Строев, Денис (de}{ter)

Страницы :   Пред.  1, 2, 3, ... 44, 45, 46  След.
Ответить
 

rurikrok

Стаж: 16 лет 1 месяц

Сообщений: 134

rurikrok · 30-Апр-11 21:24 (13 лет 8 месяцев назад)

zealous(Б.Кутафин)
Добавь Бойца https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=3551008
[Профиль]  [ЛС] 

zealous(Б.Кутафин)

Стаж: 14 лет 11 месяцев

Сообщений: 345

zealous(Б.Кутафин) · 30-Апр-11 22:45 (спустя 1 час 20 мин.)

rurikrok
Уже давно добавил
[Профиль]  [ЛС] 

0xotHik

Стаж: 15 лет 8 месяцев

Сообщений: 1808

0xotHik · 01-Май-11 12:12 (спустя 13 часов)

Маленькие секреты-то добавь
[Профиль]  [ЛС] 

RussianGuy27

Top Seed 02* 80r

Стаж: 16 лет 7 месяцев

Сообщений: 10994

RussianGuy27 · 01-Май-11 12:15 (спустя 3 мин.)

0xotHik
Вообще-то все это сторонние ресурсы
[Профиль]  [ЛС] 

zealous(Б.Кутафин)

Стаж: 14 лет 11 месяцев

Сообщений: 345

zealous(Б.Кутафин) · 01-Май-11 13:15 (спустя 59 мин.)

RussianGuy27
А я на них прямых ссылок и не даю
[Профиль]  [ЛС] 

MАDHEAD

Moderator gray

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 5196

MАDHEAD · 01-Май-11 19:54 (спустя 6 часов, ред. 01-Май-11 19:54)

RussianGuy27 писал(а):
Вообще-то все это сторонние ресурсы
Не баламуть народ, ссылки на такие ресурсы не запрещены
[Профиль]  [ЛС] 

0xotHik

Стаж: 15 лет 8 месяцев

Сообщений: 1808

0xotHik · 01-Май-11 20:22 (спустя 28 мин.)

MАDHEAD
У меня в раздаче "Полета конкордов", помнится, выпиливали ссылки на сайт автора субтитров и мой ЖЖ
[Профиль]  [ЛС] 

RussianGuy27

Top Seed 02* 80r

Стаж: 16 лет 7 месяцев

Сообщений: 10994

RussianGuy27 · 01-Май-11 20:49 (спустя 26 мин.)

Да вроде в правилах указано, что ссылки могут быть на всякие трейлеры, ревьюшки и привьюшки.
А указанный сайт - это как средства получения финансовой выгоды
Вот у меня даже номера кошельков из темы удалили
[Профиль]  [ЛС] 

'de}{ter'

Top User 06

Стаж: 17 лет 2 месяца

Сообщений: 1978

'de}{ter' · 01-Май-11 20:52 (спустя 2 мин.)

RussianGuy27
Dvd100 - это магазин. Как ozon, к примеру, или amazon. Ты правда разницы не видишь?
[Профиль]  [ЛС] 

zealous(Б.Кутафин)

Стаж: 14 лет 11 месяцев

Сообщений: 345

zealous(Б.Кутафин) · 01-Май-11 21:18 (спустя 26 мин.)

RussianGuy27 писал(а):
Вот у меня даже номера кошельков из темы удалили
Да, ты прав, несправидливость вселенского масштаба, не меньше!
[Профиль]  [ЛС] 

0xotHik

Стаж: 15 лет 8 месяцев

Сообщений: 1808

0xotHik · 02-Май-11 18:22 (спустя 21 час)

Боец, BDRip-AVC
[Профиль]  [ЛС] 

zealous(Б.Кутафин)

Стаж: 14 лет 11 месяцев

Сообщений: 345

zealous(Б.Кутафин) · 02-Май-11 19:39 (спустя 1 час 16 мин.)

0xotHik
Спасибо за релиз!
[Профиль]  [ЛС] 

0xotHik

Стаж: 15 лет 8 месяцев

Сообщений: 1808

0xotHik · 02-Май-11 19:59 (спустя 20 мин.)

zealous(Б.Кутафин)
Да ладно, делов-то Это к Сергею с Блади надо.
[Профиль]  [ЛС] 

Bloodymetall

Top Seed 02* 80r

Стаж: 15 лет 4 месяца

Сообщений: 849

Bloodymetall · 02-Май-11 21:12 (спустя 1 час 12 мин., ред. 02-Май-11 21:12)

Боря, ё*т, пжста. Е*ать тебя в сраку, ленивая ты сволочь, когда топор будет,а? хватит уже бухать!!!
[Профиль]  [ЛС] 

zealous(Б.Кутафин)

Стаж: 14 лет 11 месяцев

Сообщений: 345

zealous(Б.Кутафин) · 02-Май-11 21:44 (спустя 31 мин., ред. 03-Май-11 13:21)

Кляп ему!
Блади, ты походу не там это написал
А на счёт ленивой скотины трудно поспорить
[Профиль]  [ЛС] 

RussianGuy27

Top Seed 02* 80r

Стаж: 16 лет 7 месяцев

Сообщений: 10994

RussianGuy27 · 03-Май-11 09:28 (спустя 11 часов)

А "Боец" - синхрон или нормальный перевод?
[Профиль]  [ЛС] 

MrRose

Стаж: 14 лет 5 месяцев

Сообщений: 2454

MrRose · 03-Май-11 09:34 (спустя 6 мин.)

RussianGuy27
«Быть того не может. Это же синхронный пересказ!» Денис Строев об переводе фильма Боец
Кстати говоря, это из Вашего топика скопипасжено
[Профиль]  [ЛС] 

d0ber.maNN

Top Bonus 04* 3TB

Стаж: 16 лет

Сообщений: 2241

d0ber.maNN · 03-Май-11 09:50 (спустя 16 мин.)

RussianGuy27 писал(а):
А "Боец" - синхрон или нормальный перевод?
А самому определить слабо?
[Профиль]  [ЛС] 

RussianGuy27

Top Seed 02* 80r

Стаж: 16 лет 7 месяцев

Сообщений: 10994

RussianGuy27 · 03-Май-11 09:51 (спустя 40 сек.)

MrRose
Качканул, сел смотреть и думается мне, что озвучка Дениса раньше как-то намного лучше была. Например, в "Карателе"
d0ber.maNN
А как я это определю?!
[Профиль]  [ЛС] 

d0ber.maNN

Top Bonus 04* 3TB

Стаж: 16 лет

Сообщений: 2241

d0ber.maNN · 03-Май-11 09:56 (спустя 4 мин.)

RussianGuy27 писал(а):
А как я это определю?!
То есть разницу между синхронным и, как ты выразился, "нормальным" переводом даже профессиональный переводчик определить не может?
[Профиль]  [ЛС] 

RussianGuy27

Top Seed 02* 80r

Стаж: 16 лет 7 месяцев

Сообщений: 10994

RussianGuy27 · 03-Май-11 10:03 (спустя 6 мин.)

d0ber.maNN
Ктож его знает как он переводит... вот взять Чадова с фильмом "Защитнегг" так там ошибок до едрени фени, хотя перевод подготовленный.
Да и определять как? Послушать фразу на оригинале, потом перемотать и послушать перевод?
Можно просто написать "синхрон" или нет. Вот и все
[Профиль]  [ЛС] 

d0ber.maNN

Top Bonus 04* 3TB

Стаж: 16 лет

Сообщений: 2241

d0ber.maNN · 03-Май-11 10:07 (спустя 4 мин.)

RussianGuy27
Просто из твоего сообщения следует, что синхрон - это ненормальный перевод. Подумалось, что ненормальный перевод от нормального как-то отличить можно. А выходит, что нельзя.
[Профиль]  [ЛС] 

RussianGuy27

Top Seed 02* 80r

Стаж: 16 лет 7 месяцев

Сообщений: 10994

RussianGuy27 · 03-Май-11 10:20 (спустя 12 мин.)

d0ber.maNN
Ну перевод - это по сути литературный опус, а потому сразу не пишется. Все вымеряется особенно когда дело касается шуток, игры слов, крылатых выражений, структурных сказуемых. При синхроне не допустить ошибок - маловероятно даже в простых фильмах и даже при наличии субтитров.
[Профиль]  [ЛС] 

Karen Gillan

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 1128

Karen Gillan · 03-Май-11 10:26 (спустя 5 мин., ред. 03-Май-11 10:26)

RussianGuy27
Да что ж ты юлишь-то, прости Господи.
Подготовленный синхрон, но раз ты не замечаешь сути - это лишь в плюс.
RussianGuy27 писал(а):
При синхроне не допустить ошибок - маловероятно даже в простых фильмах и даже при наличии субтитров, потому свои короткометражки про трех м*даков чудиков я делаю три дня
[Профиль]  [ЛС] 

RussianGuy27

Top Seed 02* 80r

Стаж: 16 лет 7 месяцев

Сообщений: 10994

RussianGuy27 · 03-Май-11 11:00 (спустя 34 мин.)

Doctor_Joker(ex-sikha)
Ну например, в "Чудиках" фраза In stocking feet была в нескольких значениях и даже подумав над ней трудно придумать шутки со всеми значениями
Ты на "Чудиков" не гони - это комедия и потому куча примеров игры слов типа
We're rushin'
I'm Stalin!
[Профиль]  [ЛС] 

mihaildns

Top Seed 02* 80r

Стаж: 15 лет 11 месяцев

Сообщений: 1526

mihaildns · 03-Май-11 11:04 (спустя 4 мин., ред. 03-Май-11 11:04)

RussianGuy27 писал(а):
d0ber.maNN
Ктож его знает как он переводит... вот взять Чадова с фильмом "Защитнегг" так там ошибок до едрени фени, хотя перевод подготовленный.
Как ты задолбал, со своими неуместными примерами, раз написал, два, зачем в каждой теме то писать, следи за своими переводами в своей теме. Чем так тебе Чадов насолил, тем что хорошие фильмы переводит в отличаи от тебя?
RussianGuy27 писал(а):
Doctor_Joker(ex-sikha)
Ну например, в "Чудиках" фраза In stocking feet была в нескольких значениях и даже подумав над ней трудно придумать шутки со всеми значениями
Ты на "Чудиков" не гони - это комедия и потому куча примеров игры слов типа
We're rushin'
I'm Stalin!
Своими чудиками ты уже всех достал.
[Профиль]  [ЛС] 

RussianGuy27

Top Seed 02* 80r

Стаж: 16 лет 7 месяцев

Сообщений: 10994

RussianGuy27 · 03-Май-11 11:08 (спустя 3 мин.)

mihaildns
Я ничего плохого не сказал про него. Если есть косяки значит есть и в свое время он согласился про косяки в том фильме и привел от себя еще дюжину косяков.
Он за себя может и сам ответить без твоей помощи.
Для тебя эти фильмы - хорошие, для других - другие
[Профиль]  [ЛС] 

mihaildns

Top Seed 02* 80r

Стаж: 15 лет 11 месяцев

Сообщений: 1526

mihaildns · 03-Май-11 11:16 (спустя 8 мин.)

RussianGuy27 писал(а):
mihaildns
Я ничего плохого не сказал про него. Если есть косяки значит есть и в свое время он согласился про косяки в том фильме и привел от себя еще дюжину косяков.
Он за себя может и сам ответить без твоей помощи.
Для тебя эти фильмы - хорошие, для других - другие
Тогда приводи примеры из собственных переводов, а не тыкая в других, не раз замечаю что ты в разных темах "Защитнега" мусолишь, хоть с Чадовым уже даавно об этой теме говорили. На 100% уверен что большенству на этом трекере, куда приятней смотреть его фильмы, чем твоих говенных чудиков и тому подобный шлак который ты переводишь.
[Профиль]  [ЛС] 

RussianGuy27

Top Seed 02* 80r

Стаж: 16 лет 7 месяцев

Сообщений: 10994

RussianGuy27 · 03-Май-11 11:37 (спустя 21 мин.)

mihaildns
Все смотрят то, что нравится
Я против Чадова ничего не имею, как тебе может показаться
[Профиль]  [ЛС] 

ykponkekc

Стаж: 15 лет 4 месяца

Сообщений: 179

ykponkekc · 03-Май-11 11:44 (спустя 7 мин.)

Цитата:
большенству на этом трекере, куда приятней смотреть его фильмы, чем твоих говенных чудиков
аминь
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error