй подбери под конкретную версию! те чуток спешат, те остают, а возится с делеями желания нету
|
|
Captain_Max
  Стаж: 17 лет 5 месяцев Сообщений: 3696
|
Captain_Max ·
14-Янв-11 21:10
(спустя 37 мин.)
srtider_ писал(а):
почему нельзя сразу было организовать в тему английские субтитры, раз оригинальная озвучка есть? зато русских ажно 5 штук.
найти сабы не проблема. гугл решает, но ведь попробуй подбери под конкретную версию! те чуток спешат, те остают, а возится с делеями желания нету
Это русскоязычный трекер, здесь выкладывают фильмы с переводом. Уж если Вам надо английские сабы подогнать под конкретный фильм, поищите хотя бы, как это сделать. Вот здесь, например, https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=1430121 - очень доступно всё написано  . Или на субтитры.ру неплохие статьи по этому поводу.
|
|
srtider_
Стаж: 17 лет 9 месяцев Сообщений: 11
|
srtider_ ·
14-Янв-11 22:48
(спустя 1 час 37 мин.)
почему мне надо искать, как это сделать, если логичнее сразу это сделать? а не ковыряться потом каждому по отдельности
вроде же это обычная практика - прикладывать субтитры на английском, если кроме перевода (да, я знаю что тут это русскоязычный трекер и здесь выкладывают фильмы с переводом) если оригинальная дорожка
|
|
Captain_Max
  Стаж: 17 лет 5 месяцев Сообщений: 3696
|
Captain_Max ·
14-Янв-11 23:34
(спустя 46 мин., ред. 15-Янв-11 09:29)
srtider_ писал(а):
почему мне надо искать, как это сделать, если логичнее сразу это сделать? а не ковыряться потом каждому по отдельности
вроде же это обычная практика - прикладывать субтитры на английском, если кроме перевода (да, я знаю что тут это русскоязычный трекер и здесь выкладывают фильмы с переводом) если оригинальная дорожка
Логичнее - это английская дорожка с русскими сабами, Вам первому понадобились английские из 11 000 скачавших. Представьте, если ещё вдруг кому-то понадобятся субтитры на албанском, он тоже начнёт мне предъявлять претензии?
Может, самому немножко пошевелить пальчиками, если у Вас такие запросы? Тем более, что там работы-то на 10 минут  .
Стандартов здесь нет и быть не может, требуйте что-либо, когда Вы покупаете лицензионный диск. А здесь скажите спасибо лучше, что есть возможность скачать то, что есть.
|
|
soft31337
 Стаж: 16 лет 10 месяцев Сообщений: 63
|
soft31337 ·
01-Фев-11 10:10
(спустя 17 дней)
Качаю день Сурка.
Опять. зы с наступающим:)
|
|
|