Arvo Part - 24 preludes for a fugue / Арво Пярт - 24 прелюдии для фуги (Dorian Supin) [2002, Documentary, DVD5 (сжатый)]

Ответить
 

Rat.Out.Zero

Стаж: 15 лет 10 месяцев

Сообщений: 30

Rat.Out.Zero · 15-Апр-11 21:27 (13 лет 8 месяцев назад)

.. спасибо нажал)), ещщё на качал)), но качну сто проц. --- ... а русская озвучка есть (я имею ввиду не те места, где он говорит по-русски, есстеств... ?? )))
[Профиль]  [ЛС] 

AVV_UA

Top Seed 04* 320r

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 6234

AVV_UA · 22-Сен-11 11:33 (спустя 5 месяцев 6 дней, ред. 22-Сен-11 11:33)

MatthewKons писал(а):
Раздача оригинального DVD9 - https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=973159
Мне понадобилась - оказалось, её уже нет. Спасибо, MatthewKonsподсказал вариант, который я благополучно прозевал:
Juxtapositions / 5 films on the greatest 20th century composers - Pierre Boulez, Elliott Carter, Philip Glass, Olivier Messiaen, Arvo Part (Andy Sommer, Frank Scheffer, Eric Darmon, Olivier Mille, D. Supin) [2008 г., Documentary / Classical, 5xDVD9].
К сожалению, если искать фильм Д. Супина "Арво Пярт. 24 прелюдии для фуги. / Arvo Part. 24 preludes for a fugue", то поиск здесь не поможет.
[Профиль]  [ЛС] 

dr.morozov

Стаж: 14 лет 3 месяца

Сообщений: 925


dr.morozov · 21-Мар-15 16:19 (спустя 3 года 5 месяцев)

Как это знакомо и понятно! Я имею в виду фрагмент про любовь к музыке. Так как он относительно большой, спрячу под спойлер:
скрытый текст
426
01:14:16,991 --> 01:14:22,122
Я знаю, что у меня была
сильная жажда музыки.
427
01:14:22,764 --> 01:14:25,426
Такая сильная,
428
01:14:27,802 --> 01:14:30,635
что я практически
429
01:14:31,573 --> 01:14:34,474
все время занимался музыкой.
430
01:14:34,676 --> 01:14:37,008
Или сам играл,
или слушал музыку.
431
01:14:37,212 --> 01:14:41,740
Слушал по радио столько,
сколько можно было.
432
01:14:42,117 --> 01:14:44,381
Целыми днями.
433
01:14:49,624 --> 01:14:53,617
Особенно днем, когда
никого дома не было.
Никто просто не выдержал бы
такого давления.
434
01:14:53,962 --> 01:14:58,399
У меня была такая толстая тетрадь,
435
01:14:58,600 --> 01:15:02,434
куда я записывал каждый день
436
01:15:02,670 --> 01:15:06,003
все произведения,
которые я слушал.
437
01:15:07,842 --> 01:15:11,175
Я думаю, что за день получалось
438
01:15:11,379 --> 01:15:15,338
две страницы одних названий.
439
01:15:26,661 --> 01:15:28,219
Да . . . а вечерами,
440
01:15:28,429 --> 01:15:32,525
когда были трансляции
симфонических концертов,
441
01:15:32,801 --> 01:15:37,295
я уже не мог других
мучить своей музыкой.
442
01:15:42,811 --> 01:15:47,714
Тогда я брал велосипед и ехал
443
01:15:48,016 --> 01:15:54,012
на базарную площадь
к телеграфному столбу.
444
01:15:56,124 --> 01:16:00,060
Я крутился на велосипеде
вокруг телеграфного столба
445
01:16:00,261 --> 01:16:02,024
час или два,
446
01:16:02,263 --> 01:16:05,562
потому, что на этом столбе
был громкоговоритель,
447
01:16:05,800 --> 01:16:09,497
и через него транслировали
симфонические концерты.
448
01:16:09,771 --> 01:16:13,639
А вокруг столба я ездил
потому, что думал -
449
01:16:13,842 --> 01:16:16,936
если я буду два часа стоять
у этого столба, как гвоздь -
450
01:16:17,145 --> 01:16:20,979
это может показаться странным.
451
01:16:23,318 --> 01:16:27,914
Я теперь не вполне уверен,
что эта езда вокруг столба
452
01:16:28,122 --> 01:16:31,057
не была еще более странной.
453
01:16:31,326 --> 01:16:34,762
Но тогда так это и было.
454
01:16:36,130 --> 01:16:39,622
Итак, всю эту музыку,
455
01:16:39,834 --> 01:16:44,635
которую играли по радио
в Таллинне,
456
01:16:44,973 --> 01:16:48,932
по финскому радио,
457
01:16:49,244 --> 01:16:53,044
все это я слушал каждый день.
458
01:17:02,390 --> 01:17:07,327
Я знаю, это может
показаться странным . . .
459
01:17:07,629 --> 01:17:18,198
но это было не так нелепо,
как звучит теперь . . .
460
01:17:20,174 --> 01:17:23,439
Там было что-то другое, -
461
01:17:23,745 --> 01:17:27,408
я не могу сейчас объяснить, что.
462
01:17:27,749 --> 01:17:31,082
Но для себя я формулировал это так -
463
01:17:31,352 --> 01:17:34,150
у меня было одно тайное желание -
464
01:17:34,355 --> 01:17:36,550
Я хочу стать композитором,
465
01:17:36,758 --> 01:17:42,663
но не таким как те,
которых я слышал по радио.
Всё же немного жаль, что интересная информация о композиторе приведена в самом конце фильма. Быть может, если бы она была в самом начале, это бы привлекло больше зрителей.
[Профиль]  [ЛС] 

R-keeper

VIP (Пользователь)

Стаж: 16 лет

Сообщений: 1759

R-keeper · 12-Сен-17 23:25 (спустя 2 года 5 месяцев)

Внимание! Раздача Арво Пярт. 24 прелюдии для фуги. / Arvo Part. 24 preludes for a fugue перезалита без изменения содержимого в связи с просьбой администрации снять флаг "Приватная раздача". Скачавшим ранее просьба перекачать торрент-файл, перехешировать содержимое и присоединиться к раздаче.
[Профиль]  [ЛС] 

Эрлена

Стаж: 15 лет 10 месяцев

Сообщений: 7


Эрлена · 07-Авг-19 04:26 (спустя 1 год 10 месяцев)

скажите, а можно перезалить? уже не качается
[Профиль]  [ЛС] 

Zam-leorik

Стаж: 14 лет 4 месяца

Сообщений: 3


Zam-leorik · 15-Окт-19 08:26 (спустя 2 месяца 8 дней)

Кто-нибудь залейте, пожалуйста, третий фильм про Арво Пярта - "Даже если я всё потеряю" 2015 года. Нигде не могу найти.
[Профиль]  [ЛС] 

biotox18

Top Seed 03* 160r

Стаж: 14 лет 10 месяцев

Сообщений: 969

biotox18 · 16-Апр-22 15:26 (спустя 2 года 6 месяцев, ред. 16-Апр-22 15:26)

Arvo Part – even if I lose everything
That Part Feeling - The Universe of Arvo Part
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error