Дзен / Zen (Банмэй Такахаси / Banmei Takahashi) [2009, Япония, Историческая драма, DVDRip]

Ответить
 

18:06

Стаж: 16 лет

Сообщений: 145


18:06 · 14-Окт-09 04:46 (15 лет 11 месяцев назад, ред. 14-Окт-09 04:46)

Я понимаю, что мир вполне обойдётся и без моей оценки и действительно Благодарю и релизёра и переводчика за проделанную работу.
Тем не менее - фильм не только никакой, но и вредный: тому, кто с темой не знаком - худшее знакомство; тому, кто знаком - грустно. Можно было бы сделать это куда лучше. Ни слова о сути, а то, что показано - не завуалированные в духе Дзен недомолвки, а чистое непонимание и профанация. Взять хотя бы сцену с получением письма Догэном о том, что Чжуцзин умер (Догэн покинул Китай только после смерти своего Учителя, следовательно был тому свидетелем и никакого письма получать не мог). К чему эта сцена с потрясением молодого монаха? Для чего здесь переиначивание истории и трата времени зрителя?..Далее, я могу предположить, что было модно вместо повязки на отсутствующий глаз одевать ЦУБУ, но совершенно определённо утверждаю, что командир отряда самураев в XIII в. никак не мог носить вакидзаси, тогда как весь отряд - катана (мало того, что логичнее было бы наоборот, в это время ещё ни катана, ни вакидзаси вообще небыло. был только один меч одной длины). К тому-же в сцене прощания Токиёри и Догэна у самураев вообще по два меча, что стало возможным только с XIV века. Далее, что за вавилонская блудница? Зачем это в сюжете вообще? Наконец, с Ходзё Токиёри никаких историй с сумасшествием небыло и быть не могло: сумасшедшего регента свергли бы на следующий день- ни армия, ни окружение не поддержит невменяемого (а даже если и было, то никто бы об этом не знал через столько лет). Он был выдающимся гуманистом и просветителем эпохи Ходзё (вполне знакомым с различными учениями, и весьма в них продвинутым и до встречи с Догэном), а не кровавым полоумным мятежником, как показан в этом фильме. Да, монахом стал. Но не под давлением Догэна и не из показанных в фильме соображений. Столько ляпов и передёргиваний (при чём - с вообще непонятными намерениями: ладно историю переписывают по необходимости, но здесь - по тупости), что просто непонятно кто дал на это денег и как автора фильма не распяли за такое!
Даже если назвать фильм не Дзен, а Жизнь Догэна (что будет намного вернее, потому, что про Дзен там по сути ни слова, кроме названия) - всё равно слабо.
И ладно бы, если бы этот фильм сняли в голливуде - было бы не так странно: там в последнее время госзаказ на отупин для народа. Достаточно прочитать Судзуки и Википедию, чтобы снять куда лучше.
В общем, прошу прощения, что поумничал тут на чужих костях. Просто история Японии и Дзен некоторое время была мне близка и любима. Поэтому вызвана такая оценка удивлением и недовольством. Первое такое-же было после просмотра фильма "Последний самурай". Нельзя так. Один выдающийся в романтическом жанре голливудский актёр уже представил миру своё видение истории Иисуса Христа (за что Ватикан брызгал пеной не один год) и истории индейцев Майя (за что был так-же абсолютно справедливо охаян). Повторюсь - нельзя так: полчаса чтения любой энциклопедии дадут материала на десять стоящих фильмов. А это...просто деградация. Многие смотрят фильмы веря, что так и было. Что может отложиться после просмотра "этого"... печально представить.
Не сочтите за грубость, но по-поводу перевода замечу следующее:
sohei94 писал(а):
Да, это так. Но задам вопрос вам ещё раз: "У вас возникла путанница с понятиями?" Не стоит полагать, что другие неспособны разобраться в этом.
Среди более 1000 зрителей, вопрос по поводу понятий возник лишь у 3-х человек (сужу почти по сотне(!) письмам в личку и комментам в 3-х раздачах).
Им(3) я попытался объяснить почему использовал синонимы. Здесь ИМХО всё решает мнение большинства. Если бы я сделал по-вашему, вы и небольшая часть других людей были бы довольны, но сотни других людей сказали бы, что "перевод Г.."(уже неоднократно наблюдал такую картину у других переводчиков).
Не согласен в корне и считаю, что Kemuri_Kusaka полностью прав и в терминах и в оценке. К тому-же, если бы "большинство" было право, Земля бы до сих пор была плоской. Вопрос возник у 3-х человек, как мне кажется, не от глупости, а как раз наоборот. И я не думаю, что если бы Вы применили термин "просветление" (который, кстати, только и используется при переводе книг Судзуки - раз, и ни разу сатори в традиции русского перевода не переводилось как "просвещение" - два), кто-то бы сказал, что перевод "гэ": учитывая, что 97% не знали этого термина в принципе - им всё-равно, а следовательно нет причин критиковать.
[Профиль]  [ЛС] 

dag24

Стаж: 17 лет

Сообщений: 604


dag24 · 15-Окт-09 00:31 (спустя 19 часов, ред. 15-Окт-09 00:31)

sohei94 писал(а):
Где-то на 1/5 согласен с вами.
"Цзо Чань" буквально означает "сидеть в медитации". Я думаю этим всё сказано.
Многие забывают или просто не знают, что место рождения Чань/Дзен - не Китай
Родина этого учения(как и всего буддизма) - древняя Индия. Дхьяна означает практику йоги, достижение самадхи в медитации.
Откуда вам известно, что йога - это "сидеть в медитации" и следовательно откуда вам известно, что Бодхидхарма, стоящий у основания Чань, предлагал как основу практики практику Цзо Чань? Ссылки на источники есть?
Как полагается Бодхидхарма стоял у основания шаолиньского кунгфу и цигун. И что этим практикам он обучал монахов в Китае.
Совсем другое дело, что речь в фильме идет о времени много позже Бодхидхармы и по всей видимости это тот период, когда Чань утратил свою изначальную суть. Посему фильм может быть интересен только как художественное произведение на тему как-то более менее относящейся к эзотерике, но не к настоящему Дзен. Одним словом попса. Хотя уже в то время Дзен мог носить именно такую схожую форму. Мой вопрос вобщем был касательно тех фраз, которые упоминал выше. Ожидать чего то большего от фильма и не надеялся.
[Профиль]  [ЛС] 

alextar

Top Loader 01* 100GB

Стаж: 17 лет 10 месяцев

Сообщений: 370

alextar · 15-Окт-09 00:36 (спустя 4 мин.)

dag24
Если у вас есть какие-то конкретные исправления к переводу, пишите, пожалуйста сюда.https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=2134170
Все почему-то спорят с автором и ни один человек пока не прислал конструктивных исправлений к субтитрам.
[Профиль]  [ЛС] 

18:06

Стаж: 16 лет

Сообщений: 145


18:06 · 15-Окт-09 07:00 (спустя 6 часов, ред. 15-Окт-09 07:00)

sohei94
Ваша снисходительность к малоумным делает вам честь, конечно-же. Однако, если бы вы действительно с вопросом были знакомы, то моё сообщение желаемого действия (...), по отношению к вам, просто бы не вызвало. Потому, что:
Самое первое в фильме, что вы перевели, звучит вашим голосом "зен"- без "д"!! просто "зен" и всё. Потом чаньские монастыри в Китае вы озвучиваете, как дзенские (говоря, что не сильны в китайском... для этого не нужно быть сильным в китайском: нужно просто иметь представление о том, что переводите). Потом, в дискуссии уже здесь, говорите, что переводили с английского (для такого осведомлённого в истории Японии человека, дословный, бездумный перевод английских сабов непростителен). Даже с английского слово "Lord" переводится не как "Лорд", а как "Господин" (как это сделали вы, по вашим словам хорошо знакомый и с историей, и с Хидэёри, и с традициями (кстати, вся династия Ходзё никогда не была Сёгунами - только Сиккэн, как их сведущие люди и называют. а приступам неконтролируемого гнева был подвержен и Уэсиба - это не повод, чтобы показывать человека идиотом. В руках Хидэёри в фильме был именно вакидзаси. А пост Регента он оставил через три года после смерти Догэна и никак не под его влиянием: Хидэёри, ещё раз говорю, был сам весьма сведущим человеком и до этой встречи. Наконец, о чём они на самом деле говорили, "исторических фактов" быть не может, т.к. по этикету, вами упомянутому, такие разговоры происходили наедине.). А для человека знакомого с Японией, приставка "сан" имеет смысл "уважаемый", а не "господин"... Потом в фильме озвучиваете дзадзен, как "задзен", вступая при этом с собеседниками в полемику об этимологии и трансформации термина Дхьяна...
Потом замечаете, что изучаете историю Дзен 10 лет...(где вы на 10 лет изучения набрали материала.. загадка) и читали Судзуки (что с фонетикой перевода фильма, опять-же, не вяжется никак даже если прочесть только оглавление). В конце-концов, в последнем посте пишете имя учителя Догэна не так, как предыдущие авторы постов здесь "Жуцзин", а как это написал я - Чжу Цзин (если можно, после всего написанного мной, то укажите пожалуйста источник... может вы всё-таки сильны в китайском и знаете, что в нём нет иероглифа "жу"?..). И при этом всём пытаетесь вернуть себе доброе имя, снисходительно высмеивая написанное мной, проявляя чрезмерную эрудицию, которая непонятно где была при переводе вами фильма.
Я понимаю, что откровенно глумлюсь. Мне просто не нравится, когда самоутверждаются за мой счёт.
Фильм я стёр, поэтому по вашим вопросам предметно и поминутно не возражу. Да и незачем. Те трое, кто к вам обратился с замечаниями сами всё знают. А остальным - по-прежнему всё-равно. Тем не менее, историю Японии в контексте истории самурайства я изучал не в плохеньких переводах с американского, а в оригинале и у носителей традиции.
Резюме: для человека, который 10 лет изучает историю Дзен и так хорошо знаком с историей Япониии, ваш перевод - просто удивительно нелеп. Скорее вы просто не имели представление о том, что переводили. И именно за труд, а не за его качество, я вам сказал спасибо. Потому, что лучше так как есть, чем никак. Но раз вы восприняли мой пост, как "личное оскорбление", а свой перевод как заслугу перед отечеством - придётся перейти к недоброму. Предыдущие оппоненты прекратили дискуссию не потому, что вы правы, и не потому, что их убедили, а из вежливости (или бессмысленности продолжения). Но все люди разные.
Есть такое высказывание - не петляйте и не петляемы будете. То, что вы делаете, называется - петляние. Потому, что копипастом как раз занимаетесь вы, и именно из сомнительных источников. Мне не нужна википедия для того, что я написал. И думаю, не нужно много навыков, чтобы убедиться, что написанное мной никакого отношения к ней (ни русско- ни англоязычной) не имееет. Не на всякую провокацию нужно отвечать. Я не против вас - я за чистоту изложения (это я не за грубость извиняюсь (в которой отчёт себе более чем отдаю), а к теме пытаюсь вернуть). И ваши комментарии о "введении в заблуждение" меня больше всего не радуют: вор кричит- держи вора. Только разница в том, что я совершенно конструктивно критиковал фильм и немного, совершенно по существу - вашу работу, а вы перемежаете свои "факты" неуместными смайликами и ссылками на "исторические факты", для того, чтобы оспорить не написанное, а мнение против вас лично.
[Профиль]  [ЛС] 

18:06

Стаж: 16 лет

Сообщений: 145


18:06 · 15-Окт-09 19:05 (спустя 12 часов, ред. 15-Окт-09 19:05)

О.., уже получше, но остаточные явления ещё есть... Тем не менее, отдаю Вам должное за крепость характера (что не повелись), и выражаю Уважение за спокойный наконец-то тон. Спасибо. Я думал будет хуже.
Надеюсь, что окончательно остыв и перечитав всё сначала, Вы не найдёте повода писать в мой адрес смайлики, "попросят уйти", "искажение фактов", "наивно полагать", "для людей, поверхностно знакомых"ну и тд. в вызывающей манере: я с Вами в дисскуссию не вступал, к диалогу ни с кем не стремился и не имел такой цели в принципе. А то, что кто-то отзовётся как-то о том, что я даже не переводил, а написал - ещё не повод вступать с ним в ожесточённую битву: не спорьте с дураками - люди могут не заметить между вами разницы. Ну и чтобы снять остаточные явления - "для людей" в этом деле (по мнению как раз людей) я сделал более чем достаточно и продолжаю (только теперь уже не в единоборствах).
Так вот: Все Ходзё после Хидэёри - были именно Сёгунами; в китайском есть иероглиф "жу" (точнее чжу или жу - эт чисто фонетическое); что там у Хидэёри в руках было - не помню..
А по поводу истории - как на самом деле было не знает никто, строго говоря: очень много в "истории" "авторитетных" "работ" для защиты степеней ну или просто - расширения читательской аудитории незадорого. Вы правильно сказали, что "это их ПРЕДСТАВЛЕНИЕ об истории". Я готов согласиться, что в жизни Догэна была масса банальных историй: жизнь при всём разнообразии проста и у всех одно и то-же. !Но в жизнеописании Догэна, составленном (со всеми поправками на пафос и возвеличивание и олегендаривание своего Учителя) учениками сразу после его смерти, того, про что я плевался - небыло. Зато есть куча презанятнейшего о самом главном, о чём в фильме - ни слова.
Фильтр на контент у авторов фильма какой-то странный: как я уже сказал - не нужно много ума и воображения, чтобы снять в тыщщу раз лучше. И полезнее.
После просмотра этого фильма, я несколько часов рассказывал друзьям о том, как ( ! на мой взгляд) всё было на самом деле. И именно больше они, а не я, удивились не минимализму содержания фильма, а именно его недалёкости.. А таких, я надеюсь, мильён.
Если примете от меня пожелание дальнейших Удач в переводах, буду рад. Всего доброго!
[Профиль]  [ЛС] 

alextar

Top Loader 01* 100GB

Стаж: 17 лет 10 месяцев

Сообщений: 370

alextar · 15-Окт-09 21:02 (спустя 1 час 57 мин., ред. 15-Окт-09 21:02)

18:06
Не могу удержаться, чтобы не влезть вашу с дискуссию с sohei94. sohei94 не называл Жуцзина Чжу Цзин. Он обозвал его Джу Чинг. Если у вас есть конструктивные предложения по переводу, пишите сюда https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=2134170. sohei94 перевел очень интересный (не считаю его шедевром) фильм как умел, и как смог. За это ему огромное спасибо. Если есть желание сделать более правильный перевод, милости просим сюда:https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=2134170. Критиковать все горазды. Давайте сделаем что-то лучшее.
[Профиль]  [ЛС] 

dag24

Стаж: 17 лет

Сообщений: 604


dag24 · 16-Окт-09 16:30 (спустя 19 часов)

alextar писал(а):
dag24
Если у вас есть какие-то конкретные исправления к переводу, пишите, пожалуйста сюда.https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=2134170
Все почему-то спорят с автором и ни один человек пока не прислал конструктивных исправлений к субтитрам.
Мне не столь важно качество перевода, сколько художественное содержание фильма. С автором перевода я не спорил, а высказал свое мнение о фильме и его тематике.
[Профиль]  [ЛС] 

18:06

Стаж: 16 лет

Сообщений: 145


18:06 · 16-Окт-09 20:09 (спустя 3 часа, ред. 16-Окт-09 20:09)

Tomisaburo66
Я обидел не вас. Поэтому давайте разговаривать нормально. Это хорошо, что вы защищаете человека которого уважаете. Однако речь не о его компетентности в оружии, не о моём ляпе про мечи, да и вообще - мечи в общем зачёте ощущений от фильма - ничего не решают.
Тем не менее, учитывая, что я на самом деле сказал чушь, проясняю что имелось ввиду.
В сцене где монахи из конкурирующей секты нападают на Догэна и его учеников, у этих монахов - у всех длинные мечи (при чём у всех одинаковые), а у гламного - короткий (при чём это стандартный вакидзаси). Так вот:
Была война и ежу понятно, что вооружались всем чем можно: железок была масса и различных размеров, глубины изгиба и тд. кто на что горазд. Не запрещалось носить хоть двадцать мечей - лишь бы рук хватало. (ваша история про танто от Тамэтомо не совсем здесь к месту: речь была именно о двух МЕЧАХ, а не коротком ноже, и именно - о катана и вакидзаси)!Но из стандартов на тот момент был только тати. Катана и вакидзаси (я не говорю про короткие ножи и танто) как стандарт появились, точнее - утвердили, как стандарт только в XIV в.
Наконец - самое главное!- Особенностью являлось то, что длинный меч (и все остальные тоже, конечно. но речь о длинном) носили только воины, относящиеся к классу самураев. А воины из числа простолюдинов - только короткий: они не имели права даже прикасаться к длинному мечу.
Отсюда и вопрос: если эти монахи все с длинными мечами, значит они - самураи. Самураи - монахи... в XIII в.. бесхозные, когда идёт война.. ..бред какой-то. А решает у них - крестьянин. Полная чушь!
Вот о чём речь была.
По поводу Догэна и его Учителя - равновозможны оба варианта, и опять-же - это неважно по большому счёту. Но есть нюанс: Дхарма передаётся напрямую. "Титул" Патриарха - тоже. Поэтому - или Догэн получил "титул" от Чжу Цзина там, а потом уехал (но тогда возникает вопрос - кто остался Патриархом Чань в Китае? Чем после этого занимался Чжу Цзин? И как, на передачу иноземцу такого важного титула отреагировали окружающие Чжу Цзина? Они что, не были в курсе? (вернёмся к реальной жизни, и вспомним, что любое учение в любой стране всегда было не "просто так", а много в чём участвовало + люди в этих учениях обретались порой очень не простые; и с Японией у Китая были постоянные конфликты. А в этих условиях, такое, мягко-говоря - было маловероятно). Или Чжу Цзин ему ничего не передавал.... Потому, что "близкие" Чжу Цзина, после его смерти, письмом титул бы не только не передали (никакой помпезности и ритуалов - но процедура существует всё-таки), но и не стали бы этого делать. Я не знаю, зачем японским историкам понадобилось "вернуть" Догэна из Китая 1227 году. Но если это действительно было так, тогда возможна масса интересных вариантов...
Не нужно ссылаться на источники. Достаточно подумать головой.
Так вот, ещё раз говорю: этот фильм о добром монахе, роняющем слезу к месту и не очень, раскаявшейся блуднице, полоумном Правителе государства, который не только не снёс башку за дерзость непонятному выскочке, но и проникся настолько, что ушёл в монахи... Это всё?! Что, ничего интереснее больше не происходило?
Бред какой-то.
[Профиль]  [ЛС] 

Dinventor

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 58

Dinventor · 22-Окт-09 18:18 (спустя 5 дней, ред. 22-Окт-09 18:18)

вот ето фильм !!! 20/10 баллов.
Мде почитал тут ваши споры ))). Не главное откуда появился Дзен, главное что он есть !
немнога дзена:
67. Что ты делаешь! Что ты говоришь!
В нынешние времена говорится много чепухи о мастерах и учениках, о наследовании учения мастера любимыми учениками, которое давало им право передавать истину последователям.
Конечно, учение Дзен должно было передаваться таким путем, от сердца к сердцу, и в прошлом такое совершалось часто. Господствовали не формулировки и утверждения, а молчание и скромность.
Тот, кто получал учение, скрывал это даже через 20 лет, пока кто-то другой не обнаруживал, что настоящий мастер стремится передать свое учение, но даже и тогда естественно возникали случайности, и учение развивалось по своим законам.
Ни при каких обстоятельствах учитель не мог сказать: "Я последователь Такого-то и Того-то."
Подобное заявление доказывало совсем обратное.
У дзенского мастера Му-нана был только один последователь. Звали его Сею.
После того, как Сею закончил изучение Дзен, Му-нан позвал его к себе.
" Я стар,- сказал он,- и насколько мне известно, ты. Сею, единственный, кто может продолжить учение. Вот книга. Она передавалась от мастера к мастеру в течение семи поколений. Я тоже многое добавил к учению согласно своему пониманию.Это очень ценная книга, и я даю ее тебе, чтобы и у тебя были продолжатели."
"Если эта книга такая важная, пусть она лучше будет у тебя,- ответил Сею.- Я получил Дзен от тебя безо всяких книг и доволен тем, какой он есть."
"Я знаю это,- сказал Му-нан.- Даже если это так, эта работа передавалась от мастера к мастеру в течение семи поколений. Поэтому сбереги ее как символ передачи учения. Вот."
По случайности они разговаривали перед жаровней. Как только Сею ощутил книгу в своих реках, он швырнул ее в пылающие угли.
Он не желал быть профессионалом.
Му-нан, который до сих пор не знал, что такое гнев, взревел: "Что ты делаешь!"
Сею крикнул в ответ:" Что ты говоришь?"
[Профиль]  [ЛС] 

ukatani

Стаж: 17 лет 7 месяцев

Сообщений: 30

ukatani · 08-Ноя-09 02:13 (спустя 16 дней, ред. 08-Ноя-09 02:13)

ууу... а мне показалось, что там две дорожки...
А чего-то там только одна.
так мой MPC говорит.
А за субтитры спасибо 8)
[Профиль]  [ЛС] 

Uchuujin

Стаж: 17 лет 7 месяцев

Сообщений: 2


Uchuujin · 22-Ноя-09 23:18 (спустя 14 дней)

Для тех, кому интересно ознакомиться с истинным учением Догэна, а не интерпретацией режиссера, я отсканировал книгу «Догэн. Луна в капле росы». Там представлен русский перевод текстов «Сокровищницы глаза истинной дхармы», основного труда Догэна.
Скачать: Догэн — «Луна в капле росы»: (djvu) http://sos-dan.ru/files/dogen.djvu
[Профиль]  [ЛС] 

Skaramusch

Top Seed 08* 5120r

Стаж: 17 лет 5 месяцев

Сообщений: 15356

Skaramusch · 11-Дек-09 23:20 (спустя 19 дней)

Спасибо!
И за интересные дельные комментарии тоже всем спасибо))
[Профиль]  [ЛС] 

Bloodrank

Стаж: 15 лет 8 месяцев

Сообщений: 13

Bloodrank · 29-Янв-10 23:07 (спустя 1 месяц 17 дней)

Супер фильм, спасибо)
сейчас так мало фильмов на подобную тематику....поэтому этот фильм очень ценнен)
[Профиль]  [ЛС] 

Торъ

Стаж: 17 лет 5 месяцев

Сообщений: 41


Торъ · 06-Фев-10 21:49 (спустя 7 дней)

Чувствую фильм хороший. Сделает кто-нибудь РИП?
с иходника https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=2042373
только качеством лучше, чтобы размер без изменения 720x480
И в 2-2,7 Гб вложиться?
Можно конечно сразу https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=2045694. но там 4,3Гб
а скорость она не у всех большая...
[Профиль]  [ЛС] 

Roman80

Стаж: 16 лет 5 месяцев

Сообщений: 9


Roman80 · 27-Мар-10 22:38 (спустя 1 месяц 21 день)

Перевод паршивый. Переводчик тупо читает титры. А титры получены автопереводчиком типа ПРОМПТа, только он дает такую околесицу.
[Профиль]  [ЛС] 

Romersan

Стаж: 17 лет 5 месяцев

Сообщений: 8

Romersan · 17-Июн-10 14:17 (спустя 2 месяца 20 дней)

отличный фильм,спасибо режиссеру , автору раздачи и Будде!
[Профиль]  [ЛС] 

mahrov

Стаж: 18 лет 2 месяца

Сообщений: 23


mahrov · 18-Июн-10 21:54 (спустя 1 день 7 часов)

кликнул на ссылку. черт побери, да тут такая палемика, что я забыл, зачем вообще пришел на этот сайт! )) вы вообще тут монстры всего. респект. буду качать не взирая на Roman80 )))
вообще интересно что-нибудь о ДАО посмотреть. посоветуйте добрые люди.
p.s.
"конфуций" смотрел..
[Профиль]  [ЛС] 

gospodi123

Стаж: 15 лет 9 месяцев

Сообщений: 28


gospodi123 · 11-Июл-10 13:54 (спустя 22 дня)

фильм не возможно смотреть через каждые 5 минут перематывается на начало.
P.S. Пробовал 2 плеера кодеки все установлены.
P.S. 2. Перевод отвратительный, еврей говорит о дзен буддизме, лол.
[Профиль]  [ЛС] 

imxo158

Стаж: 15 лет 2 месяца

Сообщений: 1


imxo158 · 21-Окт-10 23:00 (спустя 3 месяца 10 дней, ред. 21-Окт-10 23:00)

скачал фтль ,а звука нету в чем дело?
а звука ент потому что я косяк забыл наушники вытащить))
[Профиль]  [ЛС] 

Mattadorr

Стаж: 15 лет 8 месяцев

Сообщений: 23


Mattadorr · 31-Окт-10 22:40 (спустя 9 дней)

О фильме
Доген был, пожалуй, первым мастером дзэн, учившим, что жизнь едина во всех своих частностях, и что, когда мы раскалываем ее на кусочки, одни из которых привлекательны и важны для нас, а другие менее или вовсе не удосуживаются нашего внимания, мы фактически теряем весь поток жизни.
Пытаясь доминировать над происходящим, мы находим себя выброшенными на ложные островки перманентности, определяя себя в статике незыблемости, тогда как жизнь мчится мимо. Доген учил, что каждый момент и каждое действие, пусть даже незначительное, должны восприниматься как действительная реализация природы будды.
Понять сей момент теперь стало величайшей целью школы Сото. Сидение в дзадзэне было путем достижения сатори или чего-нибудь другого, это стало способом вхождения в поток каждого момента при помощи разблокировки сознания от концепции прошлого, настоящего и будущего.
В своей значительной работе “Шобогендзо” Доген выводит ясно мысль, что фиксировать все свои надежды на какие-либо цели напрасно. Он говорит: “Когда рыба плывет, она плывет и плывет, так как воде нет конца. Когда птица летит, она летит и летит, так как нет конца небу. НЕ было рыбы, выплывшей из воды, или птицы, вылетевшей из неба. Когда им необходимо малое пространство воды или неба, они используют его, когда большое, пользуются большим. Таким образом, они используют всю воду и все небо сразу, каждый момент, и в каждом месте имеют совершенную свободу.
Но если бы нашлась птица, пожелавшая измерить небо, или рыбе захотелось бы проверить протяженность воды, они не нашлись бы что делать. Когда мы определяем, где находимся мы в данный момент, тогда следует практика, и это есть реализация истины. Так как место есть ни огромного размера, ни малого, это ни вы, ни другие. Это не существовало до того и не приходит в реальность теперь. Оно просто есть, как оно есть”.
Вот об истории этого просветлённого мастера рассказывает этот фильм.
О мастере Догене
Есть простой способ, как стать Буддой. Если будешь воздерживаться от неполноценных действий, не привязываться к рождению и смерти, и будешь сострадателен ко всем живым существам… ничего не отвергая и ничего не желая… тебя назовут буддой. Не ищи ничего иного.
Так писал Эйхи Доген, один из наиболее прославленных в дзэн-буддизме людей.
Он родился в 1200 году недалеко от Киото, являвшегося в то время столицей Японии. В четырнадцать лет он принял официальное посвящение в монахи и поселился в монастыре у подножия горы Хеи, где начал обучение. В 1217 году он переселился в монастырь Кеннин – тоже в Киото – и учился там до 1223 года. Затем он отправился вместе со своим настоятелем Мьозеном в Китай. Целью этого путешествия было глубже постичь чань-буддизм, китайский предшественник японского дзэн.
Отбросить тело и ум
Китайские монастыри его разочаровали. Он чувствовал, что практика коанов, например, которая являлась ключевой чертой многих монастырей, была узкой и ограничивающей. Спустя два года он начал подумывать вернуться в Японию. Но встреча с проповедником Руджунгом заставила его изменить свои планы. Руджунг учил, что практика заключалась в том, чтобы «отбросить тело и ум» и делал упор на сидящую медитацию, в предпочтение коанам, пению сутр и ритуалам.
После учебы у Руджунга, в 1227 году Доген вернулся в Японию и начал раскрывать свое новое понимание в книгах. Доген был действительно великолепным писателем и его произведения доступны в переводах. В 1233 году он также основал храм Каннондори в Фукакуса и назначил Эйо главным монахом. В 1243 году монастырь перенесли в провинцию Эчизен, к северо-востоку от Киото и переименовали в Монастырь Даибутсу, а затем в 1246 году в монастырь Эйхи-Джи.
В 1252 году, однако, Доген заболел и в 1253 году умер в Киото.
Великие пробуждения
Учение Догена, как оно выражено им в его книгах, проповедует практику медитации, известную как дзадзэн или «просто сидение». Он объясняет: «Зазен – это не думание о хорошем, не думание о плохом. Это не сознательное стремление… Не желайте стать Буддой». В «Восьми Пробуждениях Великих Существ» Доген рассматривает практики, ведущие к Нирване. Они таковы:
1. Не иметь много желаний,
2. Знать меру,
3. Покой ,
4. Старательное усилие,
5. Вдумчивость,
6. Практика медитации,
7. Развивать мудрость,
8. Избегать «пустых» дискуссий.
Он пишет: «Мы можем познать и практиковать эти пробуждения благодаря нашим прошлым заслугам. Практикуя и развивая эти пробуждения, вы обязательно достигнете непревзойденного Просветления».
[Профиль]  [ЛС] 

quiet_fire

Стаж: 16 лет 9 месяцев

Сообщений: 67

quiet_fire · 10-Ноя-10 02:12 (спустя 9 дней)

Первая попытка просмотра окончилась ничем. Более получаса не утерпела. Фильм явно претендует на масштабность и серьезность, на деле же...
Не знаю. Эпизоды как-то совершенно между собой не стыкуются. Такое ощущение, что понабрали эпизодов из жизни Догена, да и сняли как придется. Игра актеров тоже восторга не вызывает - довольно искусственно все это. Читают себе причитающиеся реплики, да и хватит. Манера подачи материала тоже слишком прямолинейная какая-то. Где же здесь Дзэн...
Это ведь все же художественный фильм, а как раз художественности в нем как-то не сильно. Возможно, позже попробую еще раз и мнение мое улучшится. Но пока - весьма не важно.
[Профиль]  [ЛС] 

KesTeL

Стаж: 20 лет 4 месяца

Сообщений: 14


KesTeL · 19-Ноя-10 01:06 (спустя 8 дней)

Алексей Корсаков, спасибо за этот перевод и озвучку.
[Профиль]  [ЛС] 

Lorashish

Стаж: 14 лет 11 месяцев

Сообщений: 15


Lorashish · 25-Ноя-10 07:21 (спустя 6 дней)

Спасибо за раздачу и за перевод, спасибо огромное. Фильм - просто супер! Поклон вам до земли, от меня и от моих друзей, с которыми вместе смотрели. Caratel18, sohei94, alextar - всем за труд - респект!
А тонкости перевода - мелочи. Я смотрел фильм, а не перевод или недостатки в терминологии... Кто знаком, хотя-бы немного с буддизмом и дзен - поймет мой восторг.
[Профиль]  [ЛС] 

Svamiji

Стаж: 15 лет 6 месяцев

Сообщений: 120

Svamiji · 08-Дек-10 12:02 (спустя 13 дней)

Просмотрел фильм... и долго прибывал я в умилении.. Прекрасный фильм! Спасибо всем кто мне помог и помогает пройти сей Путь. Спасибо ВАМ, кто прибывает в чистоте сознаньЯ.
[Профиль]  [ЛС] 

indra_125

Стаж: 15 лет 3 месяца

Сообщений: 15


indra_125 · 12-Фев-11 22:27 (спустя 2 месяца 4 дня)

Satori- "осознание", "понимание", "прозрение", "постижение", "просветление" с этим спорить не буду.
Но вот "просвящение" - это как то по конфуциански.
Т.е. с точки зрения филолога это синоним, но с точки зрения эзотерики это совершенно разные понятия
[Профиль]  [ЛС] 

vkorchevoy333

Стаж: 15 лет 8 месяцев

Сообщений: 56


vkorchevoy333 · 18-Мар-11 15:19 (спустя 1 месяц 5 дней)

это про Дзен-Буддизм?
[Профиль]  [ЛС] 

marshall_law

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 55

marshall_law · 16-Июн-11 12:54 (спустя 2 месяца 28 дней)

Многое тут уже было сказано и мне только лишь хочется ещё раз предостеречь зрителя, который надеется получить какое-то начальное представление о подлинном учении дзэн по этому фильму. Будет здорово если фильм поможет людям обратить свой взор на дзэн и далее зритель ещё более заинтересуется биографией Догэна, его трудами, книгами Д. Т. Судзуки, А. Уотса, Р. Блайса, К. Хамфриза, С. Судзуки, Р. Эйткена и др. Но если фильм будет воспринят как описание подлинной биографии Догэна, реально имевших место исторических событий, то это, конечно, будет "заслугой" (в негативном слысле этого слова) содателей фильма. Те, кто имеет представление о дзэн, думаю, "читали между строк" и понимали где был "чань", а где "дзэн", где на самом деле стоило употребить термин "просветление", как что правильно произносится и т.п. Таким людям фильм можно было вообще не смотреть. Остальной части зрителей не стоит воспринимать всё повествование всерьёз как почти что документальный фильм и, в случае заинтересованности дзэн, имеет смысл почитать вышеупомянутых авторов.
[Профиль]  [ЛС] 

dimon242

Стаж: 15 лет 8 месяцев

Сообщений: 7


dimon242 · 03-Июл-11 17:49 (спустя 17 дней)

скажите пожалуйста как называется трек который играет в самом конце фильма?
очень понравился
[Профиль]  [ЛС] 

polmail

Стаж: 15 лет 3 месяца

Сообщений: 113

polmail · 16-Июл-11 20:14 (спустя 13 дней, ред. 16-Июл-11 20:14)

Потрясающий фильм.
Вначале, где Доген неопытен, фильм не цепляет, но вот затем... очень здорово. Не стоит придираться к частностям, фильм отлично передает настроение и основную идею, как художественное произведение. Всем советую посмотреть.
Кстати, концовка очень понравилась:)
[Профиль]  [ЛС] 

miky_m

Переводчик

Стаж: 18 лет 6 месяцев

Сообщений: 2080

miky_m · 15-Ноя-11 20:42 (спустя 3 месяца 30 дней)

Извиняюсь, что помешал ))
18:06
У вас везде упоминается Хидэёри, хотя речь идет, по всей видимости, о Ходзё Токиёри (1227-1263). Хидэёри из немного другой оперы. И Ходзё в самом деле были регентами.
18:06 писал(а):
Катана и вакидзаси (я не говорю про короткие ножи и танто) как стандарт появились, точнее - утвердили, как стандарт только в XIV в.
Наконец - самое главное!- Особенностью являлось то, что длинный меч (и все остальные тоже, конечно. но речь о длинном) носили только воины, относящиеся к классу самураев. А воины из числа простолюдинов - только короткий: они не имели права даже прикасаться к длинному мечу.
Насчет стандарта двух мечей - верно. Примерно в 14 веке, во времена Асикага и еще до Сэнгоку дзидай это стало нормой, так это видно на гравюрах и полотнах той поры. Малым мечом отрезали голову противника и при необходимости совершали сэппуку. В вооружение монахов вакидзаси вроде никогда не входило. Но длинный, даже очень длинный меч был на вооружении асигару. Резон очень простой - такой тяжелый меч пробивал кирасы самураев и не требовал такого искусного владения, как обычная катана.
В общем, рассматривать этот фильм как историческое руководство конечно не стоит - здесь спору нет. ))
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error