|
kixkix
Стаж: 16 лет 10 месяцев Сообщений: 71
|
kixkix ·
08-Авг-09 09:33
(16 лет 1 месяц назад)
Только что-то докачалось до 70% и все :(. Людииии, дайте докачать!!! Пожалуйста!
|
|
NeonMTR
 Стаж: 19 лет Сообщений: 54
|
NeonMTR ·
10-Авг-09 18:41
(спустя 2 дня 9 часов)
АНТАРКТИДА-это конечно далековато.Но есть на РУСИ и другие умелбцы.Будем надеяться на продолжение .Надежда умирает последнней.
|
|
Zoran2
 Стаж: 16 лет 10 месяцев Сообщений: 11
|
Zoran2 ·
28-Авг-09 23:04
(спустя 18 дней)
Все,- на этом удовольствие закончилось?!!!
|
|
alexx-72
 Стаж: 17 лет 4 месяца Сообщений: 84
|
alexx-72 ·
29-Авг-09 19:18
(спустя 20 часов)
И здесь, похоже, заглохло. К сожалению..
Видать, трудное это дело...
|
|
Ыефдл
 Стаж: 18 лет 6 месяцев Сообщений: 530
|
Ыефдл ·
30-Авг-09 18:55
(спустя 23 часа)
|
|
Lexus27
  Стаж: 17 лет 5 месяцев Сообщений: 21
|
Lexus27 ·
30-Авг-09 20:58
(спустя 2 часа 2 мин.)
Ыефдл писал(а):
А потерпеть немного?
С 22 марта уже шесть месяцев терпим и терпим. Нет, я понимаю, что у людей и личные дела и проблемы. Все мы люди. Но неизвестность утомляет. А призывы "еще немного потерпеть" уже не воодушевляют.
|
|
Ыефдл
 Стаж: 18 лет 6 месяцев Сообщений: 530
|
Ыефдл ·
31-Авг-09 13:55
(спустя 16 часов)
Lexus27
для начала хочу отметить, что работы по переводу и озвучке ведутся любителями на голом энтузиазме в свободное время и никто ничего никому не должен.
Далее прошу отметить, что за указанный период (с 22 марта) появилась озвучка к первым сериям и 02 августа сего года я указал в посте темы раздачи фильма с озвучкой, что работа над переводом последующих серий идёт. Ещё раз обращаю внимание на дату.
Не желаете ждать - никто вас не удерживает. Желаете сами перевести-озвучить - флаг вам в руки и барабан на шею (с). Остальные -наберитесь терпения, все серии выйдут.
|
|
kixkix
Стаж: 16 лет 10 месяцев Сообщений: 71
|
kixkix ·
31-Авг-09 17:19
(спустя 3 часа)
Ыефдл, спасибо Вам за труд. Будем ждать столько, сколько скажете, хочется конечно побыстрее, но понятно, что "быстро только кошки родятся" :). СПАСИБО!!!
А можно нескромный вопрос? А "Фронт без пощады" Вы потом не переведете? Ну ооочень хочется...
|
|
Ыефдл
 Стаж: 18 лет 6 месяцев Сообщений: 530
|
Ыефдл ·
31-Авг-09 17:47
(спустя 27 мин.)
kixkix писал(а):
А "Фронт без пощады" Вы потом не переведете? Ну ооочень хочется...
Для начала проясню ситуацию. Я не перевожу с немецкого, я только озвучиваю данный проект, ну и если надо - курирую работу по переводу и сведению звука.
Обнадёживать насчёт "Фронта" не стану, скажу только - переговоры ведутся и по этому проекту тоже.
|
|
kixkix
Стаж: 16 лет 10 месяцев Сообщений: 71
|
kixkix ·
01-Сен-09 13:49
(спустя 20 часов)
Ыефдл писал(а):
Обнадёживать насчёт "Фронта" не стану, скажу только - переговоры ведутся и по этому проекту тоже.
Спасибо, будем надеяться
|
|
erik1233
 Стаж: 19 лет Сообщений: 317
|
erik1233 ·
01-Сен-09 16:24
(спустя 2 часа 35 мин.)
а также в обязанности Ыефдл с сегодняшнего дня входит- выставить с переводом - На каждом километре,Приключения пса Цивиля,Пан Самоходик и тамплиеры,ну и ещё что нибудь подбросим,чтоб жизня мёдом не казалась
|
|
Ыефдл
 Стаж: 18 лет 6 месяцев Сообщений: 530
|
Ыефдл ·
01-Сен-09 17:50
(спустя 1 час 26 мин.)
erik1233
спасибо, проектов у меня и так вполне хватает...
|
|
erik1233
 Стаж: 19 лет Сообщений: 317
|
erik1233 ·
01-Сен-09 20:35
(спустя 2 часа 44 мин.)
да я это к тому,что практически все льют инфу в нэт за спасибо,портят зрение,тратят своё время,рессурсы компа,электричество,а в конце тебя бывает облают,или сделают что то там искать,делать и выставлять твоей обязанностью,независимо желаешь ты этого или нет,сам сталкивался с этим,в торренты не лью,бо не умею,а в рапиду до фига позаливал,сотнями,и кино и музон,и получал где что,где спасибо,где по попе
|
|
kixkix
Стаж: 16 лет 10 месяцев Сообщений: 71
|
kixkix ·
01-Сен-09 22:12
(спустя 1 час 36 мин.)
erik1233, так я же не требую ничего! Просто фильмы одного режиссера с одними актерами, да и тема близкая. Вот я и спросила. Переведут "Фронт" - спасибо огромное, нет - ну что ж придется пережить как-нибудь.
|
|
Lexus27
  Стаж: 17 лет 5 месяцев Сообщений: 21
|
Lexus27 ·
02-Сен-09 05:21
(спустя 7 часов, ред. 02-Сен-09 05:21)
Ыефдл То, что Вы все любители, и работаете на голом энтузиазме, в свое личное время я и так знаю и не надо мне это повторять. То, что Вы никому ничего не должны я тоже знаю и одобряю. За Вашу работу -огромное спасибо. Серьезно.
Речь же шла лишь о нормальном ответе на вопрос "когда?", но вы в очередной раз ушли от ответа дежурным "наберитесь терпения". В принципе вы и отвечать не обязаны. Но это уже ваше личное дело.
Еще раз огромное спасибо за работу. ЗЫ На счет флага и рук. Пытался я лично найти желающих, но у людей эта работа интереса не вызвала.
|
|
sitri_2009
 Стаж: 16 лет 2 месяца Сообщений: 8
|
sitri_2009 ·
02-Сен-09 09:22
(спустя 4 часа)
Присоединяюсь к просбе о выкладывании отдельно перевода.
|
|
Скрытый Смысл
  Стаж: 18 лет 5 месяцев Сообщений: 2637
|
Скрытый Смысл ·
03-Сен-09 23:50
(спустя 1 день 14 часов)
Спасибо что занялся озвучкой. Я и сам в планах имел на будущее озвучить "Архив Смерти". Теперь. естетствнно, не стану, раз этим уже кто-то занимается. Да я и добрался бы еще не скоро.
скачал фрагмент озвучки. Есть замечания:
1. оригинальную дорогу нужно сильнее приглушить.
2. не жалей делать дубли, когда чувствуешь, что сбился. Лучше чуть дольше посидеть, и вырезать ляпы. Во всяком случае, в сэмпле они есть. Спасибо, еще раз, за то, что занимаешься озвучкой. Это не простое дело 13 серий озвучить!
|
|
spamja6ik
 Стаж: 16 лет 11 месяцев Сообщений: 791
|
spamja6ik ·
04-Сен-09 06:46
(спустя 6 часов, ред. 04-Сен-09 06:46)
Ыефдл, вам и вашей команде огромнейшее спасибище!!
Буду ждать продолжения! 
Скрытый Смысл писал(а):
1. оригинальную дорогу нужно сильнее приглушить.
не согласен
Скрытый Смысл писал(а):
не жалей делать дубли, когда чувствуешь, что сбился.
Кстати, я ляпов, которые бросались бы в глаза не замечал... 
Вашими советами, все голосовые тона, эмоциональности и интенции убить можно, а оставить только картинку и робота.
|
|
Скрытый Смысл
  Стаж: 18 лет 5 месяцев Сообщений: 2637
|
Скрытый Смысл ·
04-Сен-09 08:27
(спустя 1 час 41 мин.)
spamja6ik писал(а):
Ыефдл, вам и вашей команде огромнейшее спасибище!!
Буду ждать продолжения! 
Скрытый Смысл писал(а):
1. оригинальную дорогу нужно сильнее приглушить.
не согласен
Скрытый Смысл писал(а):
не жалей делать дубли, когда чувствуешь, что сбился.
Кстати, я ляпов, которые бросались бы в глаза не замечал... 
Вашими советами, все голосовые тона, эмоциональности и интенции убить можно, а оставить только картинку и робота.
Привет! Я не смотрел переведеных серий, а лишь сэмпл минутный. Скачай, не поленись его, тогда станет понятно, что я имею ввиду. Насчет оригинальной дорожки, я же не говорю, что ее совсем заглушить, но слегка, не помешало бы. А то, приходится напрягаться, что-бы перевод слушать.
Эти замечания, даю как человек, сам озвучкой занимающийся.
В целом, человеку, кто занялся озвучкой - Респектище!
|
|
Ыефдл
 Стаж: 18 лет 6 месяцев Сообщений: 530
|
Ыефдл ·
04-Сен-09 11:23
(спустя 2 часа 55 мин.)
Скрытый Смысл
дай примеры неудачных дублей с указанием тайминга. Ну и скачай-посмотри хотя бы одну серию для более предметного разговора. 
Насчёт уровня громкости - он ровно такой, как в оригинале. Давить оригинальный трек считаю нужным, если только он сильно завышен. Считаю, что фоновая музыка и звуки являются составной частью замысла создателей фильма и приглушать без особой причины не следует. У подавляющего большинства опрошенных мною зрителей проблем с восприятием озвучки конкретно этого фильма не возникло...
|
|
kixkix
Стаж: 16 лет 10 месяцев Сообщений: 71
|
kixkix ·
04-Сен-09 14:42
(спустя 3 часа)
Ыефдл писал(а):
Считаю, что фоновая музыка и звуки являются составной частью замысла создателей фильма и приглушать без особой причины не следует.
Мне тоже больше нравится, когда остается оригинальная дорожка. Потому что как бы ни был подобран голос, все равно оригинал есть оригинал. И при хорошей озвучке я слышу оригинальный голос актера с его интонациями и т.п., а из озвучки только смысл понимаю. Ну как-то так :). Коряво написала. Трудно объяснить...
Ыефдл, Ваша озвучка может для специалистов и не идеальна, но во-первых она действительно хорошая, а во-вторых другой то все равно нет. Так что еще раз спасибо и с нетерпением ждем продолжения!!!
|
|
Natali_pronto
 Стаж: 18 лет 3 месяца Сообщений: 118
|
Natali_pronto ·
06-Сен-09 22:36
(спустя 2 дня 7 часов)
Хорошо бы в заголовке указать, что серии 1-3 (из 13).
|
|
New_Yorker2008
Стаж: 16 лет 11 месяцев Сообщений: 63
|
New_Yorker2008 ·
15-Сен-09 00:19
(спустя 8 дней, ред. 15-Сен-09 00:19)
"Ыефдл" писал(а)
для начала хочу отметить, что работы по переводу и озвучке ведутся любителями на голом энтузиазме... Так, может, уже пора простимулировать, наконец?.. Можно ведь обсудить ЭТО и прийти к решению, которое устроило бы всех, так страстно жаждущих поскорее получить остальные серии.
|
|
New_Yorker2008
Стаж: 16 лет 11 месяцев Сообщений: 63
|
New_Yorker2008 ·
17-Сен-09 22:46
(спустя 2 дня 22 часа, ред. 17-Сен-09 22:46)
"spamja6ik" писал:
проявите терпение При чём здесь терпение? На многих сайтах это практикуется, кому ОЧЕНЬ надо поскорей, скидываются переводчику, и имеют это первыми. А остальные (особенно, такие, как вы - преисполненные терпения), разбирают потом на халяву.
|
|
Гость
|
Гость ·
24-Сен-09 18:17
(спустя 6 дней)
а когда выложите остальные серии??????????????????????
|
|
тор205
Стаж: 16 лет 8 месяцев Сообщений: 4
|
тор205 ·
26-Сен-09 18:49
(спустя 2 дня)
|
|
el2002
Стаж: 19 лет Сообщений: 22
|
el2002 ·
30-Сен-09 16:12
(спустя 3 дня, ред. 30-Сен-09 16:12)
Цитата:
Есть замечания:
1. оригинальную дорогу нужно сильнее приглушить.
Согласен. Приглушить нужно как минимум в 2 раза: местами так орёт, что забивает озвучку, приходится в титры подсматривать (прямо с первых секунд первой серии можно послушать). А за озвучку и титры вообще спасибо, очень давно искал этот фильм. Остальные бы серии ещё.
|
|
erkin1972
 Стаж: 16 лет 10 месяцев Сообщений: 4
|
erkin1972 ·
01-Окт-09 21:53
(спустя 1 день 5 часов)
Ыефдл
Здравствуйте! Подскажите пожалуйста, какую прогу использовали для дубляжа, если не секрет? За фильм огромное спасибо!
|
|
miner804
 Стаж: 17 лет 7 месяцев Сообщений: 6
|
miner804 ·
03-Окт-09 08:15
(спустя 1 день 10 часов)
Уважаемый Ыефдл, а это не Ваш голос озвучивал сериал "Солдаты удачи?...
|
|
Ыефдл
 Стаж: 18 лет 6 месяцев Сообщений: 530
|
Ыефдл ·
03-Окт-09 20:29
(спустя 12 часов)
erkin1972
в этом фильме не дубляж, а одноголосая закадровая озвучка.
В работе использую программу Адоб Аудишн. miner804
нет, мой голос этот сериал не озвучивал. el2002
прошу дать тайминг мест и номера серий, где оригинал заглушает озвучку.
|
|
|