Вальсирующие / Les valseuses (Бертран Блие / Bertrand Blier) [1974, Франция, Драма, DVD5] MVO + Original

Ответить
 

datakz

Стаж: 17 лет 8 месяцев

Сообщений: 127

datakz · 18-Янв-08 18:44 (17 лет 5 месяцев назад, ред. 20-Апр-16 14:31)

Sadxa
VALSEUESES - это русская интерпретация французкого названия...
по нему вообще искать в инете бесполезно, ну если только по рунету...
так что уж если искать, то по оригинальному VALSEUSES...
в принципе принчин для спора нет...
[Профиль]  [ЛС] 

cdt2003

Стаж: 18 лет 11 месяцев

Сообщений: 14


cdt2003 · 27-Янв-08 02:38 (спустя 8 дней, ред. 20-Апр-16 14:31)

ДАЁШЬ ПОЛНУЮ ВЕРСИЮ!
[Профиль]  [ЛС] 

_L_

Стаж: 17 лет 8 месяцев

Сообщений: 17

_L_ · 06-Фев-08 00:33 (спустя 9 дней, ред. 20-Апр-16 14:31)

Сидер! Вернись! Закачка уже неделю на нуле! 77% уже. дайте докачать!
[Профиль]  [ЛС] 

Trotzky

Стаж: 18 лет 3 месяца

Сообщений: 466


Trotzky · 02-Мар-08 00:03 (спустя 24 дня, ред. 20-Апр-16 14:31)

да где вам найдут полную версию? даже если она и существует, то не на русском ведь.
[Профиль]  [ЛС] 

eleph

Стаж: 17 лет 5 месяцев

Сообщений: 144

eleph · 18-Май-08 17:38 (спустя 2 месяца 16 дней, ред. 20-Апр-16 14:31)

Большое спасибо, на счет полной, очень бы хотелось посмотреть, но как я понял, что вероятность близка к нулю, а жаль
[Профиль]  [ЛС] 

vladыка

Стаж: 17 лет 11 месяцев

Сообщений: 1254

vladыка · 09-Июн-08 16:27 (спустя 21 день)

У меня DVD серии авторской коллекции режиссёра Бертрана Блие, но продолжительность такая же!!!!!
[Профиль]  [ЛС] 

snb2008

Стаж: 17 лет

Сообщений: 5


snb2008 · 08-Июл-08 14:07 (спустя 28 дней)

Просидируйте, плиз! Хоть обрезанную версию посмотрю. После "Приготовьте носовые платки" очень хочется посмотреть "Вальсирующих"!
[Профиль]  [ЛС] 

krokodil2

Стаж: 17 лет 6 месяцев

Сообщений: 536

krokodil2 · 09-Июл-08 23:19 (спустя 1 день 9 часов)

Не плачь, щас стану на сид.
А по названию это такие же Вальсирующие, как я римский папа.
Настоящее название - это на жаргоне то, что варят вкрутую.
Как могли, так и перевели: то ли французского жаргона не знают, то ли ничего цензурней не придумали.
Кстати, моя французская версия 2,35 - 117 минут.
[Профиль]  [ЛС] 

snb2008

Стаж: 17 лет

Сообщений: 5


snb2008 · 14-Июл-08 16:29 (спустя 4 дня)

krokodil2 писал(а):
Не плачь, щас стану на сид.
Можно еще на пару часиков? Не хватило каких-то 150 мегабайт...
krokodil2 писал(а):
А по названию это такие же Вальсирующие, как я римский папа.
Настоящее название - это на жаргоне то, что варят вкрутую.
Яйца?
krokodil2 писал(а):
Как могли, так и перевели: то ли французского жаргона не знают, то ли ничего цензурней не придумали.
Кстати, моя французская версия 2,35 - 117 минут.
Так 2,35 или 117?
[Профиль]  [ЛС] 

snb2008

Стаж: 17 лет

Сообщений: 5


snb2008 · 15-Июл-08 00:03 (спустя 7 часов)

Сидеры, сжальтесь, не хватило 40 мегабайт...
[Профиль]  [ЛС] 

krokodil2

Стаж: 17 лет 6 месяцев

Сообщений: 536

krokodil2 · 27-Июл-08 21:26 (спустя 12 дней)

Встал, добирай. В отпуске был.
Они самые!
2,35- это формат кадра, 117 - время.
[Профиль]  [ЛС] 

uncledi

Стаж: 17 лет 3 месяца

Сообщений: 535

uncledi · 11-Авг-08 00:36 (спустя 14 дней)

krokodil2
По - поводу названия - :)) Я сама французским не владею, но согласана с Вами на все 100!
[Профиль]  [ЛС] 

krokodil2

Стаж: 17 лет 6 месяцев

Сообщений: 536

krokodil2 · 11-Авг-08 00:41 (спустя 5 мин.)

Приятно слышать - но все же какой-то критерий согласия должен быть помимо просто любви к крокодилам?
[Профиль]  [ЛС] 

uncledi

Стаж: 17 лет 3 месяца

Сообщений: 535

uncledi · 11-Авг-08 00:47 (спустя 5 мин.)

krokodil2
Мой друг, который хорошо знает язык и русский тоже:)) Посмотрел нашу "Соломенную шляпку" , долго хихикал и сказал, все прелестно, но Вы переврали не только сюжет, но и подтекст, и состряпали "водевиль для русских"...., а для тех кто очень любит Блие - понятно, что не мог Мэтр ТАК именовать своё творенье.
[Профиль]  [ЛС] 

krokodil2

Стаж: 17 лет 6 месяцев

Сообщений: 536

krokodil2 · 11-Авг-08 22:26 (спустя 21 час)

М-да, довод убойный: не мог, и все!
А кто сказал, что надо было ставить строго по пьесе Лабиша? А Трех мушкетеров строго по Дюма? А Не горюй строго по роману Тилье?
Но ведь забавно получилось. Да, "под русских", ну и что тут плохого?
И никакой Блие не мэтр, просто интересный режиссер. Вот папа его был мэтром, а этот так...
И потом - почему "не мог"? Если ваш друг француз (хотя ясно, что нет), он бы и секунды сомневаться не стал. Ну а если нет...
[Профиль]  [ЛС] 

maestro_od

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 165

maestro_od · 19-Дек-08 10:46 (спустя 4 месяца 7 дней)

Если кто-то следит за темой:
У меня появилась хорошая копия...
[Профиль]  [ЛС] 

maestro_od

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 165

maestro_od · 23-Дек-08 22:17 (спустя 4 дня)

Есть копия:
Видео: кодек: MPEG 2; размер кадра: 1024x576; битрейт: 8300 kbps; кадров в секунду: 25 fps
Аудио: кодек: AC3; битрейт: 192 kbps; частота: 48 kHz; количество каналов: 2; язык: русский; перевод: дублированный
Будете смотреть?
пишите maestro_od@mail.ru
[Профиль]  [ЛС] 

HADSAN

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 1

HADSAN · 27-Дек-08 23:02 (спустя 4 дня)

а по времяни сколько?
[Профиль]  [ЛС] 

Kabukiman

Top Seed 03* 160r

Стаж: 18 лет 3 месяца

Сообщений: 2106

Kabukiman · 28-Дек-08 09:52 (спустя 10 часов)

maestro_od
А в чём отличие от выложенной версии ?
[Профиль]  [ЛС] 

postament

Стаж: 17 лет 2 месяца

Сообщений: 67

postament · 29-Дек-08 09:51 (спустя 23 часа, ред. 14-Апр-09 11:34)

#2maestro_od
Будте добры, укажите длительность вашей копии.
[Профиль]  [ЛС] 

Vampirgirl

Стаж: 17 лет 1 месяц

Сообщений: 162

Vampirgirl · 30-Дек-08 00:14 (спустя 14 часов)

спасибо хотя бы за ЭТО)))
но как и всем хотелось бы полную версию...
[Профиль]  [ЛС] 

tallincov

Top User 12

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 123

tallincov · 26-Мар-09 18:32 (спустя 2 месяца 27 дней)

tim_9867 писал(а):
koshaky
Полная (реставрированная) версия была запрещена накануне показа адвокатами Депардье. Видимо, мэтр посчитал, что негоже ему лишний раз светиться в гомосексуальных сценах. А может и еще по каким соображениям.
Естесственно кто-то из коллектива, делавшего релиз, его (в смысле релиз ) свистнул.
Впоследствии он раздавался на закрытом торренте.
Я долго переписывался с одним немецким дебилом. Просил дать мне туда доступ или просто прислать мне файлы.
Но они (в смысле немцы ) по жизни все зашуганные.
Так что ничего не получилось.
Тем более обидно осознавать, что 150-минутная реставрированная версия есть.
Она гуляет в "избранном" народе.
Но мы к ним никакого отношения не имеем.
P.S. Наиболее реальный вариант это если кто-то записал в свое время на видео (какой-то канал давал 137-ми минутную версию), сделает VHSRip и выложит его.
Но и на это шансов мало
Про зашуганных немецких дебилов - это хо-ро-шо!
[Профиль]  [ЛС] 

maestro_od

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 165

maestro_od · 30-Мар-09 23:00 (спустя 4 дня)

Завтра загружу по правилам...
[Профиль]  [ЛС] 

BarnKhauz

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 20

BarnKhauz · 07-Сен-09 09:09 (спустя 5 месяцев 7 дней)

Наиболее приближенный (в русской интерпретации) перевод со сленга - му..звоны
[Профиль]  [ЛС] 

himon-tazovod

Стаж: 15 лет 10 месяцев

Сообщений: 96

himon-tazovod · 15-Сен-09 07:17 (спустя 7 дней)

Спасибо большое! Давно искал этот фильм. Смотрел раньше по ТВ. Жаль конечно, что цензурой фильм сильно почикан. Местами куски как будто вырваны, аж смысл увиденного додумывать (вспоминать) приходится. Буду ждать, глядишь более полную версию кто-нибудь выложит.
[Профиль]  [ЛС] 

Cristian

Стаж: 16 лет 3 месяца

Сообщений: 45

Cristian · 14-Фев-10 18:41 (спустя 4 месяца 29 дней)

Вы правы, вовсе не "вальсирующие", а скорее - то, что мешает хорошо вальсировать :
valseu||r , -se
1. adj et s вальсирующий, -ая;
il est bon valseur он хорошо вальсирует
2. m прост.
1) зад
2) штаны
3. f pl вульг. тестикулы
По свидетельству переводчиков данное слово относится к труднопереводимым выражениям французского сленга. И «Valseuses» можно перевести как «Крутые яйца», «Мудозвоны» или же, как это сделано в Санкт-Петербургском издании книги Блие, - «Похождения чудаков».
Рецензия Алёны Сычёвой: http://www.goodcinema.ru/?q=node/997
[Профиль]  [ЛС] 

Flamenezo

Стаж: 16 лет

Сообщений: 43


Flamenezo · 18-Окт-10 09:29 (спустя 8 месяцев)

вчера вечером включил канал культура
попал на фильм. Смотрю депардье бегает. нахальный такой. думаю чото интересное. остался на этом фильме и так до конца на одном дыхании и просмотрел. шикарно просто!!! кстати шел он с 23-30 до 02-00. Т.е. два часа с половиной. Т.е. 150 минут. И перевод там был изумительный.
Кто знает похожие фильмы?? Поделитесь!!
Я в свою очередь могу порекомендовать:
пустоши 1973
пугало 1973
Забриски Пойнт 1970
Берта по прозвищу Товарный Вагон 1972
[Профиль]  [ЛС] 

pakin666

Top Bonus 04* 3TB

Стаж: 14 лет 5 месяцев

Сообщений: 403

pakin666 · 22-Ноя-13 20:31 (спустя 3 года 1 месяц, ред. 27-Ноя-13 12:43)

спасибо.классный фильм
похоже я понял почему фильм показался мне странноватым.все персонажи фильма делают все что им придет в голову .не ограничивают себя не в чем.отсюда и ощущение а легкого безумия происходящего ибо в реальной жизни люди(по крайней мере большинство) время от времени (постоянно?) "наступают на горло своей песне"
[Профиль]  [ЛС] 

luluzu

Стаж: 10 лет 10 месяцев

Сообщений: 8796

luluzu · 12-Фев-20 19:07 (спустя 6 лет 2 месяца)

Спасибо, ...Теперь и "Вальсирующие" обзавелись ремейком - "Дальше некуда" (2019), который еще является и спин-оффом ленты братьев Коэн "Большой Лебовски" (1998). Режиссером и исполнителем главной роли в фильме стал Джон Туртурро. Вместе с Туртурро в картине снялись Бобби Каннавале, Одри Тоту, Джон Хэмм, Сьюзан Сарандон и Кристофер Уокен.
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error